Die is echt om te huilenquote:Op zondag 20 november 2011 15:08 schreef Alexxxxx het volgende:
[..]
ik heb ook een pizzaria
[ afbeelding ]
Die is echt,,,,, onbegrijpelijk.quote:Op zondag 20 november 2011 15:08 schreef Alexxxxx het volgende:
[..]
ik heb ook een pizzaria
[ afbeelding ]
Minimale bestelling drie keer anders fout onder elkaar schrijvenquote:Op zondag 20 november 2011 15:08 schreef Alexxxxx het volgende:
[..]
ik heb ook een pizzaria
[ afbeelding ]
Gelukkig kun je ook zalf afhalen, want van die spelling krijg je spontaan uitslagquote:Op zondag 20 november 2011 15:08 schreef Alexxxxx het volgende:
[..]
ik heb ook een pizzaria
[ afbeelding ]
Scherpquote:Op zondag 20 november 2011 18:24 schreef DaMart het volgende:
[..]
Gelukkig kun je ook zalf afhalen, want van die spelling krijg je spontaan uitslag.
Is dat Fries??quote:Op zondag 20 november 2011 15:08 schreef Alexxxxx het volgende:
[..]
ik heb ook een pizzaria
[ afbeelding ]
In principe een correcte vertaling, al is het natuurlijk behoorlijk ongebruikelijk om de naam van software te vertalen (Gingerbread). Zou je ook met Microzacht Woord, Uitmunten en Krachtpunt gaan werkenquote:Op maandag 21 november 2011 17:02 schreef Turbomuis het volgende:
Random vertaalprogramma's kennen we, en het is bekend dat dat vaak fout gaat. Niks nieuws dus. Maar peperkoek?
[ afbeelding ]
Ik kom het vaak tegen in de Market, niet leuk.quote:Op maandag 21 november 2011 17:02 schreef Turbomuis het volgende:
Random vertaalprogramma's kennen we, en het is bekend dat dat vaak fout gaat. Niks nieuws dus. Maar peperkoek?
[ afbeelding ]
"Kleinzacht", dan toch?quote:
Ik heb echt in een scheur gelegen om dezequote:Op zondag 20 november 2011 15:08 schreef Alexxxxx het volgende:
[..]
ik heb ook een pizzaria
[ afbeelding ]
Arme brandweer.quote:Op zondag 20 november 2011 16:58 schreef detulp050 het volgende:
[ afbeelding ]
Als pyromaan wil je toch echt de grootste uitdaging aangaan
Fout is fout.quote:Op woensdag 16 november 2011 23:36 schreef Sosha het volgende:
[..]
En ik dacht dat ik een pietlut was
Ik las 'wordfeud'quote:Op dinsdag 22 november 2011 11:34 schreef exile79 het volgende:
[ afbeelding ]
Schaatswinkeltje in Deventer...
Nee, ik hoor het gewoon te vaak. Heb het zelf vijf minuten geprobeerd en daarna heel snel weer van m'n telefoon gegooid.quote:
Dat de teksten altijd crappy zijn, wisten we al. Maar zelfs een taalkundig correcte URL is nu al te hoog gegrepen.quote:From: x x x @hotmail.com
To: x x x @hotmail.com
Subject: FW: Versje door piet
Date: Wed, 23 Nov 2011 10:52:29 +0000
hoi Elfletterig,
piet heeft op www .msnhierjougedicht. com/?qNo=382xxx03 dit versje gezet
Ben jij wel zoet geweest afgelopen jaar
Sint
Misschien is de correcte url al in gebruik, en hopen ze zo de mensen mee te pakken die niet kunnen spellen. Net zoals www.ogogle.com en dergelijke.quote:Op woensdag 23 november 2011 13:58 schreef Elfletterig het volgende:
Je kent ze wel, die irritante spam-mails waarmee je naar een bepaalde website wordt gelokt. Daar staat zogenaamd jouw foto, of iets dergelijks. Zojuist trof ik deze in mijn mailbox aan:
[..]
Dat de teksten altijd crappy zijn, wisten we al. Maar zelfs een taalkundig correcte URL is nu al te hoog gegrepen.
Nee. Crime is Engelsquote:Op dinsdag 22 november 2011 20:49 schreef Hi_flyer het volgende:
[..]
http://www.jobnet.nl/carr(...)teren-een-kriem.html
Dat is toch crime?
crime (uitspr. kriem) is wel degelijk Nederlands.quote:
Net als trottoir en toilet. Je punt?quote:Op woensdag 23 november 2011 15:10 schreef flipsen het volgende:
Crime als in "kriem" komt volgens mij toch echt uit het Frans
quote:Op woensdag 23 november 2011 17:06 schreef Lienekien het volgende:
Misschien gaan ze vroeger dicht omdat ze zelf nog sintinkopen moeten doen?
Een kriem is heel wat anders dan een crime hoor...quote:Op woensdag 23 november 2011 17:08 schreef Sosha het volgende:
[..]
Dus jij zou het Nederlandse crime spellen als kriem?
Damnquote:
quote:Op donderdag 24 november 2011 08:26 schreef Webcrowler het volgende:
[..]
Een kriem is heel wat anders dan een crime hoor...
Een kriem is een ander woord voor drama/toestand. "Het parkeren in Amsterdam is een kriem" of " het parkeren in Amsterdam is een drama".
Heeft dus niets met een misdaad te maken...
Zeg het eens.quote:
Iemand die 'intresse' in zijn sig heeft staan moeten we niet al te serieus nemen.quote:Op donderdag 24 november 2011 09:50 schreef Zelva het volgende:
http://woordenlijst.org/zoek/?q=kriem&w=w
Kriem is gewoon fout. Dat hier überhaupt nog discussie over mogelijk is zeg.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |