Sorry, ik hou het bij 15-jarige dronken hockeysletjes.quote:Op dinsdag 18 mei 2010 16:05 schreef Allure_ het volgende:
[..]
Nou, jouw handen mogen mijn lichaam wel beroeren, hoor.
Gelukkig maar. Ik zie je toch meer als een broertje.quote:Op dinsdag 18 mei 2010 16:06 schreef Skylark. het volgende:
[..]
Sorry, ik hou het bij 15-jarige dronken hockeysletjes.
Ik zie nu al uit naar m'n bruiloft. Het moment dat iedereen toekijkt als m'n geliefde me m'n ring omschuift en dat m'n hand in de spotlight staat
.
fouts making is humanlykquote:Op dinsdag 18 mei 2010 16:07 schreef Allure_ het volgende:
Even een serieuze vraag. Hoe zeg je in het engels 'fouten maken is menselijk' ?
Making mistakes is human. Maar daar is volgens mij niet echt één manier voor zoals in het NL.quote:Op dinsdag 18 mei 2010 16:07 schreef Allure_ het volgende:
Even een serieuze vraag. Hoe zeg je in het engels 'fouten maken is menselijk' ?
Mwah, weet het eigenlijk nietquote:Op dinsdag 18 mei 2010 16:09 schreef Allure_ het volgende:
[..]
Je hebt daar toch wel een toffe engelse zin voor?
'Blabla.... making mistakes is human. Please let me know if you have another alternative, so we can inform the clients about this.'quote:
Sowieso is er maar weinig letterlijk woord voor woord te vertalen. Zou wel handig zijn, kun je het gewoon door de vertaalmachine halen als je een tekst moet vertalen.quote:Op dinsdag 18 mei 2010 16:10 schreef NoelGallagher het volgende:
[..]
Mwah, weet het eigenlijk niet![]()
Het is volgens mij niet echt letterlijk te vertalen? Of wel?![]()
Net als, make that the cat wise.
Ik zou het zo zeggen.quote:Op dinsdag 18 mei 2010 16:11 schreef Allure_ het volgende:
[..]
'Blabla.... making mistakes is human. Please let me know if you have another alternative, so we can inform the clients about this.'
Kan wel.
Dat snappen ze niet. Ik moet het makkelijk voor ze houdenquote:Op dinsdag 18 mei 2010 16:13 schreef Skylark. het volgende:
[..]
Ik zou het zo zeggen.
"Bla bla, to err is human. Please let me know if you have other alternatives, so we are able to inform our clients about this (matter)."
Maar dat is vrij netjes.
quote:Op dinsdag 18 mei 2010 15:27 schreef NoelGallagher het volgende:
[..]
Ze worden elke avond voorgelezen en ingestopt.
Pics?quote:Op dinsdag 18 mei 2010 15:45 schreef NoelGallagher het volgende:
[..]
Mijn eikel is nog groter dan je vuist
quote:Aangifte Borst om 'jodencolumn'
AMSTERDAM - Een politieagent heeft aangifte gedaan tegen AD-columnist en voetbalcriticus Hugo Borst vanwege een column in het AD waarin Borst stelde dat de kakkerlak 'de jood onder de insecten' is.
De advocaat van Borst, Herman Loonstein, bevestigt het bericht dinsdag, schrijft Trouw.
In de gewraakte column schrijft Borst dat de kakkerlak een indrukwekkend beest is, 'de jood onder de insecten', omdat de kakkerlak onuitroeibaar is.
Loonstein zegt verbaasd te zijn over de aangifte, die gedaan is door een politieman van het korps Amsterdam-Amstelland. "Ten eerste vind ik het vreemd dat de agent de aangifte heeft gedaan in zijn eigen clubhuis, mogelijk onder diensttijd", aldus Loonstein. Ten tweede is het duidelijk als je de column leest dat de opmerking als een compliment is bedoeld, en zeker niet als een belediging. Hij benadrukt de goede eigenschappen van joden."
De politie bevestigt dat er aangifte is gedaan, maar gaat verder niet in op de zaak.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |