You say tomato, I say ik heb die brief even vlug ingeklopt op het werk, dus er zitten vast wat fouten in...quote:Op dinsdag 9 november 2010 11:13 schreef picodealion het volgende:
Paar kleine schoonheidstips:
- "Met dit schrijven zou ik graag informeren..."
- "cursissen" -> cursussen
- "auto's" is met een apostrof erin
- "assecoire" is natuurlijk fout, maar een zin eerder spel je het wel goed..
Verder, prima brief,.
Mag ik u zeer danken voor deze goede en complete correctie. Ik zal deze naar eigen verwoording aanpassen.quote:Op dinsdag 9 november 2010 10:22 schreef Mas het volgende:
*************
*************
*************
*************
*******, 8-11-2010
Betreft: open sollicitatie
Geachte heer/mevrouw,
Met dit schrijven wil ik graag informeren of er binnen uw bedrijf vacatures zijn voor een jonge en enthousiaste eerste monteur met praktijkervaring. Ik ben erg geinteresseerd in werken bij uw bedrijf omdat u een dynamisch bedrijf bent dat met veel verschillende automerken werkt. Dit zorgt voor een uitdagende en afwisselende werkomgeving, waarin ik veel kan leren.
Bij mijn vorige werkgever ************* heb ik veel kennis en ervaring opgedaan. Vanuit mijn functie Citroen Reparatie Technicus heb ik regelmatig cursissen gevolgd van Citroen Nederland. Mede daardoor ben ik in staat om technisch lastige problemen op te lossen, ook wanneer die te maken hebben met de electronica van de auto. Verder heb ik modeljaartrainingen en trainingen in het omgaan met klanten ontvangen. Met dank aan deze opleidingen heb ik een hoop kunnen leren, mede omdat ik ook regelmatig als vervangend chef werkplaats op moest treden.
In mijn huidige functie bij ************* ligt de nadruk meer op algemeen onderhoud. Dit houdt in dat ik autos afleveringsklaar maak, en autos ophaal met een oprijwagen. Ook hier is het onderhoud zeer divers: er zijn niet alleen veel verschillende soorten onderhoudsklussen, maar ook hier hebben we te maken met veel verschillende automerken.
Mijn sterke kanten zijn onder meer de electronica en het inbouwen van accesoires. De complexiteit en uitdaging van het uitzoeken en oplossen van een electronische storing spreken mij zeer aan. Ook het inbouwen van accesoires is voor mij ook een leuke uitdaging. Ik kan veel voldoening halen uit het zo inbouwen van een assecoire dat het lijkt alsof het in de fabriek is geleverd.
Ik hoop dat ik met dit schrijven uw nieuwsgierigheid gewekt heb, en dat u mij de kans geeft het een en ander nader toe te lichten in een gesprek.
Met vriendelijke groet,
**************
**************
**************
Euhm... Zeg nooit nooit.quote:
Niet zeuren: correct is correct en hij vraagt om correctie!quote:
Ja precies.quote:Op dinsdag 9 november 2010 21:36 schreef Tinkepink het volgende:
Ik vind je eerste zin juist wel goed. Je valt inderdaad direct met de deur in huis,maar dat is zeker niet verkeerd. Gewoon zo houden dus. Grammaticaal valt er het een en ander op de brief aan te merken, maar ik vind je in je brief enthousiast en gemotiveerd overkomen. Zou je zeker uitnodigen. Ondanks de kleine taalfoutjes. Liever een goede en enthousiaste monteur dan een die perfect kan spellen.
oh dit dus eigenlijk.quote:Op woensdag 10 november 2010 01:05 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Ja precies.
De brief is geciteerd in een topic over taal- en spelfouten, maar ik denk dat een garagehouder als monteur vooral iemand zoekt die goed en graag kan sleutelen, niet iemand die perfect kan spellen.
Zijn secretaresse moet perfect kunnen spellen, zijn boekhouder moet foutloos kunnen rekenen, maar zijn monteur moet perfect kunnen monteren.
Zelf hecht ik zeer aan correcte spelling, tot woede van FOK!-gebruikers toe. Maar ik zou je, als ik een garage had, beslist uitnodigen voor een gesprek. En een proeve van bekwaamheid, misschien.
Ja, preciesquote:Op woensdag 10 november 2010 01:07 schreef Adames het volgende:
Goede spelling is belangrijk, maar ik vraag me verder wel af. TS is automonteur, daar hoort (zonder denigrerend te willen zijn) een dito brief bij.
Als secretaresse, manager of elke hoog opgeleide functie hoort een nette brief met degelijk taalgebruik en lange volzinnen. Maar kan me voorstellen dat een te nette brief een werkgever van een klein bedrijf eerder afschrikt. Die wilt geen betweter met perfect taalgebruik (waar de beste spellingnazi's van fok mee hebben geholpen)
Spelfouten zijn not done, straalt luiheid uit, maar verder lijkt het me al snel prima.
Geef een voorbeeld waarom je dat zo aantrekt.quote:Op dinsdag 9 november 2010 21:31 schreef Chuck-N0rr1s het volgende:
een bedrijf dat inspeelt op de mark situatie
Joh, het was een grapje. Ik had die foutjes blijkbaar zelf over het hoofd gezien,quote:Op woensdag 10 november 2010 00:59 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Niet zeuren: correct is correct en hij vraagt om correctie!
Was het een grápje? Ooooooh!quote:Op woensdag 10 november 2010 10:07 schreef picodealion het volgende:
[..]
Joh, het was een grapje. Ik had die foutjes blijkbaar zelf over het hoofd gezien,.
Of het straalt juist uit dat hij zijn best heeft gedaan een goede brief in elkaar te zetten ondanks dat het geen WO-baan is. Kan ook voor 'm spreken, iemand laten helpen als je zelf niet helemaal uit je brief komt is imo geen schande maar juist een indicator van gedrevenheid.quote:Op woensdag 10 november 2010 01:07 schreef Adames het volgende:
Goede spelling is belangrijk, maar ik vraag me verder wel af. TS is automonteur, daar hoort (zonder denigrerend te willen zijn) een dito brief bij.
Als secretaresse, manager of elke hoog opgeleide functie hoort een nette brief met degelijk taalgebruik en lange volzinnen. Maar kan me voorstellen dat een te nette brief een werkgever van een klein bedrijf eerder afschrikt. Die wilt geen betweter met perfect taalgebruik (waar de beste spellingnazi's van fok mee hebben geholpen)
Zo'n brief moet ook weer niet te lang worden hč. Als hij alles gaat uitleggen zit je straks aan twee bladzijdes, dat wil niemand bij een sollicitatiebrief.quote:Op woensdag 10 november 2010 08:12 schreef Leigh het volgende:
[..]
Geef een voorbeeld waarom je dat zo aantrekt.
Alleen ergens werken omdat het dynamisch is, is.. redelijk zwak. Veel bedrijf (om niet te zeggen: alle bedrijven) spelen in op de marktsituatie. Zo kan je dat overal wel zeggen.
bedanktquote:Op dinsdag 9 november 2010 21:36 schreef Tinkepink het volgende:
Ik vind je eerste zin juist wel goed. Je valt inderdaad direct met de deur in huis,maar dat is zeker niet verkeerd. Gewoon zo houden dus. Grammaticaal valt er het een en ander op de brief aan te merken, maar ik vind je in je brief enthousiast en gemotiveerd overkomen. Zou je zeker uitnodigen. Ondanks de kleine taalfoutjes. Liever een goede en enthousiaste monteur dan een die perfect kan spellen.
Sinds 2de monteurs opleiding geen NL of EN gehadquote:Op woensdag 10 november 2010 08:25 schreef Leigh het volgende:
Het is idd, zoals Lienekien zegt, 'elektronica' en niet 'electronica'. Geldt ook voor: 'electronisch'. Dat moet 'elektronisch' zijn.
En 'accesoire' of 'assecoire'? Je bedoelt: 'accessoire'. (blijft een vaag woord)
Die hele alinea is vrij lastig. Daar zou ik nog eens naar kijken als ik jou was. Dat-ie automonteur is en geen kantoorbaan ambieert is prima, maar ook een automonteur heeft taallessen gehad op school. Het hoeft niet moeilijk te zijn. Je hoeft geen moeilijke woorden te gebruiken of lange zinnen met vier komma's te maken, maar zorg dat wat je schrijft iig foutloos is.
(En ja, ik gebruik ook idd en iig, maar dit is FOK! hč)
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |