koningdavid | woensdag 24 juni 2009 @ 22:28 |
Zat dus net VS - Spanje te kijken (Confederations Cup). Ik zat me zo te ergeren aan hoe die commentator (Jeroen Grueter volgens mij) de namen uitsprak. "David Billa", "Xabi", "Billareal", "Balencia"... Flikker toch op, we wonen in Nederland. ![]() | |
Meddo | woensdag 24 juni 2009 @ 22:29 |
BS heeft gewonnen ![]() | |
nattermann | woensdag 24 juni 2009 @ 22:29 |
Voetbal ![]() | |
Jor_Dii | woensdag 24 juni 2009 @ 22:30 |
Wat wil je dan? IKSAVI? ![]() | |
koningdavid | woensdag 24 juni 2009 @ 22:30 |
Terechte klacht. Bij Sport1 heb je ook altijd zo'n druiloor. Loop je Real Madrid te kijken en zit die kerel te slissen als een gek als hij die Spaanse namen uitspreekt. Irritant. ![]() | |
nattermann | woensdag 24 juni 2009 @ 22:31 |
quote:Je reageert in je eigen topic ![]() | |
Biogarde | woensdag 24 juni 2009 @ 22:32 |
quote:Masssturbationossss. Zo hè?! | |
Jor_Dii | woensdag 24 juni 2009 @ 22:32 |
quote:En hoe ook hè? ![]() | |
Bullet-tooth | woensdag 24 juni 2009 @ 22:33 |
"Cazorrrrrrla" Grueter is een kotsvent inderdaad. Terechte klacht imo. | |
koningdavid | woensdag 24 juni 2009 @ 22:34 |
quote:Ik ben niet bekend met die speler maar zoiets ja. ![]() | |
BoemBats | woensdag 24 juni 2009 @ 22:35 |
quote:Of dan gaat ie GOOOOOOOOOAAAAAAAAAAAAAAAAAALLLLLLLAAAAAA DEEE REEEEEAL MMAADDDRRIDDD schreeuwen. Zo irritant ![]() | |
spijkerbroek | woensdag 24 juni 2009 @ 22:39 |
quote:Of Tim Hooward? Landon Doonoovan? ![]() | |
MervinMinky | woensdag 24 juni 2009 @ 22:49 |
Terechte klacht, soms vraag ik me af hoe commentatoren David Villa uitspreken (dus Vija) en Casillas, want dubbel L in Spaans spreek je volgens mij als J uit, dit hoor ik wel vaker dus zou wel kloppen. | |
Ritmo | woensdag 24 juni 2009 @ 22:50 |
Haha daar erger ik me ook altijd aan idd. In het buitenland zeggen ze ook gewoon Ven Nistelwreuj, waarom zouden wij ons wel aanpassen? | |
Smart-Einstein | woensdag 24 juni 2009 @ 22:55 |
quote:Omdat wij in NL altijd gebukt staan, met JP voorop. | |
Dos37 | woensdag 24 juni 2009 @ 22:55 |
eeens | |
Ordinair | woensdag 24 juni 2009 @ 23:22 |
Terechte klacht! | |
Tja..1986 | woensdag 24 juni 2009 @ 23:23 |
quote:Dat is nou een terechte klacht. En ook niet een keertje als grap ofzo, nee, ieder doelpunt weer. En ook niet op het moment dat er gescoord wordt, maar een paar tellen later ![]() | |
de_boswachter | woensdag 24 juni 2009 @ 23:26 |
Tom van het Hek als hij uitslagen Primera Division voorleest: Real Ballalolib - BarCEElona 0-2 Billareal - Beties Sebilla 1-1 De Koninklijke Real Madrid - Balencia 2-1 | |
koningdavid | woensdag 24 juni 2009 @ 23:28 |
quote:Ja, echt zo irritant. ![]() | |
doubleyouteaare | woensdag 24 juni 2009 @ 23:34 |
Zo heten die gasten nu eenmaal. Ik heb er ook een hekel aan als iemand mijn naam verkeerd uitspreekt. ![]() | |
mcyodogg | woensdag 24 juni 2009 @ 23:38 |
Het ergste vond ik nog hoe hij DeMerit uitsprak. Het is deMErit, Jeroen. deMErit. Let nou eens op die klemtoon! | |
koningdavid | woensdag 24 juni 2009 @ 23:39 |
quote:Viel mij ook op ja. ![]() | |
MASD | donderdag 25 juni 2009 @ 00:02 |
Goede klacht, natuurlijk spreek je Villa uit als Vija. | |
tong80 | donderdag 25 juni 2009 @ 00:20 |
Topicstarter is te jong om Herman Chuiphof met Chindvall te kennen.![]() | |
Ritmo | donderdag 25 juni 2009 @ 00:23 |
quote: ![]() | |
H_T | donderdag 25 juni 2009 @ 01:42 |
quote:Boetbal dus ![]() | |
enilnomrow | donderdag 25 juni 2009 @ 01:58 |
Onterechte klacht. Het is heerlijk om dingen in andere talen op een zo juist mogelijke manier uit te spreken. Uitzondering: commentatoren die Ronaldoe zeggen! | |
Nachtraaf | donderdag 25 juni 2009 @ 02:22 |
Oeno servesa por vawor. | |
Ofyles2 | donderdag 25 juni 2009 @ 02:50 |
quote:Dat dus. | |
F04 | donderdag 25 juni 2009 @ 03:07 |
Eva Jinek kan het wel altijd goed. | |
Flammie | donderdag 25 juni 2009 @ 07:13 |
TS spreekt alleen Nederlands en kijkt ook alleen films die Nederlands gesproken zijn ![]() Daarnaast is TS ook een wandelaar ![]() | |
V. | donderdag 25 juni 2009 @ 07:24 |
He ja, laten we klagen over mensen die iets goed doen.... V. | |
koningdavid | donderdag 25 juni 2009 @ 11:19 |
quote:Klopt, maar ik heb er wel over gehoord. Hij sprak de naam van Ove Kindvall altijd raar uit toch? Op zijn Noors/Deens of waar hij ook vandaan kwam. | |
V. | donderdag 25 juni 2009 @ 12:16 |
Kuiphof sprak Kindvall uit als Tsjindvall... daarna werd hij spottend Tsjuiphof genoemd, tót men erachter kwam dat hij het goed deed. En weer OT: het bij een bepaalde groep mensen al een tijdje in zwang om trots te zijn op je eigen domheid en gebrek aan talent. Dat is een een reactie op het feit dat ze gewoon niet mee kunnen komen. Daar is nu een nieuw aspect bijgekomen: anderen die minder dom zijn of meer talent hebben of dingen wel goed kunnen, afzeiken. Het voert mij te ver om het in het geval van voetbalcommentatoren over anti-intellectualisme te spreken, maar dat is wel wat tegenwoordig hip schijnt te zijn. ![]() V. | |
Jiveje | donderdag 25 juni 2009 @ 12:18 |
Die 'll' uitspreken is niet correct hoor, zit er toch nog een Nederlands tintje aan. | |
Maikuuul | donderdag 25 juni 2009 @ 12:20 |
quote:Doe er maar 2 ! | |
koningdavid | donderdag 25 juni 2009 @ 12:22 |
quote:Het klinkt gewoon niet als Nederlanders het doen. ![]() | |
Walter81 | donderdag 25 juni 2009 @ 12:23 |
quote:Quizje. Vraag 1: hoeveel keer komt de letter 'm' voor in het woord Commentatoren? (niet spieken in de TT) | |
Karina | donderdag 25 juni 2009 @ 12:23 |
quote:Of Leerboe (Lerby), ik weet niet wie dat zei eigenlijk. | |
koningdavid | donderdag 25 juni 2009 @ 12:24 |
quote:2. Je bent de eerste die de typo doorhad, relatief laat ook voor KLB-begrippen. Ik begon me al zorgen te maken. | |
Billenhoofd | donderdag 25 juni 2009 @ 12:25 |
quote:Hij dacht natuurlijk dat hij op z'n kloon zat. ![]() | |
HeatWave | donderdag 25 juni 2009 @ 12:26 |
Ik stoor me al jaren aan het vertalen van namen. Uit het chinees ok, maar is Paris nou echt zoveel moeilijker dan Parijs? Kan men echt Milano niet uit zijn bek krijgen? LondOn moest echt LondEn worden? Bullshit, een naam kan je niet vertalen, zelf bij Harry Potter is het zum kotsen. | |
Iblis | donderdag 25 juni 2009 @ 12:30 |
Ik vind dat er inderdaad consequent beleid moet komen, niet Chelsea als Tsjelsie uitspreken, maar gewoon Gel-séa. Dat staat er immers toch? Mangestèr Unie-tet. Arsee-nal. Olav Mol is wat dat betreft ook niet veel soeps. Ja, Robert Kubica, dat doet-ie gewoon zoals het er staat, en niet zoals dat rare Poolse Koebitsa. Maar met Hamilton faalt hij nog vaak. | |
koningdavid | donderdag 25 juni 2009 @ 12:31 |
quote: ![]() | |
Walter81 | donderdag 25 juni 2009 @ 12:35 |
quote:Tja, ik had het topic niet eerder gezien. | |
donroyco | donderdag 25 juni 2009 @ 13:42 |
quote:wat? | |
RowanF1 | donderdag 25 juni 2009 @ 14:40 |
David Vilja en Iker Kasielas ![]() | |
TvhN | donderdag 25 juni 2009 @ 14:42 |
Hoe sommige verslaggevers Portsmouth uitspreken. ![]() | |
Iblis | donderdag 25 juni 2009 @ 14:51 |
quote:Terwijl ze dat gewoon Portsmuiden moeten noemen natuurlijk! quote: | |
Dirty-Little-Monkey | donderdag 25 juni 2009 @ 15:42 |
quote:als je het fonetisch wilt doen, doe het dan ook goed (incl. grammatica foutje). Je moet wat vaker een biertje bestellen in spanje ![]() ![]() maar ik ben het trouwens niet eens met de klacht. ik vind het juist beter staan als wij de namen tenminste wel goed uitspreken. Mensen die zeggen roed fan niesterooie of patriek klouvert of goes hiedienk klinken zo dom, dus laten wij dan alles juist uitspreken. Andere klacht heb ik wel, namelijk als presentatoren doen alsof ze het juist uitspreken, maar toch allemaal foute maken, doe het dan gewoon helemaal fout. | |
skittelman | donderdag 25 juni 2009 @ 15:45 |
quote:we wonen in Nederland en als je als commetator capabel bent om spaanse spelers bij hun spaanse naam te noemen ben je gewoon een goede commetator. Dat Mr Gruter gister voor de rest weinig goeds deed doet niks af van het feit dat je (als je het kan) het best zo mag doen. Als je in Spanje om een voetbal shirtje van david villa vraagt kijken ze je raar aan. davied vija daarentegen is hun wel bekend. | |
tong80 | donderdag 25 juni 2009 @ 17:50 |
Stephan Kuntz door een Engelse verslaggever uitgesproken blijft het leukst.![]() | |
mcyodogg | donderdag 25 juni 2009 @ 18:56 |
quote:Gel-sea? ![]() | |
BoerBert | donderdag 25 juni 2009 @ 19:48 |
Commentatoren die Villarreal uitspreken als Billareal vergeten nog steeds een 'r' hoor ![]() ![]() | |
Iblis | donderdag 25 juni 2009 @ 19:52 |
quote:Ja, het is toch fokking irritant als zo'n commentator fancy doet met z'n talenkennis. Tjelsieie, nou, knap hoor, er staat gewoon Gel-sea, ja. What's next? Loe-ies Fiegoe zeggen? Billarreal? Maak het even! | |
koningdavid | donderdag 25 juni 2009 @ 20:53 |
Ik ben het weer eens helemaal met je eens Iblis. ![]() | |
Ofyles2 | donderdag 25 juni 2009 @ 20:54 |
quote:Clas-Jan Goentelaar ![]() | |
skittelman | donderdag 25 juni 2009 @ 23:09 |
quote:we zeggen toch ook geen luis (als in het beestje) soeares?! nee wij noemen hem ook gewoon zoals je het uitspreekt. Net zoals mensen die lietmanen zeggen ![]() |