quote:Op vrijdag 24 februari 2012 11:05 schreef Copycat het volgende:
Als kind was ik uiteraard erg into poppen en ik was dan ook dolenthousiast toen ik speciale babypopluiers in huis vond. Mijn ouders moesten een beetje besmuikt lachen toen ik riep: "Oh wat handig, die luiers passen zo in de onderbroek van poppelijntje". Dat vond ik raar, want het was toch zo?
Het duurde tot het begin van mijn puberteit tot ik begreep dat het geen poppenluier, maar maandverband was.
quote:Op vrijdag 24 februari 2012 13:44 schreef Gitank2 het volgende:
Die van dat maandverband
Met het iwakiwakverhaal ben ik ook bekend, alleen niet dat ik het nu nog moet horen.
We hadden namelijk een of andere computertje (ben vergeten wat, zat in elk geval op een ochtend in de schoen met sinterklaas) en dat ding zei iets van " Hello, may I help you"
Maar dat klonk als Hallo megakip! dus mijn zus en ik telkens "Hallo megakip" tegen elkaar zeggen ;')
, ik heb het zelfs leerlingen verteldquote:Op vrijdag 24 februari 2012 10:44 schreef Waaghals het volgende:
Jaren heb ik geloofd dat verstandskies sloeg op de verre stand van de kies in de mond (ver-stand dus).
Niet gewoon 'good luck in the trees' ? Als in, 'haha, je hebt de bal het bos in geslagen, succes! ' ?quote:Op vrijdag 24 februari 2012 15:12 schreef Miendientje het volgende:
Ik ben er na al die jaren ook nog steeds niet achter wat de computer nou precies zei bij een bepaald computerspelletje. We hadden golf en als je dan in de bosjes mikte zei hij iets van . Koetlaiki in the trees, wie kent het spelletje en weet dat ze nou zeiden?
Beetje auto dimt natuurlijk de spiegel automatischquote:Op vrijdag 24 februari 2012 15:56 schreef Frankd1964 het volgende:
Ik kon mijn vrouw vertellen dat je achteruitkijkspiegel in de auto een stand heeft om hem omlaag te 'klikken' als je van achter wordt verblind. Dat hebben de meeste auto's en heeft ze nooit geweten.
en dat voor een bioloogjequote:Op vrijdag 24 februari 2012 14:28 schreef bioloogje het volgende:
[..]
, ik heb het zelfs leerlingen verteld
Dat is inderdaad een verklaring die al heel lang bestaat. Maar gelet op het feit dat deze tand in het Engels 'wisdom teeth' heet, denk ik dat de alternatieve verklaring, namelijk dat de tand zo heet omdat de tanden, net als het verstand, pas met de jaren komt.quote:Op vrijdag 24 februari 2012 10:44 schreef Waaghals het volgende:
Jaren heb ik geloofd dat verstandskies sloeg op de verre stand van de kies in de mond (ver-stand dus).
Ken het spelletjes niet maar wellicht zeiden ze 'looks like it's in the trees'quote:Op vrijdag 24 februari 2012 15:12 schreef Miendientje het volgende:
Ik ben er na al die jaren ook nog steeds niet achter wat de computer nou precies zei bij een bepaald computerspelletje. We hadden golf en als je dan in de bosjes mikte zei hij iets van . Koetlaiki in the trees, wie kent het spelletje en weet dat ze nou zeiden?
Ow die vind ik eigenlijk wel logisch.quote:Op vrijdag 24 februari 2012 16:40 schreef Nielsch het volgende:
[..]
Ken het spelletjes niet maar wellicht zeiden ze 'looks like it's in the trees'
Ja en in Belgie noemen ze het wijsheidstandquote:Op vrijdag 24 februari 2012 16:19 schreef cinnamongirl het volgende:
[..]
Dat is inderdaad een verklaring die al heel lang bestaat. Maar gelet op het feit dat deze tand in het Engels 'wisdom teeth' heet, denk ik dat de alternatieve verklaring, namelijk dat de tand zo heet omdat de tanden, net als het verstand, pas met de jaren komt.
kneuterig bestaat wel hoorquote:Op vrijdag 24 februari 2012 17:38 schreef GuitarJJ het volgende:
Dat het woord 'vermooksen' niet bestaat. Als kind hoorde ik dat woord al regelmatig in de familie. Het betekent 'kapotmaken'.
Hij heeft z'n computer vermookst = hij heeft z'n computer kapot gemaakt.
Hetzelfde geldt voor 'kneuters/kneuterig'. Daarmee worden kreukels in kleding verstaan. (er zitten kneuters in mijn shirt)
Blijkbaar bestaan deze woorden gewoon niet en zijn ze door mijn familie verzonnen.
Dat je voor kreukels het woord kneuterig gebruikt. Blijkbaar was het woord kneuterig niet bekend bij jouw familie, anders gebruik je dat woord niet voor een dergelijke betekenis.quote:Op vrijdag 24 februari 2012 17:38 schreef GuitarJJ het volgende:
Dat het woord 'vermooksen' niet bestaat. Als kind hoorde ik dat woord al regelmatig in de familie. Het betekent 'kapotmaken'.
Hij heeft z'n computer vermookst = hij heeft z'n computer kapot gemaakt.
Hetzelfde geldt voor 'kneuters/kneuterig'. Daarmee worden kreukels in kleding verstaan. (er zitten kneuters in mijn shirt)
Blijkbaar bestaan deze woorden gewoon niet en zijn ze door mijn familie verzonnen.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |