#ANONIEM | donderdag 16 juli 2009 @ 00:52 |
Wij, het Neerlandsche volk, zijn een superieur volk die goed Engels kunnen. Daar tegenover hebben we onze mede-Europeanen die het helaas niet kunnen. Zij kennen alleen het Steenkolen Engels. Sommige weten niet eens wat yes en no betekenen. Samenvatting/Klacht: Mensen die geen Engels kunnen omdat we volgens hen HUN taal moeten spreken. [ Bericht 3% gewijzigd door o.us op 16-07-2009 00:54:31 ] | |
UnderTheWingsOfLove | donderdag 16 juli 2009 @ 00:53 |
ok | |
Isetmyfriendsonfire | donderdag 16 juli 2009 @ 00:54 |
Eens met de klacht. | |
JJH | donderdag 16 juli 2009 @ 00:54 |
Gelukkig generaliseer je absoluut niet. ![]() | |
Parafernalia | donderdag 16 juli 2009 @ 00:54 |
Oneens | |
Gijsdezeikerd | donderdag 16 juli 2009 @ 00:55 |
Dat kom omdat hier ondertiteling onder engelse films staat en daar wordt het een voice-over. *zelfverheerlijking tijd* | |
#ANONIEM | donderdag 16 juli 2009 @ 00:56 |
Nederlanders goed in Engels? Kijk deze maar.. ![]() | |
DaanA | donderdag 16 juli 2009 @ 00:57 |
Er zijn echt verschrikkelijk veel Nederlanders die niet eens een goed gesprek in het Engels kunnen voeren. ![]() We hebben ooit eens wat buitenlandse consultants op een Nederlands project gehad, nou dat was echt onmogelijk. Doen we nooit meer. Voortaan nemen we in Nederland alleen nog maar consultants aan die Nederlands spreken. Nederlanders zijn in dezen ab-so-luut niet superieur. Eerder Skandinaviërs of zo. En Duitsers doen ook nauwelijks voor ons onder. Zelfs Fransen beneden de 35 doen het tegenwoordig prima. Het enige voordeel dat Nederlanders hebben, is dat het ze geen kont interesseert als ze klinken als een debiel, en dus in elk geval probéren om Engels te spreken. Dat wel. ![]() | |
Biancavia | donderdag 16 juli 2009 @ 00:57 |
quote:Je bent niet eens in staat om een fatsoenlijke zin in het Nederlands te schrijven. | |
Jor_Dii | donderdag 16 juli 2009 @ 00:58 |
Zegt genoeg ![]() | |
#ANONIEM | donderdag 16 juli 2009 @ 01:01 |
quote:Je bent niet eens in staat om een fatsoenlijke toelichting in het Nederlands te schrijven. | |
Mriya | donderdag 16 juli 2009 @ 01:02 |
Het accent van die buitenlanders klinkt tenminste nog enigzins grappig. Engels met een Nederlands accent klinkt behoorlijk stom. Maar misschien is dat wel omdat ik zelf Nederlands spreek. | |
Siniti | donderdag 16 juli 2009 @ 01:06 |
quote:Ik ken een Amerikaan die het Nederlandse Engelse accent grappig vind klinken ![]() | |
Siniti | donderdag 16 juli 2009 @ 01:07 |
quote:Ik moest lachen ![]() | |
Muzz_ | donderdag 16 juli 2009 @ 01:09 |
Nederlanders die Engels proberen te spreken: How late is it? (Correcte vorm: What time is it) Go your gang (Correcte vorm: Do your thing) I always get my sin (Correcte vorm: I always get what I want) Moet ik doorgaan? ![]() ![]() ![]() | |
Siniti | donderdag 16 juli 2009 @ 01:10 |
quote:Dat is toch juist mooi. Johan Cruijff heeft zo verscheidene termen weten in te burgeren in Spanje. | |
Mriya | donderdag 16 juli 2009 @ 01:10 |
quote: ![]() ![]() Je vergeet: "Sir! Please help, I sit fast!" (Correcte vorm: Meneer, wilt u me alstublieft helpen? Ik zit vast." ![]() | |
Muzz_ | donderdag 16 juli 2009 @ 01:12 |
I sit fast ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
