FOK!forum / Werk, Geldzaken, Recht en de Beurs / Hoe vraag je het volgende.
teddy_LAdonderdag 7 januari 2010 @ 12:45
Hi,

De vraag: "Are you hiring?", hoe wordt dat meestal in het nederlands gevraagd? Je bent dus op zoek naar een baan en loopt bijvoorbeeld een horeca tent binnen. Hoe vraag je dan het beste in 1 zin of ze nog plek hebben voor mij op daar te werken? Stomme vraag misschien, maar als non native speaker weet ik het niet precies.
Biancaviadonderdag 7 januari 2010 @ 12:46
Zoeken jullie personeel?
FunkyHomosapiendonderdag 7 januari 2010 @ 12:47
zijn er nog vacatures open?
matthisldonderdag 7 januari 2010 @ 12:47
Ik zoek werk.
Zerokudonderdag 7 januari 2010 @ 12:47
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:46 schreef Biancavia het volgende:
Zoeken jullie personeel?
Dat, of hebben jullie personeel nodig. Iets in de trant.
Biancaviadonderdag 7 januari 2010 @ 12:47
Wilt u suiker in uw koffie?
fruityloopdonderdag 7 januari 2010 @ 12:47
Geef me al het geld uit de kassa?
Bosbeetledonderdag 7 januari 2010 @ 12:47
Of als je onzeker bent over je nederlands "Are you hiring?"
FunkyHomosapiendonderdag 7 januari 2010 @ 12:48
ben je hurende?
Compatibeldonderdag 7 januari 2010 @ 12:48
"Werk!?"
Bosbeetledonderdag 7 januari 2010 @ 12:48
quote:
Op maandag 7 januari 2010 12:48 schreef FunkyHomosapien het volgende:
ben je hurende?
Ben je nou helemaal hurende!
teddy_LAdonderdag 7 januari 2010 @ 12:48
ok, en "zoeken jullie personeel?" is even beleefd als "zijn er nog vacatures open?"?
BasEnAaddonderdag 7 januari 2010 @ 12:49
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:47 schreef Bosbeetle het volgende:
Of als je onzeker bent over je nederlands "Are you hiring?"
Maar Nederlands komt toch wel beter over.
Dromerdonderdag 7 januari 2010 @ 12:49
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:47 schreef Bosbeetle het volgende:
Of als je onzeker bent over je nederlands "Are you hiring?"
Reactie: heuh?
dWc_RuffRyderdonderdag 7 januari 2010 @ 12:49
Ruikt u naar haring?
Biancaviadonderdag 7 januari 2010 @ 12:49
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:48 schreef Bosbeetle het volgende:

[..]

Ben je nou helemaal hurende!
Stervende hurende kankerkachel!
tho_Omasdonderdag 7 januari 2010 @ 12:49
Mieten Sie?
Bosbeetledonderdag 7 januari 2010 @ 12:49
quote:
Op maandag 7 januari 2010 12:48 schreef teddy_LA het volgende:
ok, en "zoeken jullie personeel?" is even beleefd als "zijn er nog vacatures open?"?
In principe wel maar de 2de komt mischien ietsje beleefder over.
BasEnAaddonderdag 7 januari 2010 @ 12:49
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:48 schreef teddy_LA het volgende:
ok, en "zoeken jullie personeel?" is even beleefd als "zijn er nog vacatures open?"?
Zoeken jullie personeel is iets informeler. Bij de horeca zou ik dat zeggen.
Eerst natuurlijk: Mag ik wat vragen?
Dromerdonderdag 7 januari 2010 @ 12:50
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:48 schreef teddy_LA het volgende:
ok, en "zoeken jullie personeel?" is even beleefd als "zijn er nog vacatures open?"?
Als je er maar 'goedemorgen', 'goedemiddag' of 'goedenavond' voor zegt is het in Nederland altijd beleefd genoeg. Een horecatent lijkt me sowieso wat informeler dan bv. een advocatenkantoor.
teddy_LAdonderdag 7 januari 2010 @ 12:50
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:49 schreef Bosbeetle het volgende:

[..]

In principe wel maar de 2de komt mischien ietsje beleefder over.
ok perfect, thanks iedereen!
Bosbeetledonderdag 7 januari 2010 @ 12:50
quote:
Op maandag 7 januari 2010 12:49 schreef Dromer het volgende:

[..]

Reactie: heuh?
Nou ligt aan het bedrijf maar de reactie zal meestal zijn yes of no
Five_Horizonsdonderdag 7 januari 2010 @ 12:50
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:48 schreef teddy_LA het volgende:
ok, en "zoeken jullie personeel?" is even beleefd als "zijn er nog vacatures open?"?
Mja, het heeft een andere lading. Ik zou de tweede zin niet gebruiken in de horeca, eerlijk gezegd.
fruityloopdonderdag 7 januari 2010 @ 12:50
Ik denk dat "zoeken jullie nog personeel voor........dag/tijd" een goede start is, en vraag bij twijfel even naar de eigenaar..
Biancaviadonderdag 7 januari 2010 @ 12:50
Hey! Zoeken jullie personeel? Nou? Hè?
teddy_LAdonderdag 7 januari 2010 @ 12:51
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:49 schreef BasEnAad het volgende:

[..]

Zoeken jullie personeel is iets informeler. Bij de horeca zou ik dat zeggen.
Eerst natuurlijk: Mag ik wat vragen?
ja precies, ok ik geef dat wel een poging!
Vandergelddonderdag 7 januari 2010 @ 12:51
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:50 schreef Dromer het volgende:

[..]

