Ik niet bij Engelse films/series maar daar gaat het niet omquote:Op maandag 27 juli 2009 21:56 schreef wikwakka2 het volgende:
TS:
[ afbeelding ]
Welke loser gebruikt er nou ondertiteling?
Daar heb je een punt.quote:Op maandag 27 juli 2009 21:58 schreef wakajawaka het volgende:
[..]
je hoeft niet zo dom te doen als iemand het wel doet.
En als je een Italiaanse film kijkt, dan leer je Italiaans? Voor Engels shit gebruik ik het ook niet, maar ik kan het begrijpen als iemand het wel doet.quote:Op maandag 27 juli 2009 21:58 schreef NJ het volgende:
Fawlty Towers met ondertiteling is ruk. Sowieso is ondertiteling ruk. Zinnen worden samengevat, woordgrapjes komen niet over en bij Transformers 2 kwam ik twee taalfouten tegen.
quote:Op maandag 27 juli 2009 21:56 schreef wikwakka2 het volgende:
TS:
[ afbeelding ]
Welke loser gebruikt er nou ondertiteling?
Ik ben zo'n cultuurbarbaar die buiten Engels en Nederlands geen series volgt. Maar voor dat soort talen is het handig. Ook al blijft het ruk en behelpen.quote:Op maandag 27 juli 2009 21:59 schreef wakajawaka het volgende:
[..]
En als je een Italiaanse film kijkt, dan leer je Italiaans? Voor Engels shit gebruik ik het ook niet, maar ik kan het begrijpen als iemand het wel doet.
Als ik ondertitels gebruik zijn het altijd Engelse, NL subtitles zijn vaak dramatisch.quote:Op maandag 27 juli 2009 22:02 schreef KwisatzHaderach het volgende:
Engelse ondertiteling is soms erg handig. Zo zijn er een paar britse acteurs die liever hun mond niet opendoen bij het praten en ik houd ervan om het geluid uit mijn tv of pc vrij zacht te houden.
QFTquote:Op maandag 27 juli 2009 21:58 schreef NJ het volgende:
Fawlty Towers met ondertiteling is ruk. Sowieso is ondertiteling ruk. Zinnen worden samengevat, woordgrapjes komen niet over en bij Transformers 2 kwam ik twee taalfouten tegen.
ja want als je alleen een film kijkt moet je echt "showen"quote:Op maandag 27 juli 2009 21:54 schreef wakajawaka het volgende:
Mensen die die geen ondertiteling gebruiken en dan zeiken als andere mensen dat wel doen. Ook niet MBO'ers kennen soms een Engels woord niet maar dan heb je altijd van die mensen die ondertitels niet gebruiken om te showen hoe goed ze Engels kunnen. Je kan de Harry Potter film zonder ondertiteling bekijken geweldig
Juist.quote:Op maandag 27 juli 2009 22:02 schreef KwisatzHaderach het volgende:
Engelse ondertiteling is soms erg handig. Zo zijn er een paar britse acteurs die liever hun mond niet opendoen bij het praten en ik houd ervan om het geluid uit mijn tv of pc vrij zacht te houden.
Als je het op een forum gaat melden valt het onder "showen" jaquote:Op maandag 27 juli 2009 22:07 schreef Dawnbreaker het volgende:
[..]
ja want als je alleen een film kijkt moet je echt "showen"
quote:Op maandag 27 juli 2009 22:13 schreef Siniti het volgende:
[..]
Als je het op een forum gaat melden valt het onder "showen" ja
Lees je de klacht ook nog eens niet goedquote:Op maandag 27 juli 2009 22:14 schreef Dawnbreaker het volgende:
[..]ik open het topic toch niet, er wordt geklaagd over noobs die zonder subs niets kunnen volgen, en ik ben het met die klacht eens.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |