Begin dan met een kleintje (after dark of ten zuiden van de grens ofzo), dat gaat toch heel snel.quote:Op dinsdag 28 september 2010 10:22 schreef inkie1010 het volgende:
Ik word wel heel erg nieuwsgierig naar deze schrijver. Maar ik heb nog een grote stapel te lezen boeken liggen....
Ik heb ook net 1q84 uit en moest er eerst doorheen dat het NL was, maar naarmate het vorderde had ik daar totaal geen last meer van. Duurt me alleen te lang voordat het volgende boek uitkomt. Kon ik maar Japansquote:Op dinsdag 28 september 2010 16:06 schreef Laurabeest het volgende:
[..]
Begin dan met een kleintje (after dark of ten zuiden van de grens ofzo), dat gaat toch heel snel.
Hoewel, als je er eentje uit heb ben ik wel bang dat je stapel te lezen boeken in grootte zal toenemen, want dan wil je alles lezen!
Ik heb net 1q84 (boek 1 en 2) uit, en vooral boek 2 was echt adembenemend meeslepend. Kan nu niet wachten tot lente 2011, als boek 3 uitkomt. Voor die tijd heb ik gelukkig nog wat boeken van andere schrijvers, en wat verhalenbundels, en de non-fictie. En misschien komt de film van Norwegian Wood intussen ook uit in de bioscoop.
Ja dat zou ik normaal gesproken ook zeggen, of nou ja, eigenlijk HBWEHEVDW, maar als hij/zij zich drukmaakt over de rest van de stapel luis ik hem/haar er graag op slinkse wijze in met een dunnequote:Op dinsdag 28 september 2010 21:57 schreef gifkwal het volgende:
Neeee begin juist met een lekkere dikke zoals The Wind Up Bird Chronicles! Heb je meteen de betere meesterwerken te pakken.
Hear the wind sing? Dat is zijn debuut, maar niet zo makkelijk verkrijgbaar in het Engels/Nederlands. Nooit grootscheepse vertalingen van geweest (evenals van Pinball 1973) omdat Murakami ze te zwak vond.quote:Op woensdag 29 september 2010 00:37 schreef NegaSado het volgende:
Nieuw bloed meldt zich! Na al een poosje dit boek in huis te hebben ben ik begonnen aan 風の歌を聴け. Wat de Nederlandse titel is weet ik eigenlijk niet eens, maar er staat op de kaft dat dit het debut van Murakami was, dus dan zullen de mensen hier die al belezen zijn 't wel weten. Dit is in ieder geval niet zo'n dik boek, dus mocht 't bevallen dan kan ik altijd meer van hem gaan lezen. Zal wel een reden zijn dat deze schrijver ook hier zo 'hip' is, dus hoop dat hij me niet teleur zal stellen.
Hard-Boiled Wonderland en het einde van de wereld, gok ik.quote:Op donderdag 30 september 2010 22:22 schreef gifkwal het volgende:
Sorry maar wat is HBWEHEVDW? Mijn hersens werken nu niet optimaal.
Zijn die eerste twee boeken zelfs niet verzamelobjecten en vrij zeldzaam?
Tsja beginners in Murakami zijn niet per se beginners in de literatuur natuurlijk. Ik ben iig met HBWetc. begonnen en was meteen verkocht.quote:Op donderdag 30 september 2010 23:31 schreef gifkwal het volgende:
O ja, snuggerDat is wel één van zijn minst toegankelijke boeken voor beginners, denk ik.
Maar in 't Japans dus?quote:Op vrijdag 1 oktober 2010 12:06 schreef NegaSado het volgende:
Ik heb mijn editie van Hear the Wind Sing uit de Japan Bookstore in Amstelveen. Daar hebben ze meerdere titels van hem, allemaal in 't 文庫本-formaat, de Japanse tegenhanger van onze pockets.
Jup, ben al langere tijd Japans-gestoord, maar pas sinds kort dat ik ook wat meer literaire dingen tot me kan nemen. Dus ben een beetje Japanse auteurs aan het snuffelen, Murakami mag daarbij natuurlijk zeker niet ontbreken.quote:
Tof dat je dat kunt.quote:Op vrijdag 1 oktober 2010 13:14 schreef NegaSado het volgende:
[..]
Jup, ben al langere tijd Japans-gestoord, maar pas sinds kort dat ik ook wat meer literaire dingen tot me kan nemen. Dus ben een beetje Japanse auteurs aan het snuffelen, Murakami mag daarbij natuurlijk zeker niet ontbreken.
Geen literatuur, nee. Maar daarvoor is de Nederlandse boekenhandel toch gewoon voldoende? Of bol.com? Ik heb de meest obscure dingen van het internet geplukt. Maar als je doelt op vertaalde Japanse auteurs, dan blijft het gewoon zo dat wij in het westen maar een fractie krijgen van wat daar beschikbaar is. Weet zeker dat de Japanse entertainment industrie op zich al even groot is als die van de USA. Toch is het wel leuk dat bepaalde Japanse dingen hier zo populair beginnen te worden, dus misschien begint er verandering in te komen. Meer en meer Japanners en meer en meer westerlingen spreken Engels/Japans dus de aantallen die in de toekomst vertaald gaan worden zal toch ook wel stijgen.quote:Op vrijdag 1 oktober 2010 14:49 schreef Laurabeest het volgende:
[..]
Tof dat je dat kunt.
Helaas zit dat er voor mij niet in, en ze verkopen zeker geen Engelstalige boeken bij die winkel in A'veen?
Dat eerste klopt natuurlijk. Maar ik denk gewoon dat het in zijn genre één van de minst toegankelijke boeken is, misschien dat als het je niet zo ligt dat je na dat boek zoiets kan hebben van "nee, dit is het niet helemaal" terwijl er dan nog andere Murakami-boeken zijn die dan weer stukken lichter of zelfs anders van stijl zijn.quote:Op vrijdag 1 oktober 2010 03:10 schreef Laurabeest het volgende:
[..]
Tsja beginners in Murakami zijn niet per se beginners in de literatuur natuurlijk. Ik ben iig met HBWetc. begonnen en was meteen verkocht.
Pinball en Hear the Wind Sing (eerste twee) waren moeilijk verkrijgbaar maar lijken weer in herdruk/omloop, zie ook een eerder bericht van mij. Als je nu zoekt op amazon.com zie je als het goed is weer een aantal exemplaren voor rond de 25 dollar, in het engels.
De zeldzamere werken waar ik eerst over sprak zijn niet bij bol of normale boekhandel te krijgen, ik dacht wellicht daar wel.quote:Op vrijdag 1 oktober 2010 15:30 schreef NegaSado het volgende:
[..]
Geen literatuur, nee. Maar daarvoor is de Nederlandse boekenhandel toch gewoon voldoende? Of bol.com? Ik heb de meest obscure dingen van het internet geplukt. Maar als je doelt op vertaalde Japanse auteurs, dan blijft het gewoon zo dat wij in het westen maar een fractie krijgen van wat daar beschikbaar is. Weet zeker dat de Japanse entertainment industrie op zich al even groot is als die van de USA. Toch is het wel leuk dat bepaalde Japanse dingen hier zo populair beginnen te worden, dus misschien begint er verandering in te komen. Meer en meer Japanners en meer en meer westerlingen spreken Engels/Japans dus de aantallen die in de toekomst vertaald gaan worden zal toch ook wel stijgen.
Groot gelijk heb je!quote:Bovendien draag ik kleine gespecialiseerde boekhandels een warmer hart toe dan de grote ketens.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |