title's ?quote:Op vrijdag 8 oktober 2010 11:32 schreef superZjozz het volgende:
FF Berichtje verzonden,
bij de weg, let niet op mai Eengliesh
[..]
Ik heb het niet echt met Merkie afgeslotenquote:Op vrijdag 8 oktober 2010 12:37 schreef Klaudias het volgende:
[..]
"Haha, you see that guys? Parents in Denmark call their children 'Merkie'! Must be gay parents, hahaha."
Ik ben het met je eens. In een opdracht voor een bepaald vak zit ik samen met drie anderen, waaronder één iemand uit India. In India schijnt Engels een officiële taal te zijn, maar daar is niets van te merken, de meeste Nederlanders spreken veel beter Engels dan hijquote:Op vrijdag 8 oktober 2010 12:39 schreef kingmob het volgende:
[..]
Nou nou, overdrijven is ook een vak. Het is duidelijk z'n tweede taal, maar men mag blij zijn dat hij Engels spreekt en schrijft en bovendien het verhaal begrijpelijk kan overbrengen. Ik word in mijn werk dagelijks geconfronteerd met veel slechter Engels. Nederlanders mogen dan geen geweldig Engels spreken over het algemeen, in relatie tot onze Europese vrienden is het veelal een verademing.
Bovendien wil hij graag alles onvertaald zien, dus is de wens naar verbetering ook aanwezig. Dat dient altijd aangemoedigd te worden
quote:Op vrijdag 8 oktober 2010 10:50 schreef Rectum het volgende:
En waarom heet Toy Story 2 nou niet gewoon Speelgoedverhaal 2? Blijf dan ook gewoon consequent.
quote:Starting today, imdb started to translate titles for movies into Dutch (if one has a Dutch ip address). The problem with this is that titles for movies are NEVER translated in Dutch in Holland (except some childrens cartoons). They are not translated on TV, they are not translated in the cinemas, they are not translated on the movie posters, they are not translated in the newspaper movie reviews, they are not translated on DVD covers. NEVER. anywhere. I don't even know how you found / decided on these translations. They are very confusing. Noone recognizes these titles and in many occasions people have no idea what fucking movie it even is because the translation is so different from the original.
So please show the original titles again (mostly English, but it could of course also be French, German, Dutch etc.) for Dutch speaking people!
quote:Op vrijdag 8 oktober 2010 10:52 schreef superZjozz het volgende:
Het is een kwestie van tijd voordat..
.."Zet op slot, zet op voorraad en twee rokende vaten"..
..er bij staat!
Deze??quote:Op vrijdag 8 oktober 2010 15:20 schreef Lenny_Leonard het volgende:
Kreeg een trieste mail terug dat ik het zelf maar moest aanpassen in mijn profiel.
quote:Thank you for contacting us.
We recently modified the way titles are displayed on the site. Users will now by default see titles listed in the language used for release in their country (i.e. US-based users will see films listed under the title used for the North American release, while users browsing the site from France will see titles as they appeared on the French release of those movies etc.)
If you are registered on IMDb.com and you prefer to see original titles, or the title in any other language/country of release by default, you can set your user preferences accordingly.
To do this, please click on the 'Your Account' link (located in the upper right corner of every page on IMDB.com) and then click on the 'Site Preferences' option, or go directly to https://secure.imdb.com/register-imdb/siteprefs , and then choose the desired options from the "Title Display Country" and "Title Display Language" dropdown menus. Click 'OK' to save your choice.
For more help/information, please refer to http://www.imdb.com/help/show_leaf?sitepreferences
We hope this information is helpful; please let us know if we can offer further assistance.
quote:Op vrijdag 8 oktober 2010 10:47 schreef 2NutZ het volgende:
'Mannen die naar geiten staren' is wel leuk.
het is gebasseerd op boektitels. . . Was pas 3x gemeld ofzoquote:Op vrijdag 8 oktober 2010 16:29 schreef Raccoon. het volgende:
1 vraag: waarom worden sommige titels in het Nederlands vertaald, en andere weer niet.
ja inderdaad.sommige professionals zeggen echt de raarste dingenquote:Op vrijdag 8 oktober 2010 16:29 schreef Berings het volgende:
IMDB is zo'n kanker site.
Een site die hun beoordelingen op reviews van leden baseert voor 90% en voor 10% op professionals. Als je die lijst doorleest zie je al dat het nergens op slaat.
Professionals? In films beoordelen?quote:Op vrijdag 8 oktober 2010 16:29 schreef Berings het volgende:
IMDB is zo'n kanker site.
Een site die hun beoordelingen op reviews van leden baseert voor 90% en voor 10% op professionals. Als je die lijst doorleest zie je al dat het nergens op slaat.
Trap ik er nou met beide voeten in als ik zeg... WTF gast!quote:
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |