director with a majority shareholdingquote:
Hier lees ik zelfs: Director-major shareholderquote:Op maandag 2 april 2012 19:25 schreef MyTiredFeet het volgende:
[..]
director with a majority shareholding
Ik zou er corporate loan van makenquote:Op maandag 2 april 2012 14:57 schreef starla het volgende:
director and majority shareholder
business loan
personal loan
Dat is ook de correcte vertaling in een fiscaal stukquote:
Zeker weten? Een loan aan een corporation kan best onzakelijk zijn namelijk.quote:
Dit zijn letterlijke vertalingen van zakelijke lening en privelening. Het fiscale vraagstuk onzakelijke lening is wat anders dan de hoedanigheid van de "afsluitende" partijen. Daar wijst Glowmouse ook op.quote:business loan
personal loan
Corporate is dan een vertaling van zakelijk. En niet zozeer dat de lening aan een corporation is.quote:Op dinsdag 3 april 2012 10:43 schreef GlowMouse het volgende:
[..]
Zeker weten? Een loan aan een corporation kan best onzakelijk zijn namelijk.
Ik gebruik liever de benaming gedrocht.quote:Op dinsdag 3 april 2012 15:52 schreef GlowMouse het volgende:
De onzakelijke lening bestaat alleen maar omdat het Hof zo onhandig was om de lening niet als eigen vermogen te herkwalificeren, en de Hoge Raad de belastingplichtige niet met een voordeel wilde laten wegkomen. Het zou mij daarom niet verbazen als deze rechtsfiguur in het buitenland helemaal niet bestaat. Ik denk daarom dat welke woorden je ook gebruikt, een uitleg noodzakelijk is.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |