Een lijstje over het afgelopen jaar... dat wordt altijd overdreven. Dat gebeurt ook in Duitsland. Misschien moet je je oogkleppen eens afzetten, want je zicht begint 0 te benaderen.quote:Op zondag 1 januari 2012 11:39 schreef svetan het volgende:
De Nederlandse pers schrijft weer eens, zonder enige grond negatief over Laura.... en liegt het publiek voor dat de reis pas half afgemaakt is.
http://www.volkskrant.nl/(...)t-weer-in-2012.dhtml
Er werd inderdaad een valse voorstelling van zaken gegeven: de recordpoging die idd. gevaarlijk werd gevonden bleek idd. een plezierreis te zijn. Ze heeft daarmee de criticasters gelijk gegeven.quote:Op zaterdag 31 december 2011 15:32 schreef Tide het volgende:
De levensgevaarlijke onderneming cq. het vakantiereisje van Laura Dekker zit er ‘bijna’ op. “Nog maar 3200 mijl te gaan tot de finish in St.Maarten,” schijft ze in haar update van 30/12. De Nederlandse pers zwijgt; waar iedereen een paar jaar geleden vond dat de overheid alles moest doen om dit verwende meisje te weerhouden van haar zelfmoordmissie heeft, nu ze heeft laten zien te kunnen zeilen, niemand nog interesse in nieuws over een simpel vakantieriesje van een puber. Tenzij het negatief is.
Ergens hebben we collectief besloten dat de onverantwoordelijke plannen van Laura niets meer blijken te zijn dan een relaxed snoepreisje. Dat Laura niets ernstigs is overkomen weigeren we toe te schrijven aan het feit dat ze kan zeilen en een gezond stel hersens heeft. Nee, we concluderen dan liever dat het allemaal eigenlijk niks voorstelt en dat iedere sufferd met een bootje zo’n reis kan maken.
Lucas Schröder is een prachtig voorbeeld van dit Nederlans Klein Denken. Voor Laura vertrok schreef hij een column over het solozeilen rond de wereld: eenzaam en loodzwaar. Laura blijkt het echter aan te kunnen en wordt, samen met Schröder, op de nominatielijst voor de van Rietschoten Trofee geplaatst. Schröder, zijn eerdere mening blijkbaar helemaal vergeten, wil daar niets van weten. “Door mij op hetzelfde podium te presenteren, zullen mijn zeilprojecten en prestaties onwillekeurig met die van Laura worden geassocieerd en vergeleken.”
Schröder, in gevecht mijn zijn ego, gebruikt het woord ‘onwillekeurig’ waar hij ‘terecht’ bedoelde. Door Laura en Lucas op hetzelfde podium te presenteren worden zijn zeilprojecten en prestaties terecht met die van Laura geassocieerd en vergeleken. En dan moet hij het voetstuk delen. Met een pubermeisje! Dat is duidelijk een stap te ver en Lucas haakt, overladen met begrip en schouderklopjes, af. De Trofee loopt hij mis, maar zijn ego is weer volledig opgepoetst. Nederland is tevreden, dát hebben we toch maar weer mooi duidelijk gemaakt.
De reis van Laura Dekker is zeker geen relaxed snoepreisje, evenmin is het een onverantwoordelijke, levensgevaarlijke missie. Laura is de uitzondering op de regel en weet, ondanks haar jonge jaren, precies wat ze doet. Ze heeft laten zien dat ze kan zeilen, voor zichzelf kan zorgen en weet wanneer ze dingen in overleg moet doen en wanneer ze haar eigen gang kan gaan. Daar hoef je haar geen trofee voor te geven, noch op een voetstuk te plaatsen. Maar ze verdient wél respect en erkenning voor haar prestatie.
http://vertrekkersinfo.nl/nog-maar-3200-mijl-te-gaan
Als ze er achteraf geld mee probeert te verdienen is de uitspraak dat het niet om het geld ging gelogenstraft.quote:Op zondag 1 januari 2012 11:09 schreef svetan het volgende:
Een slaatje eruit slaan? Ze heeft er iets voor gedaan en daar mag ze best (goed) aan verdienen. Terug verdienen wat ze bij haar familie geleend heeft en een leuk zakcentje als start van haar carriere.
Ze heeft iets bijzonders gedaan en daarvoor mag ze ook best wel financieel beloond worden.
Dan ben je eerder geassimileerd dan geīntegreerd. Om goed mee te kunnen draaien in een maatschappij is het helemaal niet nodig om thuis je moedertaal niet meer te spreken.quote:Op zondag 1 januari 2012 13:39 schreef svetan het volgende:
@ietjefietje
Dan heb jij je nooit in het buitenland geintegreerd en thuis Nederlands gesproken! Ik heb vanaf het moment dat ik Nederland verlaten heb ook privé de taal van het land aangenomen en mijn kinderen spreken zelfs niet eens Nederlands.
Jawel joh! Zodra je je vaderland hebt verlaten, moet je meteen alles aan dat land haten. Inclusief spruitjes, de taal, de kleur oranje, het nederlands voetbalelftal, nederlandse kranten en koninginnedag. En daar uiteraard uitgebreid verslag van doen aan iedereen die (al dan niet) luistert. Zoveel mogelijk negatief zijn, is het devies. Dat is immers Nederlanders eigen: klagen. Oei, dilemma! Klagen = Nederlands. Dus iemand die emigreert, mag eigenlijk niet klagen, ook niet over Nederland. Want je wilt immers geen Nederlander meer zijn. Lastige spagaat...quote:Op zondag 1 januari 2012 19:57 schreef morg78 het volgende:
Dan ben je eerder geassimileerd dan geīntegreerd. Om goed mee te kunnen draaien in een maatschappij is het helemaal niet nodig om thuis je moedertaal niet meer te spreken.
Volkskrantquote:Op zondag 1 januari 2012 11:39 schreef svetan het volgende:
De Nederlandse pers schrijft weer eens, zonder enige grond negatief over Laura.... en liegt het publiek voor dat de reis pas half afgemaakt is.
http://www.volkskrant.nl/(...)t-weer-in-2012.dhtml
Fijn, maar ik heb het daar totaal niet over gehad. Misschien dat je iemand anders wilde antwoorden hiermee...quote:Op maandag 2 januari 2012 00:56 schreef svetan het volgende:
@spijkerbroek
Thuis Nederlands spreken zou voor mij idioot zijn gezien mijn vrouw ook een andere moedertaal heeft..... of beter gezegd in CH met zelfs twee andere talen is opgegroeid. Bij ons hebben zich de grootouders aan de kleinkinderen aangepast en hebben ze daarmee altijd engels gesproken. Wij hebben als grootouders het zelfde.... of nog een groter probleem omdat de kleinkinderen allemaal een andere thuistaal hebben. We wilden de kinderen ook nog niet met een verdere, in de wereld onbelangrijke, vreemde taal belasten. Voor bruikbaar Frans en Duits hebben we ze een jaartje naar Zwitserland naar de grootouders gestuurd en met Spaans kwamen ze, in het zuiden van de USA, zelf thuis als "verkeerstaal" van hun vrienden.
Omdat je constant aangeeft dat Nederland niks goed kan doen. Dus het verbaast me enigzins dat je de Nederlandse nationaliteit toch nog achter de hand houdt. Wellicht om (later) nog op terug te kunnen vallen?quote:
Nee inderdaad wat maakt het nou uit of Svetan of wie dan ook (nog) gebruik maakt van de Nederlandse nationaliteit of taal?quote:Op maandag 2 januari 2012 03:18 schreef spijkerbroek het volgende:
[..]
Omdat je constant aangeeft dat Nederland niks goed kan doen. Dus het verbaast me enigzins dat je de Nederlandse nationaliteit toch nog achter de hand houdt. Wellicht om (later) nog op terug te kunnen vallen?
Laat maar, is ook niet interessant eigenlijk.
quote:Op zondag 1 januari 2012 20:08 schreef spijkerbroek het volgende:
[..]
Jawel joh! Zodra je je vaderland hebt verlaten, moet je meteen alles aan dat land haten. Inclusief spruitjes, de taal, de kleur oranje, het nederlands voetbalelftal, nederlandse kranten en koninginnedag. En daar uiteraard uitgebreid verslag van doen aan iedereen die (al dan niet) luistert. Zoveel mogelijk negatief zijn, is het devies. Dat is immers Nederlanders eigen: klagen. Oei, dilemma! Klagen = Nederlands. Dus iemand die emigreert, mag eigenlijk niet klagen, ook niet over Nederland. Want je wilt immers geen Nederlander meer zijn. Lastige spagaat...
Heb je trouwens je Nederlandse nationaliteit opgegeven, svetan?
Wat een volslagen onzin. Om te beginnen zal je met een flinke psychose door slaapgebrek je kinderen niet goed kunnen opvoedenquote:Op maandag 2 januari 2012 00:56 schreef svetan het volgende:
@spijkerbroek
Thuis Nederlands spreken zou voor mij idioot zijn gezien mijn vrouw ook een andere moedertaal heeft..... of beter gezegd in CH met zelfs twee andere talen is opgegroeid. Bij ons hebben zich de grootouders aan de kleinkinderen aangepast en hebben ze daarmee altijd engels gesproken. Wij hebben als grootouders het zelfde.... of nog een groter probleem omdat de kleinkinderen allemaal een andere thuistaal hebben. We wilden de kinderen ook nog niet met een verdere, in de wereld onbelangrijke, vreemde taal belasten. Voor bruikbaar Frans en Duits hebben we ze een jaartje naar Zwitserland naar de grootouders gestuurd en met Spaans kwamen ze, in het zuiden van de USA, zelf thuis als "verkeerstaal" van hun vrienden.
@morg78
Alleen als je 24 uur per dag de taal van het land spreekt waar je leeft beheers je die taal voldoende om ook de kinderen daar te kunnen opvoeden. Toen we enkele jaren geleden weer naar Duitsland zijn verhuisd hebben we binnen een week ook onze thuistaal gewisseld en na enkele weken dachten we ook weer in die taal.
Dus je woont in Duitsland, je kinderen spreken Zwiterduits en Amerikaans Engels en en zijn opgegroeid als Amerikanen maar zijn tevens zeer on-amerikaans. Je kinderen spreken Engels met je ouders terwijl jij gewoon Nederlands met ze spreekt.quote:Op maandag 2 januari 2012 10:36 schreef svetan het volgende:
@morg78
Het is zowel voor het eigen sociale leven als ook dat van de kinderen (vriendjes en vriendinnen) belangrijk dat er ook thuis in de taal van het land gesproken wordt.... en ook actief meegedaan word aan de plaatselijke cultuur en gebruiken. Een tweede taal is ok maar dan niet als dagelijkse gebruikstaal! Omdat mijn kinderen de kans hadden al vroeg twee "grote" europese talen te leren (bij hun zwitserse grootouders) hebben we er natuurlijk wel voor gezorgd dat ze van jongs af aan deze talen ook gehoord hebben en al vroeg konden lezen. Dit heeft er toe geleid dat de kinderen als echte amerikanen zijn opgegroeid maar zeer "onamerikaans" met alle ogen en deuren naar "de grote wereld" open.
Ze heeft nooit foutloos Nederlands geleerd bedoel je.quote:Op zondag 1 januari 2012 13:10 schreef svetan het volgende:
Het Nederlands van Laura zal nog wel verder achteruit gaan....
Maar je kinderen kwamen toch af en toe naar NL voor hun grootouders en waren dan heel blij dat ze weer weg konden, zei je?quote:Op maandag 2 januari 2012 11:08 schreef svetan het volgende:
Nee.... meestal sprak ik de afgelopen jaren ook engels met mijn (inmiddels overleden) ouders als mijn vrouw of de kinderen erbij waren. Overigens hebben mijn ouders zelf ook veel moeite gedaan om de hele dag engels te spreken toen ze op latere leeftijd bij ons in de usa elk jaar een paar weken kwamen "overwinteren".
Dat is dus niet waar. Dat geldt ook voor jou. Af en toe vergeet je slecht Nederlands te schrijven.quote:Op maandag 2 januari 2012 11:21 schreef svetan het volgende:
@Enneacanthus_Obesus
Ook je moedertaal verleer je als je hem niet meer gebruikt...... bij mijn schrijverijen hier moet ik vaak naar nederlandse woorden zoeken en af en toe heb ik zelfs een woordenboek nodig.
Wat ik dertig jaar geleden nog kon, technische onderhandelingen voeren in het Nederlands, kan ik al lang niet meer. Je kunt mensen zoals ik (en ik denk Laura ook niet!) niet vergelijken met emigranten die proberen "klein Nederland" te exporteren.
Dank je wel! We zijn er heel blij mee. Een mooi begin van 2012quote:Op maandag 2 januari 2012 04:57 schreef Enneacanthus_Obesus het volgende:
gefeliciteerd! Het 8ste kleinkind.. Geweldig hoor.
Dat is het zeker! Het lijkt me fantastisch om kleinkinderen te hebben.quote:Op maandag 2 januari 2012 11:26 schreef Tide het volgende:
[..]
Dank je wel! We zijn er heel blij mee. Een mooi begin van 2012
En ik ken dus immigranten (een Italiaan in Noord-Ierland bijvoorbeeld, maar ook Nederlanders in Engeland, enz) die thuis een mengeling gebruiken en daar totaal geen hinder van ondervinden. Hun eigen sociale leven is rijk en gemengd (met zowel plaatselijke autochtonen als met andere immigranten) en hun kinderen hebben ook genoeg vriendjes en vriendinnetjes. Schoolprestaties van de kinderen lijden er ook al niet onder, werkprestaties en vooruitzichten van de ouders ook niet.quote:Op maandag 2 januari 2012 10:36 schreef svetan het volgende:
@morg78
Het is zowel voor het eigen sociale leven als ook dat van de kinderen (vriendjes en vriendinnen) belangrijk dat er ook thuis in de taal van het land gesproken wordt.... en ook actief meegedaan word aan de plaatselijke cultuur en gebruiken. Een tweede taal is ok maar dan niet als dagelijkse gebruikstaal! Omdat mijn kinderen de kans hadden al vroeg twee "grote" europese talen te leren (bij hun zwitserse grootouders) hebben we er natuurlijk wel voor gezorgd dat ze van jongs af aan deze talen ook gehoord hebben en al vroeg konden lezen. Dit heeft er toe geleid dat de kinderen als echte amerikanen zijn opgegroeid maar zeer "onamerikaans" met alle ogen en deuren naar "de grote wereld" open.
Dus ze spreken thuis de taal van het land, maar ze worden tevens tweetalig opgevoed?quote:Op maandag 2 januari 2012 10:36 schreef svetan het volgende:
@morg78
Het is zowel voor het eigen sociale leven als ook dat van de kinderen (vriendjes en vriendinnen) belangrijk dat er ook thuis in de taal van het land gesproken wordt.... en ook actief meegedaan word aan de plaatselijke cultuur en gebruiken. Een tweede taal is ok maar dan niet als dagelijkse gebruikstaal! Omdat mijn kinderen de kans hadden al vroeg twee "grote" europese talen te leren (bij hun zwitserse grootouders) hebben we er natuurlijk wel voor gezorgd dat ze van jongs af aan deze talen ook gehoord hebben en al vroeg konden lezen. Dit heeft er toe geleid dat de kinderen als echte amerikanen zijn opgegroeid maar zeer "onamerikaans" met alle ogen en deuren naar "de grote wereld" open.
Het gebeurde anders juist vaak in het midden van een verhitte discussie...quote:Op maandag 2 januari 2012 11:36 schreef svetan het volgende:
Lol.... dat mijn Nederlands af en toe af beter is daar moet je een spellingscontrole voor bedanken. Als ik teveel problemen heb met schrijven laat ik daar af en toe mijn texten over lopen. Daar merk ik dan wel dat er veel rood en groen is.
Ach mijn kinderen mochten best Nederlands oppikken..... maar het was absoluut zinloos er moeite voor te doen het ze echt bewust te leren.
Zeker er is niet voor niets het gezegde: If I had known Grandchildren were so much fun, I would have had them firstquote:Op maandag 2 januari 2012 11:29 schreef Enneacanthus_Obesus het volgende:
[..]
Dat is het zeker! Het lijkt me fantastisch om kleinkinderen te hebben.
Zie Mijn verhaal vanaf site 78.quote:Op maandag 2 januari 2012 12:08 schreef svetan het volgende:
Meer on-topic: Weet iemand waar, en bij wie Laura verbleef toen ze voor de eerste keer per vliegtuig op St. Maarten was? Wat zijn haar sociale en zeilcontacten daar?
..... ik zit even te vissen wat er na aankomst gaat gebeuren en of er een kans is dat Laura op een of andere manier mee gaat doen aan de Heineken Regatta.
quote:Op maandag 2 januari 2012 12:18 schreef svetan het volgende:
Dat heb ik hier niet op de plank..... en zo goed is mijn geheugen ook weer niet.
quote:Op maandag 2 januari 2012 11:49 schreef svetan het volgende:
@Enneacanthus_Obesus
Niet tweetalig opgevoed..... maar wel heel vroegtijdig (op zeer jonge leeftijd) spelend andere talen leren. Die tweede taal heeft echter alleen dan een zin als kinderen die ook werkelijk in de toekomst kunnen gebruiken. Een van mijn zoons heeft tijdelijk gebruik kunnen maken van zijn Duits en de dochter spreekt nu als voertaal Frans.
Dus die kinderen moeten Nederlands leren om te kunnen spreken met hun opa en oma? Over bekrompen gesproken zeg.quote:Op zondag 1 januari 2012 17:25 schreef ietjefietje het volgende:
[..]
Moet je helemaal zelf weten, ik vond het leuk dat mijn kinderen een normale conversatie konden houden met opa's en oma's, ik hield in gedachten dat de kinderen van Irene 3 talen konden spreken, Nederland, Spaans en Frans van het kindermeisje.
Alles afzweren wat nederlands is getuigt mijns inziens alleen maar van een bekrompen lifestyle.
Maar je vindt dus ook dat je niet geintegreerd bent als je met je familie Nederlands spreekt als je in het buitenland woont?quote:Op maandag 2 januari 2012 14:13 schreef svetan het volgende:
@HyperViper
In dat geval was Nederlands een taal die in de toekomst belangrijk zou kunnen zijn vanwege de structuur van de familie.
Als jij in je eigen huis een andere taal spreekt dan de standaard is in het land waar je woont, voelt je omgeving zich niet buitengesloten. Tenzij je dat nog steeds doet als je je omgeving op bezoek hebt, maar dat zou gewoon flink onbeleefd zijn.quote:Op maandag 2 januari 2012 14:43 schreef svetan het volgende:
Ja... zeker als je kinderen hebt. Het gaat erom dat je omgeving zich niet buitengesloten voelt
Dan ben je vrij traag. Een neefje en nichtje (11 en 8) van mij hebben Nederlandse ouders maar wonen al hun hele leven in Engeland. Als ze hier op bezoek komen, schakelen ze zonder moeite over op Nederlands (weliswaar met Engels accent, maar accenten zijn geen probleem), hun Engels is vloeiend, en thuis spreken ze wisselend in Engels en Nederlands.quote:en je zelf ook in de taal van het land denkt als je plotseling moet reageren. Er zijn maar weinig genies die in een paar seconden werkelijk op een andere taal kunnen overschakelen.... en daar behoren wij niet toe. Als de kinderen hier zijn of wij bij de kinderen spreken we weer even engels als voertaal maar zelfs nadat we deze taal meer dan twee decennia dagelijks gebruikt hebben duurt dat overschakelen meestal een paar dagen.
Maar er is dan toch geen verschil met tweetalige opvoeding? Ik ken er genoeg die thuis hun eigen taal spreken en tevens vloeiend Nederlands. Dat is zeker bij jonge mensen geen enkel probleem.quote:Op maandag 2 januari 2012 14:43 schreef svetan het volgende:
Ja... zeker als je kinderen hebt. Het gaat erom dat je omgeving zich niet buitengesloten voelt en je zelf ook in de taal van het land denkt als je plotseling moet reageren. Er zijn maar weinig genies die in een paar seconden werkelijk op een andere taal kunnen overschakelen.... en daar behoren wij niet toe. Als de kinderen hier zijn of wij bij de kinderen spreken we weer even engels als voertaal maar zelfs nadat we deze taal meer dan twee decennia dagelijks gebruikt hebben duurt dat overschakelen meestal een paar dagen.
Dat is dan een probleem dat jij hebt, er zijn meer dan genoeg meertaligen die daar geen enkel probleem mee hebben.quote:Op maandag 2 januari 2012 15:14 schreef svetan het volgende:
Voor een buitenstaander spreek ik ook vloeiend engels en duits.... maar mensen die je werkelijk kennen weten in welke taal je op dat ogenblik denk. Het probleem is dat je in de verschillende talen een zin anders opbouwd.... en daarvoor dus ook net in een beetje andere volgorde moet denken.
Weer te beroerd om even een link te geven?quote:Op maandag 2 januari 2012 13:48 schreef svetan het volgende:
Oma Dekker was vanmorgen op Radio 5....... de hele familie gaat naar St. Maarten voor de aankomst.
De interviewster blonk weer uit door onwetendheid. Wanneer wordt de rest van de pers nu eens wakker.
Nou daar heb ik geen probleem mee hoor... Na een dag of 2 in Engeland, denk ik en droom ik ook in het Engels.. Ik hoor ook niet dat het anders is bij mensen in mijn omgeving.quote:Op maandag 2 januari 2012 15:14 schreef svetan het volgende:
Voor een buitenstaander spreek ik ook vloeiend engels en duits.... maar mensen die je werkelijk kennen weten in welke taal je op dat ogenblik denk. Het probleem is dat je in de verschillende talen een zin anders opbouwd.... en daarvoor dus ook net in een beetje andere volgorde moet denken.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |