quote:Op vrijdag 7 augustus 2009 16:36 schreef Blackmagicwoman het volgende:
Bonbini na Hulanda! (Papiamento)
Te laat.quote:
Dude, daar staat welkom in Australiëquote:Op vrijdag 7 augustus 2009 16:20 schreef appelsjap het volgende:
オーストラリアでの歓迎 japan
نرحب في أستراليا Arabisch
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Karibu(ni) Uholanzi!quote:
Betekent dat niet: Wij lopen graag in roze rokjes rare dansjes te doen in Nederland, jij moet ook meedoen, da's tof, ik houd van je en ik wil met je zoenen?quote:
Hou op manquote:
Nee, dat is een fail.quote:Op zaterdag 8 augustus 2009 16:54 schreef DABAMaster het volgende:
[..]
Betekent dat niet: Wij lopen graag in roze rokjes rare dansjes te doen in Nederland, jij moet ook meedoen, da's tof, ik houd van je en ik wil met je zoenen?
Låg Länder? Dat heb ik ze nog nooit horen zeggen.. Klopt ook niet omdat dat refereert naar Nederland, België en Luxemburg...."Välkommen till Nederländerna / Holland" dan weer wel.quote:Op zaterdag 8 augustus 2009 14:04 schreef Reza-impreza het volgende:
Zweeds: Välkommen till Låg Länder
Hebreeuws: ברוכים הבאים נמוכה מדינות
países bajosquote:Op vrijdag 7 augustus 2009 15:54 schreef numero_uno het volgende:
Bienvenido en Holanda / los Paíjos Bajos (espanol)
Спасибо!quote:Op vrijdag 7 augustus 2009 22:10 schreef fullmetal het volgende:
Добро пожаловать в Голландию!
RUS, geen babelfish oid, ben zelf een ruski.
Beiers?quote:Op zondag 9 augustus 2009 11:04 schreef zevenenzestig het volgende:
Wilkommä im Land vo dä Chäschöpf.
Dir mönd z'erscht iibürgerä und d'Sprach erlernä.
Ab denn zahlet ihr d'Rechnig!
Of Luxemburgs of Zwitsers, denk ikquote:
quote:Op vrijdag 7 augustus 2009 15:54 schreef numero_uno het volgende:
Bienvenido en Holanda / los Paíjos Bajos (espanol)
Ik heb nog nooit "bienvenido en ..." gehoord. Typisch Nederlands foutje denk ik. Zoek er maar eens op in google en dan kom je op allemaal Nederlandse weblogs terechtquote:
quote:Op dinsdag 11 augustus 2009 06:15 schreef reem het volgende:
[..]
[..]
Ik heb nog nooit "bienvenido en ..." gehoord. Typisch Nederlands foutje denk ik. Zoek er maar eens op in google en dan kom je op allemaal Nederlandse weblogs terecht. De uitdrukking "bienvenido en..." wordt wel gebruikt, maar niet om iemand direct te begroeten/welkom te heten, maar om aan te geven of iets gewenst/welkom is (indirect gebruik dus).
Het zou dan dus worden: "Bienvenido a los Países Bajos"
quote:
*Pillen bij de Apotheek, jij ook ruski?quote:Op zondag 9 augustus 2009 00:11 schreef Microtechs het volgende:
[..]
Спасибо!
Где я могу купить лекарства?
Välkommen till Holland dit is dus zweeds. geen gebruik maken van babelfish johquote:Op zaterdag 8 augustus 2009 14:04 schreef Reza-impreza het volgende:
Zweeds: Välkommen till Låg Länder
Hebreeuws: ברוכים הבאים נמוכה מדינות
Является ли это, что легко купить наркотики?quote:Op dinsdag 11 augustus 2009 14:25 schreef fullmetal het volgende:
[..]
*Pillen bij de Apotheek, jij ook ruski?
quote:Op zaterdag 8 augustus 2009 18:26 schreef Runselpink het volgende:
[..]
Hou op man![]()
Fries is te lelijk om een taal genoemd te worden.
asges opflikkert jonge lilleken natnetquote:Op dinsdag 11 augustus 2009 09:08 schreef MarkyB het volgende:
[..]
Alee en den bosch? Afschieten die vent.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |