quote:
Op maandag 22 augustus 2011 00:52 schreef Loontjah het volgende:Ik hoop dat jullie mij konden helpen.
Ik ben op zoek naar de songtekst van dit lied.
Ja, ik heb al ge-googled, maar met mijn geringe Griekse taalkennis, kom ik er niet goed uit.Giannis Ploutarhos - Anasa Mou
Ja hoor daar kan ik je mee helpen !
Parakalo dit is de vertaling in het Engels
My breath
(With) one promise of yours to make a dream
(with) your smile to dress the sun
look me at the eyes, make me yours
touch me with your divine tenderness
My breath and your breath, my star
refresh me so to snuff out my thirstiness
for me only (you) to blow(to give me air)
(I)to live in the shadow of your love
Blow your breath so (I) to feel the verdure
with one kiss of yours to see the starts
give me love, roses so to set (them)
sun- to hide you in my both hands
My breath and your breath, my star
refresh me so to snuff out my thirstiness
for me only (you) to blow(to give me air)
(I)to live in the shadow of your love
Ah... misschien bedoel je wel de Griekse lyrics bedenk ik me net
dan is het deze...ANASA MOU
Mia iposhesi sou, onira na kano
To hamogelo sou, ilio na ditho
Kita me sta matia, kane me diko sou
Agixe se mono hadi theiko
Anasa mou i anasa sou, asteri mou
Dos' mou drosia ti dipsa mou na sviso
Yia mena mono na fisas, ageri mou
Ston iskio tis agapi sou na ziso
Fisa tin pnoi sou, ti drosia na nioso
M' ena filima sou t' asteria yia na do
Dose mou agapi, roda yia na stroso
Ilie, na se kripso sta heria mou ta dio
Anasa mou i anasa sou, asteri mou
Dos mou drosia ti dipsa mou na sviso
Yia mena mono na fisas, ageri mou
Ston iskio tis agapi sou na ziso
ANASA MOU = Mijn Adem [ Bericht 8% gewijzigd door FANNvanhetlaatsteuur op 22-08-2011 01:31:19 ]