Ze moeten daarvoor opdraaien, niet opdravenquote:
Op moeten draaien.quote:
Tenzij ze lijfelijk ergens naartoe moeten gaan om het op een bepaalde plaats te betalen. Dan is "opdraven" wel correct.quote:Op zaterdag 21 juli 2012 13:29 schreef Rewimo het volgende:
Opdraven is op zich een bestaand woord. Alleen is het fout in deze context.
Bij een feestje moet je op komen draven.quote:Op zaterdag 21 juli 2012 13:24 schreef zwartja het volgende:
Als ik "op moeten draven" googel zijn er meer mensen die dat zeggen. Misschien gewoon een plaatselijke variant o.i.d.?
Bij een feestje op komen draven = in actie komenquote:Op zaterdag 21 juli 2012 13:52 schreef Tijn het volgende:
[..]
Bij een feestje moet je op komen draven.
Voor kosten draai je op.
Geen speld tussen te krijgen!quote:Op zaterdag 21 juli 2012 13:53 schreef zwartja het volgende:
Bij een feestje op komen draven = in actie komen
Kosten vergoeden = in actie komen
Wat Oekraïne betreft: toen ik een korte studie van Slavische taal en cultuur volgde, legde mijn docente uit dat Russen (ook al heeft Russisch geen lidwoord) het equivalent uitspreken van 'de Oekraïne' (het verschil in uitspraak zit in naamvallen). Waarom dat? Omdat zij van oudsher Oekraïne als regio danwel landsstreek van het Russische Rijk beschouwen.quote:Op zaterdag 21 juli 2012 00:11 schreef Kees22 het volgende:
Niet origineel meer, maar ik vind de fout wel raadselachtig.
[..]
--knip--
Landennamen zijn onzijdig, met uitzonderingen als de VSvA (meervoud), de Oekraïne (?????) of de Sovjet-Unie (unie is v).
--knip--
Wat wil je hier nou mee zeggen?quote:Op zaterdag 21 juli 2012 13:53 schreef zwartja het volgende:
[..]
Bij een feestje op komen draven = in actie komen
Kosten vergoeden = in actie komen
Dat bij een feestje op komen draven hetzelfde is als kosten vergoedenquote:
Ik snap niks van de hele verwarring. Het is toch duidelijk dat het twee verschillende werkwoorden met verschillende betekenissen zijn?quote:Op zaterdag 21 juli 2012 14:12 schreef Rewimo het volgende:
[..]
Dat bij een feestje op komen draven hetzelfde is als kosten vergoeden
quote:
Haha. Godver. Okeee jullie hebben gelijkquote:Op zaterdag 21 juli 2012 14:12 schreef Rewimo het volgende:
[..]
Dat bij een feestje op komen draven hetzelfde is als kosten vergoeden
Ben jij ook zo iemand die "bedoeling" blijft zeggen terwijl je eigenlijk weet dat het "bedoening" moet zijn? Of iemand die het blijft hebben over "paranoia" terwijl 'ie "paranoïde" bedoelt?quote:Op zaterdag 21 juli 2012 14:24 schreef zwartja het volgende:
[..]
Maar ik blijf het stiekem lekker wel zeggen.
Je kan het ook zo redeneren: Als mijn verzendkosten niet worden vergoed, is er niemand van dat bedrijf die dat gaat doen. Vergoeden zij de kosten wel, dan moet er iemand te voorschijn komen die vervolgens actie onderneemt in de vorm van het geld overmaken.quote:Op zaterdag 21 juli 2012 14:23 schreef Tijn het volgende:
[..]
Ik snap niks van de hele verwarring. Het is toch duidelijk dat het twee verschillende werkwoorden met verschillende betekenissen zijn?
Opdraven betekent verschijnen. Opdraaien betekent ergens de verantwoording voor dragen.
Hoe kan iemand die Nederlands spreekt die twee nou niet uit elkaar houden?
Het kan inderdaad zijn dat er iemand komt opdraven om voor die kosten op te draaien, ja.quote:Op zaterdag 21 juli 2012 14:27 schreef zwartja het volgende:
[..]
Je kan het ook zo redeneren: Als mijn verzendkosten niet worden vergoed, is er niemand van dat bedrijf die dat gaat doen. Vergoeden zij de kosten wel, dan moet er iemand te voorschijn komen die vervolgens actie onderneemt in de vorm van het geld overmaken.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |