De halfneger rechtsboven heeft slash voelt zich verheven boven dit soort vragen en mijmert Ach, stelde ik mijzelf nog maar de vraag wat ik hier moet. Of daar. Of hoe de thee van mijn moeder na school ook alweer smaakte. Ach, deed het hier of het daar of de smaak van de thee van mijn moeder er nog maar eens toe.quote:Op woensdag 23 september 2009 19:49 schreef mane het volgende:
Zalm en Balkenende kwamen er samen ook niet uit: wat doe ik hier? Maar ja, aan de andere kant. Wat moet ik dààr? Hmmz. (Op de achtergrond zien we Kamp die helemaal geen last heeft van dit soort lastige vragen. Zijn vrouw daarentegen zo te zien wel.)
[ afbeelding ]
Nu, dat eigenlijk was natuurlijk om de boel wat af te zwakken. Of nee, te nuanceren. Het was geen wanhopige kreet van: 'Jezus Christus, wat moet ik hier?!', zoals dat meestal wordt geuit,- nee, het was een begin van een uiterst rationele interne dialoog. 'Wat moet ik hier, eigenlijk? Laten we daar eens goed over nadenken, JAM.'quote:Op woensdag 23 september 2009 19:41 schreef mane het volgende:
'Wat doe ik hier?' en 'Wat moet ik daar?' Het woord 'eigenlijk' vind ik zelf nogal overbodig.
Ik zie wel eens mensen waarvan ik vermoed dat ze zichzelf de eerste vraag ook regelmatig stellen.
[ afbeelding ]
Ik beken. Die zin is ooit mijn mond uit gekomen. Ik heb mezelf uiteraard wat stokslagen doen toekomen.quote:
De Pet Shop Boys hebben er een album aan gewijdquote:Op woensdag 23 september 2009 20:23 schreef mane het volgende:
Eigenlijk snap ik best wat je bedoelt JAM. Maar je weet dat het woord 'eigenlijk'
Het is me opgevallen dat de meeste filosofen (ik heb het hierbij over professoren die aan die faculteit verbonden zijn) de gewoonte hebben om 'maar toch..!' te pas en te onpas te gebruiken. Misschien is dat een goede, mane. In plaats van 'Stalin kwam eigenlijk uit Georgië.': 'Stalin kwam uit Georgië, maar toch..!' Het heeft zo z'n charme. Het prikkelt.quote:Op woensdag 23 september 2009 20:23 schreef mane het volgende:
Eigenlijk snap ik best wat je bedoelt JAM. Maar je weet dat het woord 'eigenlijk' te pas en te onpas overal voor, achter of tussendoor wordt gegooid? Ik doe het zelf namelijk. Zo was ik laatst aan het lesgeven, ik hoorde mezelf praten en bedacht me toen dat ik binnen een paar zinnen al drie keer het woord eigenlijk had gebruikt. Gelukkig zeg ik nooit 'zeg maar'. Dat is in ieder geval een geruststelling.
Ik weet nog wel een van mijn alleerste lessen Engels op het middelbare onderwijs. Toen vroeg de leraar: 'Weet iemand van jullie wat 'actually' betekent?' en toen zeiden alle brave gymnasiumhoertjes, die nog geen twee jaar later met flessen wodka in een park zaten, nog geen vier jaar later twee mannen tegelijkertijd aftrokken op lustrumfeestjes van oudere broers en zussen die het al wel tot de unief hadden geschopt maar mij toentertijd vreemd aankijken wanneer ik zei dat dat hele aangename vormen van tijdverdrijf zijn, 'ja, dat betekent eigenlijk.' 'Nee,', zei de leraar toen, 'dat betekent gewoon helemaal niets. Ik vroeg wat het betekent, niet hoe je het moet vertalen.' Nou-nou, wat vond ik dat een slimme opmerking toen ik elf was.quote:Op woensdag 23 september 2009 20:32 schreef ShadyLane het volgende:
[..]
De Pet Shop Boys hebben er een album aan gewijd
[ afbeelding ]
Daar heb ik veel verhalen over gehoord.quote:
Okee, stop maar met tikken jongensquote:Op woensdag 23 september 2009 20:42 schreef JAM het volgende:
Let wel; ik heb nooit willen beweren dat dat mijn mooiste moment in een Engelse les was he. Dat die verwarring niet ontstaat. Een gedenkwaardig moment als in: het maakt nog steeds onderdeel uit van mijn gedachten, dat wel,- maar het mooiste? Schei uit. Dat dit niet de inleiding wordt tot: '...en wat was jouw mooiste moment in een Engelse les?' Dat moet ik niet op m'n bord krijgen hoor.
Tijd voor een YouTube linkje;quote:Op woensdag 23 september 2009 20:38 schreef JAM het volgende:
Wat ik nog erger vind aan Amerikanen en Canadezen en DAT SOORT VOLK is wanneer ze helemaal geen woorden meer gebruiken. Als in: 'Basically, I was like, you know and she was all like: 'Huuh!'' Dan denk ik, wat is dat, 'All like: 'Huuh!''? Ik weet bij God niet wat ik me daar bij moet voorstellen, maar voor de Amerikanen en Canadezen en DAT SOORT VOLK is het blijkbaar geen enkel probleem want, in tegenstelling tot ik, komen ze met passende reacties; d.w.z; reacties die door de gesprekspartner op prijs wordt gesteld. Een blik, een gebaar, een kreet, iets anders wat net zo goed door een holenbeer voort had kunnen worden gebracht. Als ik dan iets zeg als: 'Hoe bedoel je, zoals 'Huuh!'' hebben ze nog het gore lef te beweren dat ik achterlijk ben.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |