Het is begrijpelijk dat waneer je een Molukker een Indonesiër zou noemen dat als een belediging kan worden ervaren.Dit is vanwege de geschiedenis,hun achtergrond,cultuur,enz.Maar Indo?Dat zou toch niet zo grof moeten zijn.Niet leuk,dat wel.Ik weet niet of de jonge generatie nog weet wat Indo of Indische/Indische-Nederlander betekent, maar de oudere generaties zou daarmee wel bekend mee moeten zijn.quote:Op donderdag 3 juni 2010 22:27 schreef Ratelslangetje het volgende:
Goede OP.
Molukkers Indo's of Indonesiers noemen is de meest groffe belediging.
Misschien dat je nog iets meer info kunt toevoegen?
Ja.Het is ook niet echt een makkelijk onderwerp.quote:Interessant topic
Nee, het totaal negeren van deze geschiedenis. Het enige dat telt is WO2 met de Duitsers.quote:Op vrijdag 4 juni 2010 15:40 schreef Bluesdude het volgende:
Onwetendheid over de Nederlandse geschiedenis ? Of niet beter willen weten/ kunnen weten : het is allemaal één pot nat ,...die allochtonen ?
De Indonesische archipel bestaat uit verschillende volkeren.De Javanen,Sumatranen,Madurezen,enz.quote:Op vrijdag 4 juni 2010 01:13 schreef Aloulou het volgende:
Ok dus er zijn amboesh, djampa's en halve belanda's die weer niet allemaal bangsa van elkaar zijn?
Beetje ingewikkeld allemaal.
hihi dat is een scheldwoord voor Indo'squote:Op vrijdag 4 juni 2010 22:38 schreef Noordin het volgende:
krrrrriiii......ja dat is mijn maag.....krijg nu echt zin in tempeh.......
echt.....Serieus?quote:Op vrijdag 4 juni 2010 22:39 schreef Ratelslangetje het volgende:
[..]
hihi dat is een scheldwoord voor Indo's
Precies.Een Indische-Nederlandse.Maar daar zitten ook uitzonderingen of niveaus bij.quote:Op vrijdag 4 juni 2010 15:40 schreef Bluesdude het volgende:
Indo's is een nickname...net zoals aussies, ossies, wessies,
De naam is Indische Nederlanders... en als je dat weet dan is in een keer de culturele identiteit gezegd.
Nederlands met Indisch (Indische archipel, heet nu Indonesische archipel)... Gemengde identiteit door een gemengde afkomst wbt voorouders en culturele ontwikkeling.
http://www.temanteman.nl/indisch.htm
Yep. Het is gewoon onwetendheid en ook dingen maar aannemen.Het is ook dat waneer er over Nederlands-Indië wordt gesproken,veel mensen gewoon slaap krijgen.....quote:Nu is het geen belediging om ten onrechte Molukker, Indonesiër of Indisch genoemd te worden .
Het is wel irritant dat mensen in Nederland na 400 jaar die groepen niet kennen of de verschillen niet weten.. Het voelt aan alsof mensen soms laks zijn in dat benoemen.
Onwetendheid over de Nederlandse geschiedenis ? Of niet beter willen weten/ kunnen weten : het is allemaal één pot nat ,...die allochtonen ? Of toch ook weer door onwetendheid mensen snel indelen in het hokje Indonesiër ? resp. indo ?
Zo complex is het niet:quote:Op vrijdag 4 juni 2010 22:38 schreef Ratelslangetje het volgende:
Het zit idd heel ingewikkeld in elkaarIk zag eens bij een Pasar Malam een expositie en ondanks dat ik behoorlijk op de hoogte was, leerde ik er heel wat bij.
Het zit zo complex in elkaar.
Wat denk je vanquote:Op zaterdag 5 juni 2010 14:56 schreef EricT het volgende:
[..]
Zo complex is het niet:
Indische Nederlander = Koloniale NLer
Indo = gemengd bloedige (alleen gebruikt bij javanen, sumatranen etc. Dus niet bij Timorezen, Papuas en Molukkers, daar wordt de term 'mesties' soms gebruikt) of een nickname voor indonesier
indonesier = inwoner van het land Indonesie
Molukker = iemand uit de Molukken, hoewel officieel deel van indonesie
Papua = iemand uit West of Oost Papua
Javaan = iemand van Java of uit javaanse immigranten in Suriname
Je vergeet dat Timor en de Molukken een langere Portugese/Spaanse tijd gekend hebben. Indo (in welke combinatie dan ook) was dan ook niet gebruikelijk om te gebruiken voor iemand van gemende afkomst. Mestizo (en kasador oid) werden meer gebruikt, naar het voorbeeld van andere Iberische koloniën.quote:Op zaterdag 5 juni 2010 15:16 schreef Bluesdude het volgende:
[..]
Wat denk je van
Indische Nederlander = Nederlander - van meestal gemengde afkomst- direct of indirect gevormd door de Nederlandse cultuur in het toenmalige Indië.
Het woord indo-europeaan -- met de afkorting indo-- gold voor alle delen van het Indisch archipel..
Ook voor de Molukken, Timor en Nieuw Guinea.
Het voorvoegsel indo was afgeleid van Indië en men bedoelde het Nederlands deel van wat Indië kan heten (Oude geografische opvatting van Indië was ongeveer : vanaf de Indus naar China , Japan Filippijnen, Nieuw Guinea... tot ergens voor Australië)
Het woord indo of indo-europeaan dateert van de 19 eeuw. Het woord mesties verdween en werd vervangen door het woord indo-europeaan.quote:Op zaterdag 5 juni 2010 15:37 schreef EricT het volgende:
[..]
Je vergeet dat Timor en de Molukken een langere Portugese/Spaanse tijd gekend hebben. Indo (in welke combinatie dan ook) was dan ook niet gebruikelijk om te gebruiken voor iemand van gemende afkomst. Mestizo (en kasador oid) werden meer gebruikt, naar het voorbeeld van andere Iberische koloniën.
doe niet zo lomp en reageer serieus svpquote:
C&H is een serieus forum... De bedoeling is als je het onderwerp van het topic niet goed kent dat je het topic eerst goed doorleest .. reacties worden aangemoedigd, maar wel serieus dan en niet flauwe discriminerende dommigheden wegzetten.. daar is het forum ONZ voorquote:Op zaterdag 5 juni 2010 15:58 schreef twoarmedman het volgende:
Dus iedereen moet zich verplicht op dit soort dingen inlezen? Misschien moet de ontvangende kant zich gewoon niet zo druk maken...
quote:
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |