Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:21 |
Inderdaad alweer een IB Groep klacht, alleen dan net even anders. TS studeert in het buitenland en om het recht op stufi te behouden moet hij een formulier invullen waarin hij en de universiteit een verklaring ondertekenen dat TS toch echt wel staat ingeschreven bij die universiteit. Opzich heb ik hier geen problemen mee aangezien er genoeg voorbeelden zijn van het misbruik maken van de stufi. Nou is dit formulier in het Nederlands en in het Engels, aangezien de meeste buitenlandse onderwijsinstellingen geen Nederlands kunnen lezen. Logisch. Het probleem echter is dat het Engels door Babelfish lijkt vertaalt te zijn:') . Hieronder een greep uit een paar lachwekkende fouten: Postcode and place. Place? Menen ze dit echt serieus? Rechtstreekse vertaling van Plaats ![]() Study control form. Ik had echt een WTF de moment totdat ik de Nederlandse tekst las. Studiecontroleformulier ![]() When to send this form. Is grammaticaal correct, maar klinkt voor geen meter. To enrol. Wat is er mis met een extra L aan het einde? To fill in. Dit is discutabel aangezien het gewoon correct BrE is, maar ik zie toch liever de Amerikaanse variant to fill out. Als ik er even rustig voor ga zitten dan kan ik waarschijnlijk nog wel meer fouten eruit halen. Klacht1: IB Groep sowieso ![]() Klacht2: Engels van de IB Groep ![]() | |
Dennis_enzo | zondag 22 november 2009 @ 23:23 |
Die eerste is wel apart ja, maar de rest lijkt me niet echt bijzonder. Dat jij liever Amerikaans dan Brits ziet is niet het probleem van de IB Groep. Ergo, onterechte klacht. Sowieso is Amerikaans Engels afschuwelijk. Ik kots op woorden zoals kids in plaats van children ![]() | |
Laviathan | zondag 22 november 2009 @ 23:26 |
slecht vertaalde Nederlands -> Engels documenten ftl... zeker omdat het zo officieel moet gebeuren is dit 'een beetje jammer'. Op z'n zachtst uitgedrukt... | |
Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:27 |
Het grootste probleem is nog geen eens de fouten. Al het Engels in het formulier lijkt op de een of andere manier onnatuurlijk. Het is gewoon te duidelijk dat het even snel door iemand is vertaald en niet door een erkende vertaler. | |
Pieter-utd | zondag 22 november 2009 @ 23:29 |
Gratis geld ![]() | |
Laviathan | zondag 22 november 2009 @ 23:29 |
waarschijnlijk als jij en ik het vertalen komt het beter uit de verf (ja ik het het ooit eens gezien) en kan mijzelf nu niet echt een erkende vertaler noemen :x | |
Basekid_NZ | zondag 22 november 2009 @ 23:29 |
Postcode gebruiken ze hier ook (NZ) De andere zijn inderdaad een beetje vreemd, maar niet speciaal gek ofzo. Brits engels is trouwens 10x beter dan Amerikaans engels | |
viagraap | zondag 22 november 2009 @ 23:31 |
Best onprofessioneel van een instelling die toch behoorlijk wat met onderwijs te maken heeft. Daarvan verwacht je toch wel dat ze gewoon een formulier kunnen opstellen in het Engels. | |
Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:33 |
Het erge vind ik dat het een officieel document is. Als er van mij verwacht wordt om alle zaken voor mijn stufi officieel te regelen, dan verwacht ik ook dat die documenten officieel waardig zijn. Het zijn inderdaad niet de meest grote fouten, maar ik verwacht gewoon 100% correct Engels met zo'n document. | |