Als je er maar 'goedemorgen', 'goedemiddag' of 'goedenavond' voor zegt is het in Nederland altijd beleefd genoeg. Een horecatent lijkt me sowieso wat informeler dan bv. een advocatenkantoor.
Goeiemongel, are you haring?
FunkyHomosapiendonderdag 7 januari 2010 @ 12:51
MARJOAH HEDDE GIJ NOG WA TE WERKEN VEUR MIJ JONG? WA ZEDDE?
Zerokudonderdag 7 januari 2010 @ 12:51
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:51 schreef teddy_LA het volgende:

[..]

ja precies, ok ik geef dat wel een poging!
Je komt hier niet vandaan he .
Five_Horizonsdonderdag 7 januari 2010 @ 12:52
De 'leuke' opmerkingen hebben we nu wel gehad, dank u.
teddy_LAdonderdag 7 januari 2010 @ 12:52
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:51 schreef Zeroku het volgende:

[..]

Je komt hier niet vandaan he .
nee ik kom van america
Biancaviadonderdag 7 januari 2010 @ 12:52
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:51 schreef teddy_LA het volgende:

[..]

ja precies, ok ik probeer dat wel!
Bosbeetledonderdag 7 januari 2010 @ 12:53
quote:
Op maandag 7 januari 2010 12:51 schreef Vandergeld het volgende:

[..]

Goeiemongel, are you haring?
FunkyHomosapiendonderdag 7 januari 2010 @ 12:53
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:52 schreef Five_Horizons het volgende:
De 'leuke' opmerkingen hebben we nu wel gehad, dank u.
ik heb nog wel wat 'matige' opmerkingen?
Zerokudonderdag 7 januari 2010 @ 12:53
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:52 schreef teddy_LA het volgende:

[..]

nee ik kom van america
Ik geef het een poging is ook wel een iets te letterlijke vertaling van I'll give it a try .
teddy_LAdonderdag 7 januari 2010 @ 12:54
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:52 schreef Biancavia het volgende:

[..]


oh haha, dat krijg je ervan als je een uitdrukking letterlijk vertaald.
teddy_LAdonderdag 7 januari 2010 @ 12:54
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:53 schreef Zeroku het volgende:

[..]

Ik geef het een poging is ook wel een iets te letterlijke vertaling van I'll give it a try .
haha ja, dat zijn toch dingen die weggeven dat ik niet hier geboren ben.
Biancaviadonderdag 7 januari 2010 @ 12:54
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:54 schreef teddy_LA het volgende:

[..]

oh haha, dat krijg je ervan als je een uitdrukking letterlijk vertaald.
Je doet het verder prima, hoor.
Biancaviadonderdag 7 januari 2010 @ 12:55
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:54 schreef teddy_LA het volgende:

[..]

haha ja, dat zijn toch dingen die weggeven dat ik niet hier geboren ben.
Weer zo'n pareltje!
Zerokudonderdag 7 januari 2010 @ 12:55
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:54 schreef teddy_LA het volgende:

[..]

haha ja, dat zijn toch dingen die weggeven dat ik niet hier geboren ben.
Hehe . Op zich is het geen verkeerd Nederlands, maar het valt wel op .
Dromerdonderdag 7 januari 2010 @ 12:56
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:54 schreef teddy_LA het volgende:

[..]

oh haha, dat krijg je ervan als je een uitdrukking letterlijk vertaald.
Doet me denken aan die reclame met een buschauffeur die allemaal Nederlandse uitdrukkingen (betreffende wind) letterlijk vertaalt naar Engels.
FunkyHomosapiendonderdag 7 januari 2010 @ 12:56
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:56 schreef Dromer het volgende:

[..]

Doet me denken aan die reclame met een buschauffeur die allemaal Nederlandse uitdrukkingen (betreffende wind) letterlijk vertaalt naar Engels.
Northsidedonderdag 7 januari 2010 @ 12:56
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:47 schreef fruityloop het volgende:
Geef me al het geld uit de kassa?
Dan roepen ze de baas wel ja.
Biancaviadonderdag 7 januari 2010 @ 12:56
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:56 schreef Dromer het volgende:

[..]

Doet me denken aan die reclame met een buschauffeur die allemaal Nederlandse uitdrukkingen (betreffende wind) letterlijk vertaalt naar Engels.


Kreatordonderdag 7 januari 2010 @ 12:57
Nog een tip:

In de VS is het vrij normaal om jezelf helemaal de hemel in te prijzen tijdens een gesprek. Hier wordt dat op zich iets minder gewaardeerd. Gewoon zeggen waar je goed in bent en welke ervaring je hebt werkt beter.

Groetjes,

Krea.
teddy_LAdonderdag 7 januari 2010 @ 12:59
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 12:57 schreef Kreator het volgende:
Nog een tip:

In de VS is het vrij normaal om jezelf helemaal de hemel in te prijzen tijdens een gesprek. Hier wordt dat op zich iets minder gewaardeerd. Gewoon zeggen waar je goed in bent en welke ervaring je hebt werkt beter.

Groetjes,

Krea.
hahah goede tip, daar heb je wel gelijk in. Ik zal het onthouden, dank je!
teddy_LAdonderdag 7 januari 2010 @ 13:01
thanks iedereen voor de hulp, ik ga op zoek
Zerokudonderdag 7 januari 2010 @ 13:01
quote:
Op donderdag 7 januari 2010 13:01 schreef teddy_LA het volgende:
thanks iedereen voor de hulp, ik ga op zoek
Succes
rene90donderdag 7 januari 2010 @ 13:20
Succes met zoeken, laat maar weten hoe het is gegaan
RPGdonderdag 7 januari 2010 @ 18:26
ik ben aangenomen en ben hier voor mijn eerste dienst (dat het niet zo is laat je maar achterwege)
teddy_LAdonderdag 7 januari 2010 @ 19:45
haha, nee geen succes vandaag, morgen maar verder rondvragen.