Jor_Dii | donderdag 16 juli 2009 @ 01:14 |
I tried to lead you around the garden. Don't let the cheese eat off your bread. ![]() | |
Lkw | donderdag 16 juli 2009 @ 01:14 |
Onterechte klacht, zeker wat betreft Duitsers. | |
Muzz_ | donderdag 16 juli 2009 @ 01:15 |
quote:Please go on! ![]() ![]() ![]() | |
Lkw | donderdag 16 juli 2009 @ 01:16 |
quote:Dat laatste denk ik ja. | |
Mriya | donderdag 16 juli 2009 @ 01:17 |
"This time I will see it through the vingers" ![]() | |
JJH | donderdag 16 juli 2009 @ 01:20 |
quote:I have no anger in the sentence ![]() | |
Jor_Dii | donderdag 16 juli 2009 @ 01:21 |
quote:How can that now? Normally spoken. Nederlander: I fok horses for a living. Engelsman: Pardon? Nederlander: Yes paarden! ![]() | |
Mriya | donderdag 16 juli 2009 @ 01:22 |
quote: ![]() ![]() | |
Muzz_ | donderdag 16 juli 2009 @ 01:22 |
I hate you all very welkom (Ik heet u allen welkom) Deze fout maakten een docent op mijn school tegenover uitwisselingsstudenten ![]() | |
yosander | donderdag 16 juli 2009 @ 01:22 |
quote:Daar is een heel boek over ![]() | |
Jor_Dii | donderdag 16 juli 2009 @ 01:24 |
quote: ![]() | |
Muzz_ | donderdag 16 juli 2009 @ 01:27 |
Heel erg oud maar blijft leuk ![]() | |
botergeilegast | donderdag 16 juli 2009 @ 01:28 |
quote: ![]() kampervolk ![]() | |
Neo-Mullen | donderdag 16 juli 2009 @ 01:29 |
Vergeleken met andere landen spreken wij bijna perfect Engels ![]() Als ik op vakantie ben en ik moet tegen Fransen of Duitsers praten in het Engels, dan kan ik me verstaanbaar maken, maar zij absoluut niet ![]() | |
JJH | donderdag 16 juli 2009 @ 01:30 |
quote:What the ...!!!! ![]() ![]() | |
Alborz | donderdag 16 juli 2009 @ 01:31 |
http://www.dumpert.nl/mediabase/8512/ac2134ac/i_am_remco.html | |
Jor_Dii | donderdag 16 juli 2009 @ 01:32 |
Deze blijft ook legendarisch ![]() ![]() | |
Muzz_ | donderdag 16 juli 2009 @ 01:38 |
^Dan moet je gewoon beter stoppen. | |
classpc | donderdag 16 juli 2009 @ 01:55 |
I am sinking sat you don't know English very well. | |
Drizzt_DoUrden | donderdag 16 juli 2009 @ 02:16 |
quote:http://www.bol.com/nl/p/b(...)002618081/index.html ![]() | |
Erik-Afca | donderdag 16 juli 2009 @ 03:35 |
How do you do and how do you do your wife?? | |
UnderTheWingsOfLove | donderdag 16 juli 2009 @ 03:54 |
quote: ![]() ![]() | |
Dj_Day-V | donderdag 16 juli 2009 @ 03:55 |
Duitsers die films kijken met duitse audio ![]() | |
rechtsedirecte | donderdag 16 juli 2009 @ 04:11 |
Ik krijg hier in Nieuw Zeeland genoeg Nederlanders over de vloer en om nu te zeggen dat Nederlanders goed engels spreken....een paar zinnetjes en dan houd het voor de meeste wel op. De voorbeelden die hier eerder gegeven zijn spreken voor zich en klinken mij zeer bekend in de oren...!! Er zijn niet veel Nederlanders die bijv. een gehele avond een gesprek op gang kunnen houden in het engels dus je klacht is ongegrond. | |
reem | donderdag 16 juli 2009 @ 04:19 |
Duitsers die Engels spreken ![]() | |
Drizzt_DoUrden | donderdag 16 juli 2009 @ 04:20 |
Ik spreek zeer behoorlijk engels, helaas alleen wel met een typisch nederlands accent, al probeer ik dat zoveel mogelijk te maskeren met een britse uitspraak ![]() | |
Buffalo-Soldier | donderdag 16 juli 2009 @ 05:02 |
fransen en duitsers soweiso ![]() | |
Drizzt_DoUrden | donderdag 16 juli 2009 @ 05:11 |
Moffen mag ik wel, Fransen daarentegen ![]() | |
Buffalo-Soldier | donderdag 16 juli 2009 @ 05:17 |
quote:Als duitsers hun mond opendoen moet ik me altijd al in houden ![]() ![]() kuttaal ![]() | |
aardappel | donderdag 16 juli 2009 @ 05:18 |
quote:Ich habe die ball gestupt! ![]() | |
Buffalo-Soldier | donderdag 16 juli 2009 @ 05:32 |
quote:He is dat niet die ene van dat tvprogramma ![]() Ik zou zn dochter wel geven ![]() Die lekkere dan, die lelijke niet | |
Jor_Dii | donderdag 16 juli 2009 @ 09:33 |
quote:Ze zijn allebei best wel fugly ![]() | |
mividaloca | donderdag 16 juli 2009 @ 09:47 |
quote: | |
Flammie | donderdag 16 juli 2009 @ 09:58 |
Nederlanders zijn eigenlijk gewoon vreselijk in Engels hoor en inderdaad een gesprek voeren in het Engels (en dit gesprek lang te laten duren) blijkt voor de meeste Nederlanders gewoon onmogelijk. Het is vooral de verschrikkelijke zelfoverschatting van Nederlanders dat het allemaal net een tandje erger maakt ![]() Ik weet nog mijn neef: (Universitaire studie ![]() - : Help, the door is clamming !! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() De meeste Nederlanders kunnen gewoon beter in het Nederlands communiceren want het is meestal van dieptriest beschamend niveau wanneer Nederlanders in een andere taal proberen te spreken, denken dat ze geweldig zijn om dan vervolgens niet thuis te kunnen geven. De klacht is dan ook ongeldig. Het zijn voornamelijk NEDERLANDERS die slecht zijn in elke taal en om dit nog eens erger te maken denken deze Nederlanders wel dat ze het geweldig kunnen ![]() ![]() ![]() ![]() | |
Lkw | donderdag 16 juli 2009 @ 11:55 |
quote:Je slaat door, want dit is natuurlijk niet waar. Nederlanders staan zeker niet onder aan de lijst van volkeren diie een woordje over de grens spreken. Maar TS slaat ook door met zijn superioriteit. De werkelijkheid ligt zoals gewoonlijk ergens in het midden. Maar als we het toch over volkeren hebben die zich zouden moeten schamen omdat ze geen woord over de grens spreken, dan gooien de Engelsen en Amerikanen hoge ogen. Dat zijn de echte schlemielen in dit verhaal. | |
Fukjoeman | donderdag 16 juli 2009 @ 13:33 |
Weet niet met wat voor mensen de users hier omgaan ![]() Tenzij je gaat kijken naar mensen die ouder dan 40 zijn of verwacht dat mensen vloeiend Engels kunnen spreken als dat niet de moedertaal is. Duitsers, Fransen, Italianen en Spanjaarden spreken doorgaans geen woord Engels. Uitgezonderd de grote steden, daar valt het nog enigszins mee. | |
Adidah | donderdag 16 juli 2009 @ 13:35 |
Sank joe ![]() | |
Sapstengel | donderdag 16 juli 2009 @ 13:37 |
Fransen die Engels praten ![]() ![]() Als Nederlander moet je je maar aanpassen, ik bedoel als je Franse chickies wil playen moet je toch enigzins kennis hebben van de Franse taal. In het Engels of Nederlands kom je niet zo ver. | |
Lkw | donderdag 16 juli 2009 @ 13:37 |
quote:Dat zegt Mart Smeets ![]() | |
Adidah | donderdag 16 juli 2009 @ 13:39 |
quote:Franse meisjes die Engels (proberen te) praten, zijn best wel geil ![]() | |
Rickocum | donderdag 16 juli 2009 @ 13:39 |
moslims ![]() | |
Jor_Dii | donderdag 16 juli 2009 @ 13:54 |
![]() | |
wikwakka2 | donderdag 16 juli 2009 @ 13:57 |
quote:Dat is inderdaad vaak zo, maar Engels met een Nederlands accent is véél makkelijker te verstaan dan Engels met een zwaar Frans of Duits accent, dat is het grote voordeel dat Nederlanders hebben. | |
Regal | donderdag 16 juli 2009 @ 16:46 |
Over het algemeen kunnen Duitsers wel goed Engels. Ja, er zijn mensen die wel een enorm accent hebben, maar ze kunnen zich wel verstaanbaar maken. Hetzelfde geldt ook wel voor Nederlanders. Spanjaarden kunnen het wel wat minder, maar bij de Fransen slaat het toch echt alles. Die willen niet eens Engels spreken, althans veel Fransen. Als je ze aanspreekt in het Engels blijven ze gewoon stug doorpraten in het Frans. | |
Flammie | donderdag 16 juli 2009 @ 17:14 |
quote:Het probleem is dat Nederlanders nauwelijks oefenen. De grammatica (dus niet de terminologie) hebben ze heus wel onder de knie hoor, maar een gesprek volhouden zit er niet in ![]() Je zult elke dag toch wel met Engels bezig moeten zijn (of welke taal dan ook) om dit lang vol te kunnen houden in een gesprek. De meeste Nederlanders verstaan heus wel alles in het Engels zo ongeveer (no doubt) maar zodra ze zelf het woord krijgen geven ze nauwelijks thuis. En please amerikanen en engelsen .. ![]() ![]() Zodra je over de grens bent van "ik kan dit niet" kun je het. Je hoeft niet eens slim te zijn om een taal te leren... elke dag hoor ik domme mensen praten dus ![]() Amerikanen (of andere NATIVE english speakers) komen nooit voorbij dat punt omdat ze te "ignorant" zijn of gewoon denken dat het niet mogelijk is voor hun (ze snappen meestal hun eigen grammar niet eens en hebben verder nauwelijks ervaring in het leren van een andere taal ![]() | |
pumpkineater | donderdag 16 juli 2009 @ 17:20 |
Nederlanders die Engels proberen te spreken klinkt anders ook nergens naar hoor en word door native English speakers 'Dunglish' genoemd vanwege de belachelijke uitspraak die ze er op na houden! En wij zullen wel moeten omdat niemand in de wereld Nederlands spreekt behalve wij en een deel van België! | |
Flammie | donderdag 16 juli 2009 @ 17:24 |
quote:Vandaag zat ik nog in het restaurant en hoorde ik weer wat top Engels van onze Nederlanders ![]() "And een fanta" ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Het ergste is dus nogmaals het feit dat Nederlanders denken dat ze SUPER zijn in Engels ![]() | |
Michielos | donderdag 16 juli 2009 @ 17:29 |
Nederlanders denken al snel dat ze goed zijn in engels. Het pijnlijke voorbeeld hiervan ben ik zelf helaas. Ik heb mijn mening toch iets moeten bijstellen. De meeste Nederlanders spreken engels zoals ze Nederlands zouden spreken. | |
Bonzai. | donderdag 16 juli 2009 @ 17:39 |
quote:Haha, als Belg kan ik er zo een Nederlander uitpikken die Engels (probeert te) praat ![]() Serieus, net als de Duitsers en Fransen hebben ook de Nederlanders een typisch accent hoor ![]() | |
Siniti | donderdag 16 juli 2009 @ 17:40 |
quote:Verschil is misschien dat het overgrote deel van Nederland zich perfect verstaanbaar kan maken in het Engels, van veel andere landen valt dat niet te zeggen. | |
Flammie | donderdag 16 juli 2009 @ 17:42 |
Het verschil is dat de Nederlanders een grote bek hebben over hun "engels skills" DAT is het verschil ![]() | |
Flammie | donderdag 16 juli 2009 @ 17:43 |
quote:Dat heb ik ook in Thailand. Je plukt ze zo eruit hoor ![]() Vooral "Hou mutsj" hoor je vaak voorbij komen en dan weet je dat het een NEDERLANDUHHRR is ![]() Daarnaast moet ik wel zeggen dat ik er ook wel een paar ken die het wel een beetje kunnen en die niet zo makkelijk eruit te plukken zijn ![]() | |
Monolith | donderdag 16 juli 2009 @ 17:54 |
quote:Daarnaast speelt het feit dat je je bij domme versprekingen of 'Dutchisms' realiseert waar ze vandaan komen. Bovendien klinkt Engels met een zwaar Nederlands accent voor Nederlanders een stuk irritanter dan bijvoorbeeld Engels met een Duits of Italiaans accent. | |
Muzz_ | donderdag 16 juli 2009 @ 18:02 |
The European Commission has announced an agreement whereby English will be the official language of the EU, rather than German, which was the other contender. Her Majesty's Government conceded that English spelling had room for improvement and has therefore accepted a five-year phasing in of "Euro-English". In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make sivil servants jump for joy. The hard "c" will be dropped in favour of the "k", Which should klear up some konfusion and allow one key less on keyboards. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" will be replaced with "f", making words like "fotograf" 20% shorter. In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of the silent "e" is disgrasful. By the fourth yer, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v". During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters. After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and everivun vil find it ezi to understand ech ozer. ZE DREM VIL FINALI COM TRU! Herr Schmidt | |
Zero2Nine | donderdag 16 juli 2009 @ 19:40 |
quote:Alleen die eerste wordt weleens gezegd, die andere zijn meer voor de grap lijkt me. | |
wikwakka2 | donderdag 16 juli 2009 @ 20:00 |
quote:Die tweede en derde zijn van zo'n boekje vol met (verzonnen) spreekfouten van Nederlanders. | |
rechtsedirecte | donderdag 16 juli 2009 @ 22:14 |
En het gaat echt niet alleen om Nederlanders ouder dan 40, ik krijg hier ook genoeg mensen op stage of als backpacker met een mts, havo of vwo die er vrolijk op los blunderen | |
emmertwee | donderdag 16 juli 2009 @ 22:18 |
I keep you in the holes ![]() | |
emmertwee | donderdag 16 juli 2009 @ 22:21 |
Het varken stond rechtop in de beek The pig stood stife in the brook ![]() | |
Heathen. | donderdag 16 juli 2009 @ 22:26 |
Het Fries van een boel Nederlanders is anders ook beroerd. Onterechte klacht. | |
JJH | donderdag 16 juli 2009 @ 22:33 |
quote: ![]() | |
Flammie | vrijdag 17 juli 2009 @ 07:02 |
quote:Dit dus ![]() Nederlandse mensen overschatten Nederlanders nogal wanneer het op Engels aankomt hoor. Nogmaals: - Nederlanders zijn goed in grammatica (ook in de Engelse grammar) maar kennen de terminologie totaal niet (Je hoeft het niet te proberen om te vragen wat bijv. een "Gerund" is om maar iets te noemen) - Nederlanders kunnen zo ongeveer alles wel verstaan in het Engels - Nederlanders zullen ook vast wel goed zijn in het maken van schoolproefwerkjes (gaap alsof dat belangrijk is) Nederlanders zijn dus goed in 3 language skills namelijk; Listening, Writing and Reading. Writing is echter ook aan discussie onderhevig want ik heb me toch wat dagen gezeten om het rammelende Engels van sommige mensen te corrigeren (ze schrijven hun Engels letterlijk neer zoals een Nederlander het zou zeggen namelijk. Zo zou een native speaker het nooit verhalen.) Waar Nederlanders dus voornamelijk keihard op hun bek gaan is de 4e language skill "Speaking". Daar blunderen ze idd vrolijk op los. Dat komt omdat mensen denken dat je aan school genoeg hebt om een taal te leren terwijl dit de minst belangrijke methode is en zeer zeker ook de minst efficiente methode. Nederlanders (De meeste) hebben nauwelijks ervaring met Engels spreken en zijn dus ook niet capabel om een gesprek te kunnen voeren dat langer duurt dan 2 minuten. Daarnaast proberen ze hun Engels skill te staven met een behaald schooldiploma (IK HEB EEN VWO DUS BEN IK GOED IN ENGELS) wat natuurlijk een grote epische faal is, daar je taal nauwelijks kunt leren op school. Ik heb nu iemand gequote die al een tijdje in Nieuw Zeeland woont zo lijkt het. Reken maar, ongeacht zijn diploma dat die in Engels beter thuis is dan de meeste andere. Exposure is een belangrijk iets in Language Acquisition en dat vergeten de meeste mensen nogal vaak; die denken dat alles op school te leren valt ![]() en dan gaan ze op hun bek ![]() Ik weet wat ik dagelijks hoor (Van Nederlanders) en ik weet ook wat ik dagelijks zie gedurende mijn werk als translator en geloof me; daar word je niet vrolijk van ![]() | |
Flammie | vrijdag 17 juli 2009 @ 07:05 |
quote:haha ![]() | |
Heathen. | vrijdag 17 juli 2009 @ 08:56 |
quote:Het is vertaler. | |
#ANONIEM | vrijdag 17 juli 2009 @ 10:42 |
quote: ![]() | |
Monolith | vrijdag 17 juli 2009 @ 10:51 |
quote:Van jouw schrijfvaardigheid in het Nederlands worden we hier ook niet vrolijk. | |
Zero2Nine | vrijdag 17 juli 2009 @ 11:04 |
quote:Language skills? Je bedoelt taalvaardigheden waarschijnlijk. | |
Karina | vrijdag 17 juli 2009 @ 11:04 |
Mijn ervaring is dat Italianen echt totaal geen Engels spreken (de meeste dan). Duitsers doen het wel redelijk en Fransen WILLEN het volgens mij gewoon niet, die doen net alsof ze gek zijn en willen dat je Frans tegen ze spreekt. | |
TuggsPandaFoundation | vrijdag 17 juli 2009 @ 11:28 |
quote: ![]() | |
DuvelDuvel | vrijdag 17 juli 2009 @ 11:48 |
quote:Tieten van Tatjana ![]() | |
Lkw | vrijdag 17 juli 2009 @ 14:01 |
quote:Fransen doen niet alleen alsof ze gek zijn, ze ZIJN het ook. | |
Lkw | vrijdag 17 juli 2009 @ 14:06 |
quote:Ja. Zijn Engels zal dan in orde zijn, zijn Nederlands is flink beroerd. Ik vind het altijd deerniswekkend als mensen hun moedertaal verleren. | |
NRaider | vrijdag 17 juli 2009 @ 14:16 |
quote:Eerst beter je eigen taaltje leren, faalhaas. | |
Monolith | vrijdag 17 juli 2009 @ 14:20 |
quote:Bovendien hoop ik niet dat hij zijn geschreven Engels op eenzelfde manier formuleert. Als ik 'n scriptie met dergelijke beroerde constructies en grammatica had afgeleverd, dan had ik hem binnen een uur terug gehad met het vriendelijke verzoek om even het een en ander te verbeteren. | |
#ANONIEM | vrijdag 17 juli 2009 @ 17:08 |
quote: ![]() |