Dennis_enzo | zondag 22 november 2009 @ 23:34 |
quote:Er staan dan ook geen echte incorrecte dingen in. | |
Rookert | zondag 22 november 2009 @ 23:35 |
quote:Klopt, vind het maar beetje amateuristisch en onbetrouwbaar overkomen zo. Je universiteit denk ook " wat voor instelling is dat ![]() | |
Folmer | zondag 22 november 2009 @ 23:35 |
quote:Dit. En postcode en place worden vaak genoeg gebruikt hoor. Alleen Study control form is gewoon vaag. | |
Rave_NL | zondag 22 november 2009 @ 23:35 |
Zo ei zee vrom jes, joe nied toe wrijt up joor postcode. | |
Dennis_enzo | zondag 22 november 2009 @ 23:35 |
Ik zit me nu wel een beetje af te vragen wat je in plaats van place zou gebruiken normaal. | |
Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:37 |
quote:Location of university? Of iets in die trant? | |
DuTank | zondag 22 november 2009 @ 23:38 |
quote: | |
RemcoDelft | zondag 22 november 2009 @ 23:38 |
Wees blij dat je weg bent, op universiteiten in Nederland wordt net zo'n steenkolentaaltje gebruikt... | |
Dennis_enzo | zondag 22 november 2009 @ 23:39 |
quote:Nou, misschien ligt het aan mij maar dat vind ik net zo 'apart' klinken ![]() | |
Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:39 |
quote:Ik ga denk ik ook echt met een soort schaamtegevoel naar de Registrar's Office om dit formulier te laten onderteken ![]() | |
Barcaconia | zondag 22 november 2009 @ 23:40 |
quote:"City" is de gebruikte term op formulieren. | |
Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:41 |
quote:Klopt, maar naar mening is het al beter dan place. Ik ben dan ook geen vertaler. | |
Barcaconia | zondag 22 november 2009 @ 23:41 |
TS: Waar studeer je in de US? Michigan hier. | |
Dennis_enzo | zondag 22 november 2009 @ 23:41 |
quote:Ah okee. Maar als je nou niet in een stad, maar in een dorp woont? ![]() | |
DutchErrorist | zondag 22 november 2009 @ 23:42 |
Wat is er zo FTW aan zipcodes? | |
Barcaconia | zondag 22 november 2009 @ 23:43 |
quote:Alles is groot in Amerika, dus ook dorpjes zijn city's ![]() | |
DutchErrorist | zondag 22 november 2009 @ 23:43 |
quote:QFT ![]() | |
Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:44 |
quote:Good Ole' Kentucky. Waar het gemiddeld IQ van de mensen lager is dan een koe en ze minder dan vijf tanden hebben. | |
DutchErrorist | zondag 22 november 2009 @ 23:44 |
quote:lol ik heb een jaartje New Mexico gedaan ![]() | |
Trollface. | zondag 22 november 2009 @ 23:44 |
quote:City/village. ![]() | |
Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:45 |
quote:Klinkt in mijn oren gewoon beter ![]() | |
Barcaconia | zondag 22 november 2009 @ 23:45 |
quote:Kentucky, mwoah, Tennessee en Alabama zijn erger. Louisville is een geweldige stad trouwens, ben je al op 4th in Louisville geweest? | |
DutchErrorist | zondag 22 november 2009 @ 23:47 |
quote:Oh ik dacht aan het systeem ten opzichte van postcodes... Doet me trouwens wel denken toen ik ergens in zo'n mall was in Arizona ofzo, gingen ze vragen wat mijn zipcode was (voor adverteren neem ik aan) "87901"... Uhhh it says Truth Or Consequences, NM here, is that right ![]() ![]() | |
Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:47 |
quote:Ben alleen langs Louisville gereden, maar veel vrienden komen er vandaan. Lexington is dichterbij voor mij, zo'n 40 minuten rijden. | |
Barcaconia | zondag 22 november 2009 @ 23:48 |
Lol, die ben ik op Google Earth wel eens tegengekomen ![]() ![]() | |
DutchErrorist | zondag 22 november 2009 @ 23:49 |
quote:Stiekem is het ook wel grappig ![]() ![]() | |
Barcaconia | zondag 22 november 2009 @ 23:49 |
quote:Dan woon je nog niet eens zo gek ver van mij af. Ik zit in West-Michigan, ik ben in een uurtje of 8 in Lexington denk ik. | |
Rookert | zondag 22 november 2009 @ 23:50 |
quote:Heerlijk die Amerikaanse afstanden ![]() ![]() | |
Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:52 |
quote:Ik sta er af en toe ook nog verbaasd van dat we "even" een filmpje pakken in Lexington. Met 40 minuten in Nederland zat ik al bijna in het buitenland ![]() | |
Barcaconia | zondag 22 november 2009 @ 23:53 |
quote:Ja, maar voor Zwitserland hoef jij alleen maar door Duitsland heen. Voor Kentucky hoef ik alleen maar door Indiana. Zo veel verschil zit er dus ook niet in ![]() | |
DutchErrorist | zondag 22 november 2009 @ 23:53 |
quote:Maar het is lekkerder rijden in Amerika, veel rustiger, de dichtsbijzijnde stad was voor mij ook 120 kilometer verderop ![]() | |
Barcaconia | zondag 22 november 2009 @ 23:54 |
quote:Ook leuk ja ![]() ![]() | |
Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:55 |
quote:Waar precies in West-Michigan als ik vragen mag? Een vriendin hier komt uit Holland (MI dan). Dat zit toch in West-Michigan? | |
Barcaconia | zondag 22 november 2009 @ 23:55 |
Dat is kruipafstand, ik zit in Grand Haven. Elke keer als ze vragen waar ik vandaan kom en ik "Holland" zeg kijken ze me raar aan... Ja, niet Holland Michigan natuurlijk ![]() | |
Barcaconia | zondag 22 november 2009 @ 23:57 |
Kaartje Sowieso leuk om al die Nederlandse plaatsen hier te zien, rond Holland is alles Nederlands. | |
Greci | zondag 22 november 2009 @ 23:59 |
quote:Dan zit je in een net zo groot gat als ik ![]() Ik zeg trouwens altijd dat ik van the Netherlands kom. | |
prupke | zondag 22 november 2009 @ 23:59 |
quote:Het is Engels schrijfwerk en geen Amerikaans..... maakt dat het verschil?? | |
Barcaconia | maandag 23 november 2009 @ 00:00 |
quote:Grand Haven is een van de drukste dorpjes aan Lake Michigan in de wijde omgeving ![]() ![]() | |
DutchErrorist | maandag 23 november 2009 @ 00:01 |
quote:Holland ![]() ![]() Holland is voor die 2 provincies, niet voor het land zelf ![]() | |
Greci | maandag 23 november 2009 @ 00:01 |
quote:Place en Study Control Form zijn naar mijn mening gewoon fout ![]() | |
Barcaconia | maandag 23 november 2009 @ 00:02 |
quote:Je hebt helemaal gelijk. Ik zeg tegenwoordig altijd The Netherlands, maar dat is meer vanwege die verwarring ![]() | |
Dennis_enzo | maandag 23 november 2009 @ 00:02 |
Wat een klef topic is dit geworden ![]() | |
Greci | maandag 23 november 2009 @ 00:02 |
quote:Eensch | |
Dennis_enzo | maandag 23 november 2009 @ 00:03 |
The United Kingdom Of The Netherlands And Colonies ! | |
prupke | maandag 23 november 2009 @ 00:05 |
quote:maar naar een mening van een ander waarschijnlijk niet.... | |
Greci | maandag 23 november 2009 @ 00:07 |
quote:Daar heb je gelijk in, maar ik ben bang dat de Registrar hier dezelfde mening als die van mij heeft. | |
Barcaconia | maandag 23 november 2009 @ 00:08 |
Eigenlijk dus gewoon een kuttopic ![]() | |
Dennis_enzo | maandag 23 november 2009 @ 00:09 |
quote:Je schat jezelf wel erg hoog in ![]() | |
amvrosios | maandag 23 november 2009 @ 00:12 |
kut topic,IB groep is sowieso ramp.. klaar | |
prupke | maandag 23 november 2009 @ 00:28 |
quote: Maar even wat anders : Jij volgt een opleinding in amerika? Waarom zou de IB groep je dan geld geven om te studeren? Ik bedoel : je bent ws niet naar amerika gezwommen....je ouwelui hebben dat betaald? (ik ben echt nieuwsgierig naar de info) Maar als je ouders dat kunnen financieren dan heb je toch ook geen geld nodig van de IB groep? (hek je moet er meer moeite voor doen om geld te vangen als je er wel echt recht op hebt!!! ) | |
Barcaconia | maandag 23 november 2009 @ 00:31 |
Als je bijvoorbeeld 1 jaar in het buitenland gaat studeren als een verlengde van je Nederlandse studie krijg je gewoon studiefinanciering. Je staat immers nog bij je Nederlandse universiteit of HBO ingeschreven en dat hoort bij het programma. Als je helemaal uit jezelf een volledige Amerikaanse studie gaat volgen zonder school in Nederland weet ik niet of je daar ook recht op hebt. Daar ben ik ook wel benieuwd naar. En over dat geld: Je moet geen aannames maken dat iemand die in het buitenland kan studeren rijke ouders heeft. Ik heb ook jarenlang moeten werken en sparen om mijn avonturen in de US te kunnen betalen. Het gaat niet altijd vanzelf. Die studiefinanciering is een zeer goede extra. | |
Koko_Banana | maandag 23 november 2009 @ 00:32 |
Engels ![]() | |
prupke | maandag 23 november 2009 @ 00:37 |
quote:Ik maak geen aannemens...ik stelde een vraag of dat het zo was.. ![]() Jij hebt er hard voor gewerkt om je doel te bereiken... Maar ws ben je van mijn generatie.... even over een grote kam : de generatie van nu is : Hoe meer ik dreig....des te meer ik krijg!! lees dus bovenstaande zin met een korrel zout | |
Barcaconia | maandag 23 november 2009 @ 00:39 |
quote:Ik ben opgevoed door een generatie die denkt zoals jij, ik ben zelf van de generatie die je nu bedoelt ![]() Ik las je tekst verkeerd trouwens, het leek me meer een aanname dan een vraag. Excuseer. Je hebt wel gelijk hoor, maar in dit onderwerp vind ik dat niet zo. In het buitenland studeren kost veel geld en die 250 euro is een leuke extra, maar zet niet echt zoden aan de dijk. Je doet het dus niet omdat je graag subsidie krijgt ![]() | |
Greci | maandag 23 november 2009 @ 02:36 |
quote:Ik volg inderdaad een (vierjarige) opleiding in de VS. Omdat ik 18 jaar in Nederland heb gewoont, heb ik net als iedere andere Nederlandse student recht op stufi. Het feit dat ik in het buitenland studeert maakt geen verschil. Omdat je er zo lief naar vraagt zal ik mijn situatie even voor je schetsen. Mijn jaarlijkse lesgeld plus kost en inwoning bedraagt $38000. Dit lijkt op het eerste gezicht een absurd hoog bedrag en dit is het ook. Ik krijg echter jaarlijks van de universiteit een beurs van $22500. Het totale bedrag dat dan van mijn kant moet komen is dus $15500. Hoewel mijn ouders in financiele opzichten niets te klagen hebben, zijn ze niet rijk. Ik ben dus deels afhankelijk van mijn stufi. Mijn ouders geven daarnaast nog een maandelijkse bijdrage en zelf moet ik ook nog wat bijleggen per jaar. Echter, mijn ouders zijn niet meer kwijt aan mijn opleiding dan aan die van mijn zus die gewoon in Utrecht studeert. Mijn stufi is tevens ook hoger omdat ik een vergoeding krijg voor de OV-jaarkaart. Deze vergoeding gebruik ik echter voor mijn jaarlijkse vliegticket. Ik hoop dat het nu duidelijk voor je is. ![]() | |
Barcaconia | maandag 23 november 2009 @ 02:38 |
Interessant Greci! Hoe lang zit je er nu al? Ik heb al veel mensen horen klagen over de kosten van zo'n opleiding. Die beurs van je is wel een zegen. Voor veel mensen is het onmogelijk om te gaan studeren zonder absurde leningen te nemen. | |
Greci | maandag 23 november 2009 @ 02:55 |
Zit in mijn Freshman year. Iets meer dan drie maanden dus. En het bevalt me zeer. ![]() Ik ken inderdaad studenten hier die de volle mik betalen en na hun studie dus weg gaan met een schuld van 1,5 ton. | |
GasTurbine | maandag 23 november 2009 @ 03:28 |
tvp | |
NikkelCobalt | maandag 23 november 2009 @ 03:52 |
Met place heb je gelijk. Officieel is het "place of residence". Location is te algemeen (kan ook x/y coordinaat op een grafiek beteken), town/city weer te specifiek (als je in een village woont). Postcode had opzich postal code kunnen kunnen zijn, maar is evenzo goed. Zipcode dekt in 2 landen de lading maar qua netheid mogen ze het wel allebei vermelden aangezien er verder niet veel andere benamingen voor zijn. Enroll / enrol mag allebei. ![]() Control form is volgens mij goed Engels, waarvoor de studie variant waarschijnlijk alleen locale vertalingen van bestaan? [ Bericht 0% gewijzigd door NikkelCobalt op 24-11-2009 07:08:27 ] | |
Basekid_NZ | maandag 23 november 2009 @ 04:03 |
En trouwens, wees blij dat de IB Groep er is.... ik moet hier zelf alles dokken, heb nu al 14000 euro schuld, en ben nog lang niet klaar ![]() | |
superheist | maandag 23 november 2009 @ 10:45 |
IB Groep, ik wacht nogsteeds op die klote Nuffic om mijn Masters goed te keuren. Inmiddels al 5 maanden na de aanvraag. Waarvan de eerste maand 'administratie' was om de aanvraag te plaatsen van de IB Groep naar Nuffic en inmiddels zijn zijn ze al een week voorbij hun tweede uitstel waarbij ze mn aanvraag 'met spoed behandelen'. ![]() | |
prupke | maandag 23 november 2009 @ 22:53 |
quote:Yep ![]() Thanx | |
thingamajig | maandag 23 november 2009 @ 23:08 |
quote:hehe, powned ![]() | |
Nobu | maandag 23 november 2009 @ 23:18 |
De belangrijkste klacht van TS is dus dat hij al dusdanig ver van de beschaving is afgedwaald dat hij zich stoort aan de enige correcte versie van het Engels. | |
Dennis_enzo | dinsdag 24 november 2009 @ 02:26 |
quote:Het is precies andersom, enrol is Brits en enroll is Amerikaans. | |
NikkelCobalt | dinsdag 24 november 2009 @ 07:08 |
quote:Ho excuus, ik was inderdaad abuis. | |
thingamajig | dinsdag 24 november 2009 @ 07:39 |
quote: ![]() Amerikanen zijn gewoon lui, daarom schrijven ze die u nooit in woorden als colour. | |
wikwakka2 | dinsdag 24 november 2009 @ 07:51 |
Mensen die net een weekje in de VS of VK studeren en meteen al vloeiend Engels denken te spreken, ga zo door jij natuurtalent. | |
Repeat | dinsdag 24 november 2009 @ 08:02 |
Bij zo'n vierjarige opleiding in de VS leer je toch geen zak? | |
thingamajig | dinsdag 24 november 2009 @ 08:05 |
Postcode and place --> gewoon goed Engels Study control form --> gewoon goed Engels When to send this form --> gewoon goed Engels To enrol --> gewoon goed Engels To fill in --> gewoon goed Engels Dat TS wenst gebruik te maken van de inferieure vorm van het Engels is niet het probleem van de IBG. ![]() |