Je bent niet eens in staat om een fatsoenlijke zin in het Nederlands te schrijven.quote:Op donderdag 16 juli 2009 00:52 schreef o.us het volgende:
Wij, het Neerlandsche volk, zijn een superieur volk die goed Engels kunnen. Daar tegenover hebben we onze mede-Europeanen die het helaas niet kunnen. Zij kennen alleen het Steenkolen Engels. Sommige weten niet eens wat yes en no betekenen.
Samenvatting/Klacht: Mensen die geen Engels kunnen omdat we volgens hen HUN taal moeten spreken.
Je bent niet eens in staat om een fatsoenlijke toelichting in het Nederlands te schrijven.quote:Op donderdag 16 juli 2009 00:57 schreef Biancavia het volgende:
[..]
Je bent niet eens in staat om een fatsoenlijke zin in het Nederlands te schrijven.
Ik ken een Amerikaan die het Nederlandse Engelse accent grappig vind klinkenquote:Op donderdag 16 juli 2009 01:02 schreef Mriya het volgende:
Het accent van die buitenlanders klinkt tenminste nog enigzins grappig. Engels met een Nederlands accent klinkt behoorlijk stom. Maar misschien is dat wel omdat ik zelf Nederlands spreek.
Dat is toch juist mooi.quote:Op donderdag 16 juli 2009 01:09 schreef Muzz_ het volgende:
Nederlanders die Engels proberen te spreken:
How late is it? (Correcte vorm: What time is it)
Go your gang? (Correcte vorm: Do your thing)
I always get my sin (Correcte vorm: I always get what I want)
Moet ik doorgaan?![]()
![]()
quote:Op donderdag 16 juli 2009 01:09 schreef Muzz_ het volgende:
Nederlanders die Engels proberen te spreken:
How late is it? (Correcte vorm: What time is it)
Go your gang (Correcte vorm: Do your thing)
I always get my sin (Correcte vorm: I always get what I want)
Moet ik doorgaan?![]()
![]()
Please go on!quote:Op donderdag 16 juli 2009 01:14 schreef Jor_Dii het volgende:
I tried to lead you around the garden.
Don't let the cheese eat off your bread.
Dat laatste denk ik ja.quote:Op donderdag 16 juli 2009 01:02 schreef Mriya het volgende:
Het accent van die buitenlanders klinkt tenminste nog enigzins grappig. Engels met een Nederlands accent klinkt behoorlijk stom. Maar misschien is dat wel omdat ik zelf Nederlands spreek.
How can that now?quote:
quote:
Daar is een heel boek overquote:Op donderdag 16 juli 2009 01:09 schreef Muzz_ het volgende:
Nederlanders die Engels proberen te spreken:
How late is it? (Correcte vorm: What time is it)
Go your gang (Correcte vorm: Do your thing)
I always get my sin (Correcte vorm: I always get what I want)
Moet ik doorgaan?![]()
![]()
quote:THE ITALIAN WHO WENT TO MALTA
(Must be read with an Italian accent)
One day ima gonna Malta to bigga hotel.
Ina morning I go down to eat breakfast. I tella waitress I wanna two pissis toast. She brings me only one piss. I tella her I want two piss. She say go to the toilet. I say you no understand, I wanna two piss onna my plate. She say you better no piss onna plate, you sonna ma bitch. I don't even know the lady and she call me sonna ma bitch.
Later I go to eat at the bigga restaurant. The waitress brings me a spoon and knife but no fock. I tella her I wanna fock. She tell me everyone wanna fock. I tell her you no understand. I wanna fock on the table. She say you better not fock on the table, you sonna ma bitch.
So I go back to my room inna hotel and there is no shits onna my bed. Call the manager and tella him I wanna shit. He tell me to go to toilet. I say you no understand. I wanna shit on my bed. He say you better not shit onna bed, you sonna ma bitch.
I go to the checkout and the man at the desk say: "Peace on you".
I say piss on you too, you sonna ma bitch, I gonna go back to Italy.
What the ...!!!!quote:
http://www.bol.com/nl/p/b(...)002618081/index.htmlquote:Op donderdag 16 juli 2009 01:09 schreef Muzz_ het volgende:
Nederlanders die Engels proberen te spreken:
How late is it? (Correcte vorm: What time is it)
Go your gang (Correcte vorm: Do your thing)
I always get my sin (Correcte vorm: I always get what I want)
Moet ik doorgaan?![]()
![]()
Als duitsers hun mond opendoen moet ik me altijd al in houdenquote:Op donderdag 16 juli 2009 05:11 schreef Drizzt_DoUrden het volgende:
Moffen mag ik wel, Fransen daarentegen
Ich habe die ball gestupt!quote:
He is dat niet die ene van dat tvprogrammaquote:
Ze zijn allebei best wel fuglyquote:Op donderdag 16 juli 2009 05:32 schreef Buffalo-Soldier het volgende:
[..]
He is dat niet die ene van dat tvprogramma![]()
Ik zou zn dochter wel geven![]()
Die lekkere dan, die lelijke niet
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |