Hier staat het: http://www.stageplaza.nl/(...)jke-dienstplicht.aspquote:Op dinsdag 10 januari 2012 23:26 schreef Tourniquet het volgende:
Waar stond dat?
Zie het steeds vaker... wilt.
Eén woord verschuivenquote:Op woensdag 11 januari 2012 12:26 schreef Copycat het volgende:
Geinig.
De zin 'This picture is in perfect Dutch, but did you just it read here in Dutch or in English first?' blinkt ook niet bepaald uit.
Kill it with fire!
Nee, dat is wel goed.quote:Op woensdag 11 januari 2012 14:11 schreef Saind het volgende:
In boek voor theorie auto: 'Geef hun voldoende ruimte.' is fout toch? Als in fietsers de ruimte geven.
Nu.nl wordt er ook steeds slechter op.quote:Politie beschoten na overval in Leiden
Laatste update: 11 januari 2012 15:24 info
LEIDEN - Een overval op een winkel in het centrum van Leiden is woensdag uitgemond in een schietpartij op de politie.
Foto: ANP
De overvallers kwamen net een straat uitgerend toen de gewaarschuwde politie eraan kwam en openden het vuur.
De agenten, die nog in hun politiewagen zaten, werden niet geraakt, maar liepen wel kleine verwondingen op door glasscherven, meldde de politie.
De politie hield uiteindelijk drie verdachten aan. Maar dat kostte wel de nodige moeite. Winkels werden doorzocht, er was een achtervolging en in een aantal straten werden afzettingen gemaakt.
Neem aan dat je "it" bedoelt, maar dan is 't toch nog steeds geen goed Engels... "This picture is in perfect Dutch"? En de rest loopt ook niet lekker. Ze heeft wel moeite met het plaatsen van het woordje "it" . "(Thanks to the person who sent in it, I cannot find your e-mail, shame on me!)"quote:Op woensdag 11 januari 2012 12:29 schreef Aether het volgende:
[..]
Eén woord verschuiven
Ze is Canadese IIRC die in Nederland woont. Tegenwoordig plaatst ze niet veel meer.
[ afbeelding ]
Wellicht is ze Franstalig Canadese?quote:Op woensdag 11 januari 2012 17:43 schreef Sosha het volgende:
[..]
Neem aan dat je "it" bedoelt, maar dan is 't toch nog steeds geen goed Engels... "This picture is in perfect Dutch"? En de rest loopt ook niet lekker. Ze heeft wel moeite met het plaatsen van het woordje "it" . "(Thanks to the person who sent in it, I cannot find your e-mail, shame on me!)"
Behoorlijk hypocriet.quote:Op woensdag 11 januari 2012 18:51 schreef Sosha het volgende:
Maar op haar hele blog maakt ze het Engels van Nederlanders belachelijk...
Blijkbaar:quote:Op woensdag 11 januari 2012 18:27 schreef Dromer het volgende:
[..]
Wellicht is ze Franstalig Canadese?
quote:11. Who is this Natasha person anyway?
I am originally from Montréal, Canada and I have been living and working in the Netherlands since 1999. Before then, I came to the Netherlands regularly for summer visits and to work. My native languages are both French and English; I learnt Dutch on my own and I speak it 95% of the time. For more about me visit www.cheznatasha.nl.
Je bent leerling in het eindexamenjaar van het hoger algemeen voortgezet onderwijs en je kunt amper een Nederlandse zin formuleren zonder fouten erin.quote:Op donderdag 12 januari 2012 14:15 schreef Discombobulate het volgende:
Hallo iedereen,
Ik zit in HAVO 5 en doe mijn profielwerkstuk over "Donker materië"
Nou zijn er vele theoriën over wat "Donker materie" is en onder andere vonden de zogenaamde supersymmetrie van elementaire deeltjes.
Kan iemand mij vertellen wat de supersymmetrie precies inhoud en hoe het werkt.
ik heb redelijk wat verstand over de deeltjes fisyca dus ik kan alles wel begrijpen.
Wat is dat toch met het woord ‘doe’ — zoals in de 1e zin?quote:Op donderdag 12 januari 2012 16:54 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Je bent leerling in het eindexamenjaar van het hoger algemeen voortgezet onderwijs en je kunt amper een Nederlandse zin formuleren zonder fouten erin.
In zin 1 en 2 moet 'Donkere materie' staan. In zin 1 staat een spelfout en zin 2 klopt grammaticaal niet. In zin 3 is een werkwoord foutief gespeld en mist een vraagteken. In zin 4 staan een spelfout en een spatiefout.
Het is niet verplicht, maar vind afkortingen in hoofdletters makkelijker lezen.quote:En dan zullen we hem nog vergeven dat hij havo met hoofdletter schrijft.
Is dat nieuw? Het moet toch gewoon ´hen´ of ´ze´ zijn? Maar goed, ik woon al een paar jaar niet meer in NLquote:
Een meewerkend voorwerp zonder voorzetsel gaat met `hun`.quote:Op donderdag 12 januari 2012 18:02 schreef flipsen het volgende:
[..]
Is dat nieuw? Het moet toch gewoon ´hen´ of ´ze´ zijn? Maar goed, ik woon al een paar jaar niet meer in NL
Zoals Dastan al zei is 't echt goed. 'Hen' gebruik je als lijdend voorwerp of met een voorzetsel en beide opties zijn hier niet van toepassing.quote:Op donderdag 12 januari 2012 18:02 schreef flipsen het volgende:
[..]
Is dat nieuw? Het moet toch gewoon ´hen´ of ´ze´ zijn? Maar goed, ik woon al een paar jaar niet meer in NL
Op www.engrish.com zijn veel van dit soorten zaken te vinden (voornamelijk uit Japan).quote:Op donderdag 12 januari 2012 18:40 schreef Zocalo het volgende:
[ afbeelding ]
Lang leve Google Translate dachten ze zeker
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |