Mensen die het woord 'cool' nog gebruiken zijn het trouwens per definitie al niet.quote:
Moet ik weer het aantal hits op Google vergelijken?quote:Op vrijdag 16 januari 2009 20:08 schreef appeltjap het volgende:
[..]
Moet ik weer de Van Dale erbij halen?
quote:Op vrijdag 16 januari 2009 20:10 schreef Quir het volgende:
Het kan beide, maar iedereen weet dat het eigenlijk friet is.
Google bepaald wat het juiste Nederlandse woord is boven het Nederlands woordenboek?quote:Op vrijdag 16 januari 2009 20:10 schreef fluitbekzeenaald het volgende:
[..]
Moet ik weer het aantal hits op Google vergelijken?
Het is 'bepaalt'. En Google is democratischer dan de Van Dale. En taal wordt altijd bepaald door het volk.quote:Op vrijdag 16 januari 2009 20:11 schreef appeltjap het volgende:
[..]
Google bepaald wat het juiste Nederlandse woord is boven het Nederlands woordenboek?
Volkquote:Als ik even snel reken kom ik op ongeveer 14,5 miljoen mensen in de friet zone (zuidelijke provincies + belgie) tegen een 12,5 miljoen mensen in de patat zone. Daarom is het dus logischer dat friet de correcte benaming is omdat er meer mensen zijn die dat gebruiken. Dus patat huilies, wen er maar vast aan het is friet als het gefrituurde langwerpige stukken aardappel zijn, en patat zijn de dingen die in het land groeien (Solanum tuberosum).
Hey, volgens mij klopt die quote niet meer, hoor.quote:
In Belgie en zuidelijk Nederland zijn ook mensen die het 'patat' noemen. Zie mijn eerdere post over Frieda Kroket, een personage uit de bekende Vlaamse serie 'Samson en Gert'.quote:
Onzin!quote:Op vrijdag 16 januari 2009 20:06 schreef fluitbekzeenaald het volgende:
En solanum tuberosum is een aardappel. Patat is gefrituurde aardappel. Dat er van die falers zijn die het niet uit elkaar kunnen halen is irrelevant.
Heul niet, bron? Frieda zegt wel degelijk friet namelijk.quote:En zelfs Frieda Kroket uit Samson en Gert noemt het patat, dus Belgen kunnen het best.
quote:Op vrijdag 16 januari 2009 20:19 schreef Rosbief het volgende:
[..]
Onzin!
Patat is afgeleid van patatoes, wat aardappels zijn.
Gefri(e)tuurde aardappel/patat noemt men friet.
[..]
Heul niet, bron? Frieda zegt wel degelijk friet namelijk.![]()
Alleen in haar lijfspreuk gebruikt ze het (We vliegen erin, patat!) die is afgeleid van 'Chasse Patat' (vlaams voor een zinloze achtervolging, 'op aardappelenjacht' gaan), en heeft geen betrekking op de friet.
Je argumenten zijn dus makkelijk te verwerpen aangezien ze niet op de waarheid berusten.
FRIET
Ik heb nog nooit van dat personage gehoord.quote:Op vrijdag 16 januari 2009 20:16 schreef fluitbekzeenaald het volgende:
[..]
In Belgie en zuidelijk Nederland zijn ook mensen die het 'patat' noemen. Zie mijn eerdere post over Frieda Kroket, een personage uit de bekende Vlaamse serie 'Samson en Gert'.
Afgeleid van ja. Dus niet gelijk aan.quote:Op vrijdag 16 januari 2009 20:19 schreef Rosbief het volgende:
[..]
Onzin!
Patat is afgeleid van patatoes, wat aardappels zijn.
Gefri(e)tuurde aardappel/patat noemt men friet.
Bron van een moment waarop ze 'friet' zegt? En is 'chassé patat' niet een Franse uitdrukking? En wat is de connectie tussen 'we vliegen erin... patat!' en een zinloze achtervolging?quote:[..]
Heul niet, bron? Frieda zegt wel degelijk friet namelijk.![]()
Alleen in haar lijfspreuk gebruikt ze het (We vliegen erin, patat!) die is afgeleid van 'Chasse Patat' (vlaams voor een zinloze achtervolging, 'op aardappelenjacht' gaan), en heeft geen betrekking op de friet.
quote:FRIET
Daar kan ik ook weinig aan doen. Kijk eens wat meer naar Canvasquote:Op vrijdag 16 januari 2009 20:21 schreef error32 het volgende:
[..]
Ik heb nog nooit van dat personage gehoord.
Afgeleid betekent 'de oorsprong verklaren uit', patat slaat dus op de aardappels en niet op friet.quote:Op vrijdag 16 januari 2009 20:42 schreef fluitbekzeenaald het volgende:
[..]
Afgeleid van ja. Dus niet gelijk aan.
Weerkaats je dezelfde vraag nu naar mij toe? Jij beweerde in eerste instantie dat Frieda Kroket patat zegt.quote:Bron van een moment waarop ze 'friet' zegt?
Het is een uitdrukking die in België gebruikt wordt om een zinloze achtervolging aan te geven bij het wielrennen. De uitspraak van Frida is een vrije vertaling hiervan, het is in ieder geval zeker dat patat hierbij naar aardappel verwijst, zoals normaal is in het vlaams.quote:En is 'chassé patat' niet een Franse uitdrukking? En wat is de connectie tussen 'we vliegen erin... patat!' en een zinloze achtervolging?
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Leer werkwoorden vervoegen, vlerk!
Het is raspatat, friet met en frietboer.quote:Op zaterdag 17 januari 2009 12:18 schreef Flatmo het volgende:
je zegt toch ook geen rasfriet en friet met?
en het is patatzaak of snackbar, geen frituur of frietzaak![]()
dus het is gewoon patat
Je zegt wel friet met.quote:Op zaterdag 17 januari 2009 12:18 schreef Flatmo het volgende:
je zegt toch ook geen rasfriet en friet met?
en het is patatzaak of snackbar, geen frituur of frietzaak![]()
dus het is gewoon patat
Dat heb ik je gister uitgelegd in mijn topicquote:Op vrijdag 16 januari 2009 18:56 schreef Rosbief het volgende:
Idd, patat is afgeleid van patatoes.
Patatoes zijn aardappels, patat is dus eigenlijk aardappel en geen friet.
En friet is een gefrituurde aardappel, logisch want het zit hem al eigenlijk in het woord 'frituren'
Het is dus FRIET
een aardappelmaaltijd vind ik meer iets voor 's avondsquote:
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |