En Tasmanië naar Abel Tasman.quote:
Mijn oom en tante wonen erquote:Op vrijdag 29 mei 2009 21:01 schreef MaLo het volgende:
Dat Rectum niet alleen het laatste stukje van je darmen is, maar ook een dorpjegehucht in Twente (en ik kom uit Twente) .
Je zult maar in Rectum wonen.
omfg!quote:Op zaterdag 30 mei 2009 14:49 schreef Noire het volgende:
Ik kwam er op m'n 4e achter dat mijn opa en oma de ouders zijn van mijn ouders en ik er dus een bloedband mee heb. Ik dacht daarvoor dat ouders, zodra hun kind geboren was, naar een willekeurig stel mensen (ouderen) ging om te vragen of zij de opa en oma van hun kind wilden zijn
Noord Ierland heeft nooit een officiële vlag gehad en Wales was (denk ik) onderdeel van Engeland, als een graafschap of zo.quote:Op zaterdag 30 mei 2009 17:06 schreef Magenta het volgende:
Waarom Wales en Noord-Ierland daar niet bijzitten weet ik niet (zal wel een beetje erg lastig ontwerp zijn geworden).
Dát is nu een stukje Nederlandse geschiedsvervalsing. Voor het geval je mocht denken dat alleen Amerikanen, Chinezen etc. een gunstigere voorstelling hebben van hun geschiedenis dan de werkelijkheid.quote:Op vrijdag 29 mei 2009 15:03 schreef SiGNe het volgende:
Ik geloof dat ze de boel geruild hebben voor een daalder..
quote:The treaty stipulated that New York (formerly New Netherland) would henceforth be an English possession and that Suriname, captured by the Dutch in 1667, would remain their colony, confirming the status quo of 1667. An "indemnity" of two million guilders was paid by the Dutch.
Daarnaast was New York niet de enige bezitting in Amerika en hadden de Engelse kolonisten al de hele kust in handen, dus ook zonder die ruil was Amerika echt niet 'van ons' geweest. En tot slot hebben de Engelsen minder plezier gehad van New York dan de Nederlanders van Surinamequote:Op zondag 31 mei 2009 10:59 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Dát is nu een stukje Nederlandse geschiedsvervalsing. Voor het geval je mocht denken dat alleen Amerikanen, Chinezen etc. een gunstigere voorstelling hebben van hun geschiedenis dan de werkelijkheid.
De ruil die veel mensen zich voorstellen, met daarbij nog het idee 'hadden we niet moeten doen, dan was Amerika nu van ons geweest', is niet wat er werkelijk gebeurde. De realiteit is dat Nederland verwikkeld was in een oorlog met Engeland en dat men uiteindelijk geen keus had dan het tekenen van een verdrag, waarin Nieuw Amsterdam werd afgestaan aan Engeland. Van verkopen voor een daalder was geen sprake: Nederland moest zelfs geld tóe geven. Wikipedia:
[..]
Toen de vlag werd ontworpen was niet alleen Noord-Ierland, maar héél Ierland deel van het Verenigd Koninkrijk. Vandaar dat Saint Patrick's Flag en niet de Ulster Banner in de vlag is opgenomen.quote:Op zaterdag 30 mei 2009 17:06 schreef Magenta het volgende:
Kwam ik van de week tegen; de vlag van de UK (Verenigd Koninkrijk) bestaat uit een combinatie van vlaggen van Engeland, Ierland (bepaald type, niet de huidige vlag) en Schotland. Wel behoorlijk logisch, nooit verder over nagedacht. Waarom Wales en Noord-Ierland daar niet bijzitten weet ik niet (zal wel een beetje erg lastig ontwerp zijn geworden).
Zo dus:
http://upload.wikimedia.o(...)he_Union_Jack-fr.png
Op m'n opleiding hebben we Chaucer wel behandeld, maar dat verhaal heb ik nooit gehoord. Opzich zou het wel iets kunnen zijn dat hij geschreven heeft. Die gast was op z'n zachtst gezegt aardig progressief voor z'n tijd.quote:Op zaterdag 30 mei 2009 23:52 schreef Heidens_Figuur het volgende:
Over dat Nederlands in buitenlandse talen:
Coney Island => Konijn Eiland (Coneyn Eylant?)
Bronx => de Brink
Flushing => Vlissingen
Yonkers => Jonkheer
Bowery => Bouwerij / Boerderij
Long/Rhode Island => Lang / Roode Eiland
Ook heeft het Russisch veel maritieme termen overgenomen uit het Nederlands. Daarbij moet je denken aan termen als "sjtoerman" (stuurman, ook wel navigator) "flag" (vlag, vaandel), "kaptin" (Kapitein), en "sljoez" (sluis).
Even een ander taalkundig weetje:
De term 'kiss my ass' komt van een van de verhalen van een middeleeuwse rukker genaamd Geoffrey Chaucer. Het exacte verhaal ken ik niet (meer), maar het idee was dus dat een gast verliefd was op een vrouwmensch, en dat die vrouw dus haar reet uit het raam heeft gestoken toen die gast midden in de nacht om kusjes kwam vragen. Uit 'The Millers Tale' (1366):
"But with his mouth he kiste hir naked ers."
Leraren Engels, kraakt mij af.
Daar schijnt de uitdrukking dus vandaan te komen.
Dit probleem heb ik altijd gehad met de naam Walt Disney op de donald duck.quote:Op maandag 25 mei 2009 15:44 schreef Timmor het volgende:
Jaren lang gedacht dat het WarFteiner was![]()
[ afbeelding ]
Ik wilde vragen of deze dan nu in de OP mocht.. maar hij staat er al inquote:Op maandag 1 juni 2009 21:52 schreef PocketAceBas het volgende:
[..]
Dit probleem heb ik altijd gehad met de naam Walt Disney op de donald duck.
[ afbeelding ]
toen ik klein was altijd gedacht dat het Walt Disnep was.
In namibie spreken ze een mengeling van duits, engels, frans, nederlands en ook nogeens de lokale taal, zo kan iedereen zeggen dat ze hun eigen taal daar sprekenquote:Op zaterdag 30 mei 2009 01:00 schreef Triptamine het volgende:
Om even in te haken op het "wereldse nederland". Niet alleen in de Nederlandse gebieden en Zuid Afrika spreekt men een variant op het nederlands, nee in al deze landen:
[ afbeelding ]
Zelfs in Namibië spreken ze een soort mengeling van Nederlands en creools
vet, ik woon op de brink in zutphen, dus kom ik eigenlijk uit de bronx kom ik nu net achterquote:[b]Op zaterdag 30 mei 2009 23:52
Coney Island => Konijn Eiland (Coneyn Eylant?)
Bronx => de Brink
Flushing => Vlissingen
Yonkers => Jonkheer
Bowery => Bouwerij / Boerderij
Long/Rhode Island => Lang / Roode Eiland
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |