http://www.onzetaal.nl/advies/streepjes.phpquote:als koppelteken (ook 'verbindingsstreepje' genoemd) in samenstellingen: kiwi-import, zwart-witfoto, ex-man, directeur-generaal, cv-installateur, hink-stap-sprongtechniek, ad-hocbeleid, etc.;
Correct is het in elk geval niet, want nu moet ergens in Nederland één (of meerdere) coffeeshop(s) op zoek naar een nieuwe leverancier.quote:Op woensdag 11 mei 2011 21:29 schreef GuitarJJ het volgende:
Is dit nou correct of niet? Het ziet er in ieder geval vaag uit! (megahennepkwekerij)
[ afbeelding ]
Kiwi-import heeft een klinkerbotsing, zwart-wit zijn gelijkwaardige woorden, ex is een voorvoegsel, directeur-generaal zijn gelijkwaardige woorden, cv is een afkorting, hink-stap-sprong is een term, ad-hoc heeft al een koppelteken in het woord.quote:Op woensdag 11 mei 2011 21:34 schreef Moeskopje het volgende:
Gevoelsmatig: een verbindingsstreepje achter mega, omdat hennepkwekerij één woord is.
[..]
http://www.onzetaal.nl/advies/streepjes.php
Lijkt erop dat mega gewoon zonder koppelteken voor een ander woord mag worden geplaatst.quote:Eerste bestanddeel in (...) andere woorden, gebaseerd op Griekse mega (...) 'groot' (...) in samenstellingen. In bijvoorbeeld megaliet, megalomanie, megaphoon, megaton, megawatt.
Bedankt, die had ik nog niet gezien. Strookt met het WNT dus.quote:
Ja dat klopt, maar in dit geval lijkt het een kwekerij voor megahennep. Zou er dan niet een spatie tussen moeten? Mega hennepkwekerij. Hm.quote:Op woensdag 11 mei 2011 22:15 schreef Dastan het volgende:
WNT vermeldt bij mega-:
[..]
Lijkt erop dat mega gewoon zonder koppelteken voor een ander woord mag worden geplaatst.
Nee, juist niet, dan geldt: http://www.onzetaal.nl/advies/langeafstandsloper.phpquote:Op woensdag 11 mei 2011 22:20 schreef exile79 het volgende:
[..]
Ja dat klopt, maar in dit geval lijkt het een kwekerij voor megahennep. Zou er dan niet een spatie tussen moeten? Mega hennepkwekerij. Hm.
Juist wel dus. bedankt.quote:Op woensdag 11 mei 2011 22:21 schreef Dastan het volgende:
[..]
Nee, juist niet, dan geldt: http://www.onzetaal.nl/advies/langeafstandsloper.php
(Kon het zo snel niet op Taaladvies vinden)
Waarom dan hier (op Onzetaal.nl) wel bovenstaande staat, begrijp ik niet. Geen klinkerbotsing i.i.g.quote:mega-event
O, iets te snel gelezen. Maar dan nog moet er geen spatie, want mega is geen bijvoeglijk naamwoord.quote:
Zo staat het ook in de Schrijfwijzer, ik heb het ook nooit begrepen.quote:Op woensdag 11 mei 2011 22:22 schreef Moeskopje het volgende:
[..]
Waarom dan hier (op Onzetaal.nl) wel bovenstaande staat, begrijp ik niet. Geen klinkerbotsing i.i.g.
Mega betekent toch (hele) grote?quote:Op woensdag 11 mei 2011 22:23 schreef Dastan het volgende:
[..]
O, iets te snel gelezen. Maar dan nog moet er geen spatie, want mega is geen bijvoeglijk naamwoord.
Ze zien het als een voorvoegsel. Een eerste bestandsdeel in samenstellingen.quote:
Op Taaladvies staat het in hoofdstuk 6.quote:Sinds 1996 mág dit streepje voor de duidelijkheid worden ingevoegd, maar gebruikelijke combinaties worden bij voorkeur aaneengeschreven.
Bij de spelling hebben we te maken met de regels van de Nederlandse taal, lijkt mij. Die zijn al moeilijk genoeg voor de meeste mensen/scholieren.quote:Op woensdag 11 mei 2011 22:43 schreef Pandora73 het volgende:
[..]
Het lijkt me inderdaad dat er geen klinkerbotsing is bij mega-event, maar mensen met een klassieke opleiding zullen "ae" als tweeklank zien. Als je dat niet wilt, moet je er dus toch iets tussen zetten. Tegenwoordig worden daarvoor vaak streepjes gebruikt en geen trema's (zie ook het tegenwoordig correcte re-integratie versus het eerder correcte reïntegratie). Bij mega-event is een streepje dus juist.
"biologische recepten" klopt tenminste welquote:
WTF .quote:Op woensdag 11 mei 2011 22:43 schreef Pandora73 het volgende:
(zie ook het tegenwoordig correcte re-integratie versus het eerder correcte reïntegratie)
Je hebt gelijk.quote:Op woensdag 11 mei 2011 23:11 schreef Pandora73 het volgende:
Tja toch spreekt iedereen Caesar wel uit met 1 klank en niet met aa-ee. En ook aerodynamisch wordt met 1 klank uitgesproken. En gynaecoloog ook. Enzovoorts.
Oke, er zijn in Nederland relatief weinig woorden met "ae" erin, dus de kans dat mensen bij een dergelijk woord moeten nadenken hoe ze het moeten uitspreken - en zich daarmee dus niet "automatisch" vergissen - is vrij groot, maar het blijft toch zo dat het geen tweeklank is.
http://www.onzetaal.nl/advies/klinkerbotsing.phpquote:We spreken van klinkerbotsing bij de volgende combinaties: aa (gala-avond), ae (vla-eter, na-ebben), ai (cola-inname, sauna-inrichting), au (massa-uittocht, diploma-uitreiking), ee (mee-eter, café-eigenaar, twee-eiig), ei (vanille-ijs, rente-inkomsten), eu (douane-unie, camouflage-uitrusting), ie (roei-equipe, graai-economie), oe (domino-effect, zo-even), oi (foto-impressie, auto-inbraak), oo (auto-onderdelen), ou (radio-uitzending), ui (kou-inval, niveau-indeling), uu (continu-uitstoot, bureau-uren). De opeenvolging eau (zoals in politie-auto) is een twijfelgeval; in het Witte Boekje (2006) wordt hier ook een streepje gezet, in het Groene Boekje (2005) niet.
Vla-eter zonder streepje zou ik in eerste instantie inderdaad lezen als /Vleeter/ en me afvragen wat dat buitenlandse woord betekent.quote:Op donderdag 12 mei 2011 13:48 schreef Moeskopje het volgende:
[..]
Je hebt gelijk.
[..]
http://www.onzetaal.nl/advies/klinkerbotsing.php
Sommige zijn duidelijk volgens de regels, andere m.i. minder. Vla-eter en na-ebben en ook mega-event bestaat uit meer lettergrepen, in ‘gynaecoloog’ etc. is het één lettergreep. Maar je kunt het zonder verbindingsstreepje inderdaad fout lezen.
Telegraaf (uiteraard)quote:Asbest vrij en explosies bij grote in Limburg
Bij een grote brand in een loods aan het Groensebos in het Limburgse dorpje Sint Joost is donderdag een onbekende hoeveelheid asbest vrijgekomen. Tijdens de brand deden zich enkele ontploffingen voo.
Los van het missen van het woordje "brand" vind ik "asbest vrij" ook niet echt gelukkig gekozen.quote:
Want?quote:Op donderdag 12 mei 2011 18:53 schreef zoem het volgende:
[..]
Los van het missen van het woordje "brand" vind ik "asbest vrij" ook niet echt gelukkig gekozen.
Dus omdat veel mensen het fout doen kun je het beter niet goed gebruiken, omdat men anders kan denken dat het fout is?quote:Op donderdag 12 mei 2011 18:57 schreef zoem het volgende:
"Asbest vrij" leest bijna weg als "asbestvrij", wat een totaal andere betekenis heeft. De titel "Asbest en explosies bij grote brand in Limburg" dekt nagenoeg dezelfde lading. Nog korter ook
Pak se tan als je kan!quote:Op donderdag 12 mei 2011 22:36 schreef Moeskopje het volgende:
[ afbeelding ]
dood gemarteld in Paksitan
En wat valt er te martelen als je al dood bent?quote:
Als ik kon kiezen, zou ik ook liever gemarteld worden als ik dood was dan wanneer ik nog leefde. Geen gekke keuze dus wat mij betreft.quote:Op donderdag 12 mei 2011 22:36 schreef Moeskopje het volgende:
[ afbeelding ]
dood gemarteld in Paksitan
Was me nog niet opgevallen. Onjuist spatiegebruikquote:Op donderdag 12 mei 2011 22:46 schreef Moeskopje het volgende:
[..]
En wat valt er te martelen als je al dood bent?
©quote:"Máxima is ook bij de PvdA bijzonder populair, maar wel willen consequent zijn: Claus was ons even lief als Máxima ons dat nu is."
...we willen......quote:
Die staat er al er is een woord vergetenquote:
quote:Op woensdag 4 mei 2011 19:14 schreef Teal het volgende:
[ afbeelding ] Want ik leer op school Nederlands.
quote:Op vrijdag 13 mei 2011 13:49 schreef emss het volgende:
Kellogg's Special Flakes hebben deze maand Rode 'Vructhen' in de aanbieding. Typefoutje..
quote:Op vrijdag 29 april 2011 16:55 schreef Skull-splitter het volgende:
Geen eigen vondst, maar uiterst pijnlijk:
[ afbeelding ]
http://www.parool.nl/paro(...)-Justin-Bieber.dhtmlquote:Obama ontmoette vorige week een 14-jarig meisje wiens vader omgekomen is tijdens de aanslagen van 11 september. Het meisje is groot Justin Bieber-fan en de president heeft haar beloofd dat hij een ontmoeting met haar idool zou regelen.
Ik mis het woordje 'heen' achteraan.quote:
Oke. Lijkt me best smerig zon slappe hapquote:Op zaterdag 14 mei 2011 16:47 schreef Felixa het volgende:
Een Zócijs is een saucijzenbroodje met minder vet en calorieën.
[ afbeelding ]
Ik twijfel of ze deze wel bedoelden en het dus gewoon verkeerd schreven.quote:Op zaterdag 14 mei 2011 16:47 schreef Felixa het volgende:
Een Zócijs is een saucijzenbroodje met minder vet en calorieën.
[ afbeelding ]
"Een wel erg lekkerder saucijs"quote:Op zaterdag 14 mei 2011 16:47 schreef Felixa het volgende:
Een Zócijs is een saucijzenbroodje met minder vet en calorieën.
[ afbeelding ]
bronquote:NIEUWS: Paart te water Botshol http://bit.ly/ivG0p8
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |