Afspraak(je) is toch gewoon de nederlandse vertaling van Date?quote:Op donderdag 13 augustus 2009 00:05 schreef Verlicht het volgende:
[..]
Gewoon afspraak, lijkt mij. Heb je zin om iets te drinken morgenavond/volgende week? Ja? Okay, ... Afspraak op ****. Zo.
Nee dat is deal. (als je het verkeerd interpreteert)quote:Op donderdag 13 augustus 2009 00:16 schreef Maanvis het volgende:
[..]
Afspraak(je) is toch gewoon de nederlandse vertaling van Date?
De vraag blijft staan: Welk woord moet je dan gebruiken?quote:Op donderdag 13 augustus 2009 00:19 schreef Xeanor het volgende:
"Date" betekent gewoon dat je een afspraak hebt die gericht is op het leren kennen van een mogelijke partner. Je hebt geen date met je familie, vrienden of vriendinnen. Je hebt alleen dates met mogelijk relatiemateriaal. Zo staat het in ieder geval bekend in de volksmond. Je gaat niet zeggen ik heb morgen een date met m'n moeder, je zegt dan ik ga morgen thee drinken bij m'n moeder. Door het woord te gebruiken weet zij al precies wat je nou eigenlijk van haar wil.
Moet je dan een woord gebruiken?quote:Op donderdag 13 augustus 2009 00:43 schreef Maanvis het volgende:
[..]
De vraag blijft staan: Welk woord moet je dan gebruiken?
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |