Wat bedoel je hiermee? Adobe spreek je uit als Adobie, hoe wou je het anders doen? Adoob ofzo?quote:
Wat een mooie naam!quote:Op zaterdag 17 januari 2009 09:10 schreef Verbal het volgende:
[..]
Of als je ooit een Engels meisje tegenkomt dat Siobhan heet, en jij haar moet gaan uitleggen dat ze het al haar hele leven verkeerd uitspreekt en dat het niet 'sjivòhn' is, maar 'sie-job-han'.
Ja, het is dus eigenlijk Adobie.quote:Op zaterdag 17 januari 2009 11:40 schreef vosss het volgende:
[..]
Dat van Adobe wist ik helemaal niet
Ik dacht dat dat gewoon Adobe was.
We hebben het toch over de Adobe van www.adobe.com of niet?
Weer wat geleerd vandaag
Idd ingewikkeld, daarom is Engels ook een kutttaal.quote:Op zaterdag 17 januari 2009 09:10 schreef Verbal het volgende:
[..]
Ach gut, lieverd... wat zul jij in de war raken als je ontdekt dat men in het Engels het woord 'read' op twee manieren uitspreekt
Of als je ooit een Engels meisje tegenkomt dat Siobhan heet, en jij haar moet gaan uitleggen dat ze het al haar hele leven verkeerd uitspreekt en dat het niet 'sjivòhn' is, maar 'sie-job-han'.
Wat ingewikkeld voor je allemaal
V.
Juist, en bike spreek je dus uit als baaikie en niet als baik.quote:Op zaterdag 17 januari 2009 12:08 schreef Mriekje het volgende:
In het engels wordt de letter e uitgesproken als ie, vandaar naaikie
Wat wil je nou bewijzen? Dat alle Engelsen hun taal verkeerd uitspreken?quote:Op zaterdag 17 januari 2009 13:13 schreef Rosbief het volgende:
[..]
Juist, en bike spreek je dus uit als baaikie en niet als baik.
Dat ze niet consequent zijn in de uitspraak van woorden, in tegenstelling tot Nederlands.quote:Op zaterdag 17 januari 2009 13:45 schreef Tijn het volgende:
[..]
Wat wil je nou bewijzen? Dat alle Engelsen hun taal verkeerd uitspreken?
Dat klopt, Engels is ook niet consequent qua uitspraak.quote:Op zaterdag 17 januari 2009 13:46 schreef Rosbief het volgende:
[..]
Dat ze niet consequent zijn in de uitspraak van woorden, in tegenstelling tot Nederlands.
Je meent hetquote:Op zaterdag 17 januari 2009 13:46 schreef Rosbief het volgende:
[..]
Dat ze niet consequent zijn in de uitspraak van woorden, in tegenstelling tot Nederlands.
Het Nederlands is daarentegen weer uiterst inconsequent qua grammatica (en spelling, inmiddelsquote:Op zaterdag 17 januari 2009 13:46 schreef Rosbief het volgende:
[..]
Dat ze niet consequent zijn in de uitspraak van woorden, in tegenstelling tot Nederlands.
Erg logischquote:Op zaterdag 17 januari 2009 15:56 schreef Platina het volgende:
Ik zei zelf vroeger altijd Naik, maar toen ik erachter kwam dat het dus afgeleid was van de Griekse godin spreek ik het sindsdien uit als nikey.
Dan zou je het als Nikè uit moeten sprekenquote:Op zaterdag 17 januari 2009 15:56 schreef Platina het volgende:
Ik zei zelf vroeger altijd Naik, maar toen ik erachter kwam dat het dus afgeleid was van de Griekse godin spreek ik het sindsdien uit als nikey.
Die Godin heet Nikè, dus uitgesproken als Niekeh, niet nikey, waar haal je die "y" vandaanquote:Op zaterdag 17 januari 2009 15:56 schreef Platina het volgende:
Ik zei zelf vroeger altijd Naik, maar toen ik erachter kwam dat het dus afgeleid was van de Griekse godin spreek ik het sindsdien uit als nikey.
Jawel. Maar wat heeft het feit dat Nike afgeleid is van Nikè ermee te maken dat jij het sindsdien uitspreekt als Nikeyquote:Op zaterdag 17 januari 2009 17:43 schreef Platina het volgende:
Hahah ja klopt. Maar wat ik dus bedoel is dat het iig niet naik is. En ik zeg toch afgeleid!
Of ben jij zo iemand die het verschil niet kent tussen afgeleid en het origineel?
Omdat je in het Engels "Naikie" zegt als je het over de Griekse godin van de overwinning hebt.quote:Op zaterdag 17 januari 2009 17:54 schreef Cinch het volgende:
[..]
Jawel. Maar wat heeft het feit dat Nike afgeleid is van Nikè ermee te maken dat jij het sindsdien uitspreekt als Nikey?
Ik kende ook een meisje dat zo heette ja. Zelf was ze wat minder blij met haar naamquote:Op zaterdag 17 januari 2009 11:40 schreef spijkerbroek het volgende:
[..]
Siobhan is een (oud) Ierse meisjesnaam. En die taal heeft nu eenmaal wat, voor ons, onlogische regels wat betreft uitspraak
Same here. Is het topic toch nog ergens goed voorquote:Op zaterdag 17 januari 2009 11:36 schreef SiestaGuru het volgende:
[..]
Ik heb me al vaak afgevraagd hoe je dat nu moest uitspreken, maar aan deze mogelijkheid heb ik geen seconde gedacht, wie heeft dit zo bedacht?sjo-ban sjo-baan si-o-ban si-o-baan zouden allemaal wel mogelijk zijn, maar die v en o?
Terwijl die o aan het begin vergeten wordt?
Sjivòhn klinkt trouwens weer als een 'zwarte' Amerikaanse naam vind ik.quote:Op zaterdag 17 januari 2009 09:10 schreef Verbal het volgende:
[..]
Of als je ooit een Engels meisje tegenkomt dat Siobhan heet, en jij haar moet gaan uitleggen dat ze het al haar hele leven verkeerd uitspreekt en dat het niet 'sjivòhn' is, maar 'sie-job-han'.
Nee, met de klemtoon op de eerste lettergreep.quote:Op zaterdag 17 januari 2009 18:38 schreef Platina het volgende:
Naik is gewoon hartstikke fout en je moet het dus uitspreken als nikey met de klemtoon op de laatste lettergreep. Dus naikie en niet niekeej.
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |