abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_67747478
Hier verder!
quote:
Op zaterdag 2 juni 2007 05:55 schreef wonderer het volgende:
Een nieuw land betekent meestal ook een nieuwe taal, want ze spreken bijna nergens Nederlands. Bij wie levert dat veel problemen op, meer dan je had verwacht misschien? En wie sprak al vloeiend Engels/Portugees/Mandarijn voor hij/zij uberhaupt een voet op nieuwe bodem zette? Al stomme fouten gemaakt of in genante situaties gekomen omdat je de taal nog niet volledig machtig bent?

En hoe zit het met jullie Nederlands? Begint dat terug te lopen of hebben jullie daar (nog) geen last van? Vind je het belangrijk om bij te houden of geloof je het allemaal wel? En spreekt je eventuele native partner al Nederlands of niet?

Ja, hoop vragen Ik verwacht ook een hoop antwoorden
Vorig topic: Taalproblemen
Zustertopic: Spreken ze jouw naam goed uit?

[ Bericht 4% gewijzigd door Bora-Bora op 06-04-2009 01:45:23 ]
 FR
  maandag 6 april 2009 @ 01:16:56 #2
14509 reem
Correspondent in Buenos Aires
pi_67747617
Na mijn jaar in Argentinië, vertrek ik nu voor een half jaar naar Venezuela. Ben benieuwd of het veel verwarring/taalproblemen op gaat leveren, daar ik het rioplatense-spaans gewend ben, maar volgens mij gaat het wel meevallen.
[b]@RemiLehmann[/b]
  maandag 6 april 2009 @ 01:25:08 #3
71919 wonderer
Hung like a My Little Pony
pi_67747758
TPV
"Pain is my friend. I can trust pain. I can trust pain to make my life utterly miserable."
"My brain is too smart for me."
"We don't need no education." "Yes you do, you just used a double negative."
  maandag 6 april 2009 @ 07:44:08 #4
8369 speknek
Another day another slay
pi_67749225
quote:
Op dinsdag 19 februari 2008 03:49 schreef koffiegast het volgende:
"Als ik in Japan terecht kom, dan spreek ik binnen een week vloeiend Japans. Korea? Binnen een week vloeiend Koreaans."

Ik denk dat het je niet gaat lukken, zelfs niet na een maand. Tenzij je met niemand contact wilt, magoed
Is vrij makkelijk hoor.

"Sou desu ne"

Als ze aan blijven dringen

"Daijoubu desu yo"

[ Bericht 0% gewijzigd door speknek op 06-04-2009 14:10:55 ]
They told me all of my cages were mental, so I got wasted like all my potential.
pi_67758698
C'est pas einfach d'essere uno polyglot !!!
De wijze houdt zich op de achtergrond, in werkelijkheid staat hij vooraan
  maandag 6 april 2009 @ 14:13:37 #6
14509 reem
Correspondent in Buenos Aires
pi_67758942
Je te totally entiendo!
[b]@RemiLehmann[/b]
pi_67849978
Multo easy!!
 FR
pi_67850052
Heb niet heel veel taal problemen. Er wonen hier nog veel oude dutchmen die nog redelijk nederlands kunnen. Daarnaast lijkt afrikaans best wel op nederland dus als ze langzaam praten kan ik het ook nog wel een beetje volgen. Veel mensen kunnen ook gewoon engels dat maakt het ook wel makkelijk. De overige talen hierzo snap ik dan alleen weer geen hol van
- - = |randommusicvideos | = - - | - - = | prettyendless | = - -
pi_67850502
quote:
Op maandag 6 april 2009 01:16 schreef reem het volgende:
Na mijn jaar in Argentinië, vertrek ik nu voor een half jaar naar Venezuela. Ben benieuwd of het veel verwarring/taalproblemen op gaat leveren, daar ik het rioplatense-spaans gewend ben, maar volgens mij gaat het wel meevallen.
Ik heb met Venezolanen samengewoond; in het begin was het wel een uitdaging (als ze onder elkaar waren)!
Maar het waren zulke hartelijke, ondernemende mensen; volgens mij ben je er zo gewend!
 FR
pi_67850535
quote:
Op donderdag 9 april 2009 00:20 schreef RPG het volgende:
Heb niet heel veel taal problemen. Er wonen hier nog veel oude dutchmen die nog redelijk nederlands kunnen. Daarnaast lijkt afrikaans best wel op nederland dus als ze langzaam praten kan ik het ook nog wel een beetje volgen. Veel mensen kunnen ook gewoon engels dat maakt het ook wel makkelijk. De overige talen hierzo snap ik dan alleen weer geen hol van
Nee, dat kan ik me voorstellen!
Heb je al kunnen oefenen in het uitspreken van bepaalde vreemde klanken?
 FR
  Moderator vrijdag 10 april 2009 @ 18:00:07 #11
45833 crew  Fogel
pi_67901968
quote:
Op donderdag 9 april 2009 00:46 schreef Bora-Bora het volgende:

[..]

Nee, dat kan ik me voorstellen!
Heb je al kunnen oefenen in het uitspreken van bepaalde vreemde klanken?
"klik, klik, klik .... plop, klik-klik"
I'm surrounded by morons!
TRV plannen/geboekt 2025:Zuid-Amerika, Nederland, Chicago, Washington, Nederland, Kroatië, Slovenië, Parijs/Brussel/Nijmegen/Kopenhagen
TRV 2024:Nederland, UK, Nederland, Denemarken, UK, Nederland, Noord-Noorwegen, Nederland, Atlanta
TRV 2023: Bangkok, Los Angeles, Nederland/Belgie, Denemarken, Noord-Noorwegen, Londen, Thailand, Nederland, Gdansk, Nederland, Japan
pi_67917108
Ja, zoiets ja!
 FR
pi_68060642
Woon in thaiiland.
Geen enkel probleem met thais na half jaar. Spreek moeiteloos met iedereen mee.
Elke dag wel weer studeren maar alles wat je leert meteen meenemen naar buiten helpt al enorm.
Mijn Nederlands GAAT achteruit vooral op grammaticaal gebied

Geweldige boeken zijn:

- Thai for beginners (met cd's)
- Thai for intermediate learners (met cd's)
- Thai for advanced readers (met cd's)

Ja want ook schrjiven en lezen is belangrijk aangezien je in azie geen ruk aan transliteration hebt. Verdoe je je tijd door een systeem te gebruiken dat alleen amerikanen nodig hebben ofzo

Ik ben van plan om snel aan vietnamees te beginnen en daarna wellicht burmees omdat die characters er tof uitzien.

Wat wel jammer is, is dat de magie verloren gaat van al die Thaise tekens zodra je het kunt ontcijferen. Het verliest een magic touch zeg maar.
pi_68094069
quote:
Op donderdag 16 april 2009 06:54 schreef Flammie het volgende:

Wat wel jammer is, is dat de magie verloren gaat van al die Thaise tekens zodra je het kunt ontcijferen. Het verliest een magic touch zeg maar.
Grappig dat je dat zegt; maar je hebt ergens indd wel gelijk, ja.

Ik heb meer een fascinatie voor Chinees en gelukkig behoudt die taal wél redelijk z'n mysterie als je er meer van leert.
 FR
pi_68096596
Godzijdank spreken ze in dit land Engels (enige taal die ik kan naast Nederlands) dus heb absoluut geen moeite met de taal.

Enige dat soms lastig is zijn gezegtes(?) en van die obscure woorden die heel specifiek gebruikt worden.
pi_68104991
quote:
Op vrijdag 17 april 2009 01:06 schreef Bora-Bora het volgende:

[..]

Grappig dat je dat zegt; maar je hebt ergens indd wel gelijk, ja.

Ik heb meer een fascinatie voor Chinees en gelukkig behoudt die taal wél redelijk z'n mysterie als je er meer van leert.
Nou ja ik vind de Thaise taal heeeeel erg mooi en dat zal ik altijd blijven vinden (luister die mooie songs of kijk die geweldige films) maar als je net aankomt is het echt een...
" OMG OPEN SESAME wtf staat hier nu" -ervaring en nu is het meer zoiets als :

oh exit, oh vliegveld oh ff boekje lezen, oh ff krant open slaan.

Ik vind het nog steeds een master taal maar het onbekende is er gewoon vanaf en dat is misschien een beetje jammer. Maar ik wil aan de andere kant ook niet "the ignorant foreigner" zijn die zijn best niet doet om erbij te horen zeg maar... Dat laat ik aan de Amerikanen over, die nog steeds denken dat de zon om hun draait.

Zo hoorde ik laatst iemand

" OMG HE DOESNT EVEN UNDERSTAND ENGLISH WHAT A BUNCH OF SAVAGES"

en dat vind ik echt te ver gaan. Je kunt zelf ook een boekje open slaan en eens wat proberen voor een keer Verder neem ik mijn talenkennis natuurlijk mee naar Nederland ook al heb ik er daar waarschijnlijk niks aan.

Op de planning staat vietnamees en burmees. Daar zijn toch weinig boeken over geschreven (vooral burmees)

  vrijdag 17 april 2009 @ 16:52:34 #17
27257 qwerty_x
Tudo jóia !!
pi_68113875
quote:
Op donderdag 16 april 2009 06:54 schreef Flammie het volgende:
Woon in thaiiland.
Geen enkel probleem met thais na half jaar. (...)
Mijn Nederlands GAAT achteruit vooral op grammaticaal gebied

(...)
het is vaker gezegd in het vorige deel, maar dat lijkt me stug na een half jaar
zonnig Brasil
pi_68115355
Wat lijkt je stug
Heb met iedereen grootse gesprekken. Volg alles, elk gesprek (als dat nou voetbal is of politiek). Het enige wat ik dagelijks leer is nieuwe vocab bij krijgen Ik zal inderdaad heus niet 100% perfect thais spreken maar de enige reden daarvoor is dat ik nog niet 100% vocabulary heb. Elke dag leer ik wel weer dozijn woorden erbij. Wat heel veel helpt is het feit dat je alles naar buiten neemt, test, en het feit dat je met iedereen praat en dus verschillende stemmen en tempo's gewend bent.

De thaise structuur is overigens heel erg simpel. Er zijn geen Articles bijvoorbeeld en pronouns kun je weglaten. Het moeilijke voor westerlingen is het feit dat het een tonale taal is. 5 tonen; maar dat is te oefenen als je elke dag ermee bezig bent. (en lange uren maakt en alles dat je leert meteen uitoefent in praktijk) Na 2 weken enkel tonen oefenen master je die heus wel.

Je hebt :

- Mid tone
- low tone
- falling tone
- high tone
- rising tone

Het thais alphabet is puur een theoretisch iets natuurlijk, dus dat is makkelijk aangezien je t uit je kop moet knallen. Dit kun je in een maand doen inclusief vowels, tone marks en tone rules door slechts een uurtje per dag te leren. Je hebt 44 consonants en 32 vowels. 44 consonants zijn onder te verdelen in Middle, High en low. Deze namen zeggen overigens geen fuck want een syllable dat begint met een middle consonant kan ook een high tone hebben. Je hebt 4 tone marks en die doen niet altijd wat ze lijken te doen (wanneer gekoppeld aan een High class consonant syllable)

Verder:

Ik kan schrijven, ik lees boeken (doe ik dagelijks en dat gaat steeds sneller en beter), heb een vriendin waarmee ik dagelijks praat (en een zooi vrienden) en studeer dagelijks erg lang naast mijn werk in een 60 koppen tellende klas
Ik wil het wel bewijzen op een of andere manier maar dat lukt toch niet. Maar eventjes ter nuancering;
Met vloeiend bedoel ik in mijn geval: vloeiend genoeg om over elk onderwerp wel een woordje mee te lullen en vloeiend genoeg om mensen makkelijk te verstaan.
Leren lezen helpt enorm omdat het thaise schrift puur phonetisch is. Dus je kunt makkelijk boekjes lezen (ben begonnen met kinderboeken met huisje boompje beestje en nu zijn t manga comic books en soms een krant maar aan die schrijfstijl moet ik wel nog wennen)
  vrijdag 17 april 2009 @ 17:45:46 #19
27257 qwerty_x
Tudo jóia !!
pi_68115434
quote:
Op vrijdag 17 april 2009 17:41 schreef Flammie het volgende:
(...)
perfect, werkelijk petje af, daar kunnen nog heel wat emigranten van leren !
mijn twijfel ging echter over de achteruitgang van je Nederlands, niet over het leren van Thais.
zonnig Brasil
pi_68115630
Ik heb je post fout opgevat
Is dat geen bewijs dat mijn NLD achteruit gaat dan?

Sorry hoor Ik ben dom op het moment en het is al laat dus vergeef me
pi_71306982
Comment ça va?
 FR
  zaterdag 25 juli 2009 @ 02:38:09 #22
71919 wonderer
Hung like a My Little Pony
pi_71307296
Ik heb besloten spaans te gaan leren
"Pain is my friend. I can trust pain. I can trust pain to make my life utterly miserable."
"My brain is too smart for me."
"We don't need no education." "Yes you do, you just used a double negative."
  zaterdag 25 juli 2009 @ 10:10:12 #23
21350 breaky
Harder praten a.u.b
pi_71308999
Met mijn Lao gaat het nog heel erg langzaam. Ik ben dan ook niet echt hard aan het oefenen

Wat wel irri is dat ik als ik naar Thailand ga dan helemaal in de war raak in het begin. Ik zit dan Lao tegen een Thai te praten.
Modus Vivendi!
Beetje aan het werk @ Lao P.D.R.
Soda water en Earl Grey :-)
pi_71310159
@Wonderer:
En waarom: ? Vind je dat zo vreselijk?

@Breaky: Gebruik je in het dagelijks leven vooral Engels dan?
(Of praat je dan Thai tegen de Laotianen? )
 FR
  zaterdag 25 juli 2009 @ 18:04:53 #25
71919 wonderer
Hung like a My Little Pony
pi_71320256
Omdat ik vast niet "even" spaans leer en dat dus een behoorlijke hap is, terwijl ik er eigen geen tijd en weinig nut voor heb.
"Pain is my friend. I can trust pain. I can trust pain to make my life utterly miserable."
"My brain is too smart for me."
"We don't need no education." "Yes you do, you just used a double negative."
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')