abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_62918723
Brits verbod op Latijnse uitspraken

http://www.ad.nl/buitenla(...)jnse_uitspraken.html

LONDEN- Bournemouth en enkele andere Britse gemeenten hebben personeelsleden verboden om Latijnse uitspraken te gebruiken, omdat niet iedereen deze begrijpt. Dat heeft de BBC maandag laten weten.

Enkele voorbeelden van uitspraken die niet meer mogen worden gebruikt zijn ’vice versa’ en ’via’.

Volgens de gemeenteraden kunnen de uitspraken met name verwarrend of discriminerend zijn voor klanten die het Engels onvoldoende beheersen.

Mary Beard, professor aan de universiteit van Cambridge, noemt het verbod ,,een linguïstische vorm van etnische zuivering.’’


Wat is het volgende?
Geen Engels meer praten omdat er wellicht iemand is die het niet verstaat?
pi_62918808
Dan kan het halve vocabulaire van de Britten wel worden geschrapt, gezien de oorsprong van veel Engelse woorden.
"Bijna niemand durft de islam te bekritiseren en te bespotten zoals dat met het christendom werd en wordt gedaan, terwijl daar gezien het totalitaire en onderdrukkende karakter van de islam toch alle reden toe is." ~ H.Heeresma
pi_62919007
Belachelijk. In Engeland zijn ze compleet doorgedraaid als het om multiculturele politieke correctheid gaat. De bevolking zou moeten uitzoeken welke ambtenaren en politici voor deze idiotie verantwoordelijk zijn en hen met pek en veren Engeland moeten uitjagen.

[ Bericht 1% gewijzigd door rutger05 op 03-11-2008 22:30:17 ]
pi_62919087
quote:
Op maandag 3 november 2008 21:34 schreef rutger05 het volgende:
Belachelijk. In Engeland zijn ze compleet doorgedraaid als het om multiculturele politieke correctheid gaat. De bevolking zou moeten uitzoeken welke ambtenaren en politici voor deze idiotie verantwoordelijk zijn en hen met pek en veren Engeland uitjagen.
Net zoals die idioot die in Oxford het kerstfeest wil verkrachten om de moslims terwille te zijn. Diezelfde moslims verklaren hem gelukkig ook gewoon voor gek, en terecht.
"Bijna niemand durft de islam te bekritiseren en te bespotten zoals dat met het christendom werd en wordt gedaan, terwijl daar gezien het totalitaire en onderdrukkende karakter van de islam toch alle reden toe is." ~ H.Heeresma
pi_62919915
Beter. Nu nog op FOK! met al die dwaze pseudointellectuele onderschriften van bepaalde zielen...
  maandag 3 november 2008 @ 22:00:44 #6
129292 LXIV
Cultuurmoslim
pi_62919948
Engeland is afgeschreven voor het Avondland. Hoe uit de generatie van de jaren '40 de huidige heeft kunnen voortkomen begrijp ik niet. Misschien is iedereen die moed had toen gesneuveld.
The End Times are wild
  maandag 3 november 2008 @ 22:05:10 #7
222201 Han_som_reiste
Sarcastisch en vervelend
pi_62920114
Gek PVDA-achtig volk.
  maandag 3 november 2008 @ 22:06:03 #8
72762 marq
Mr. Psychonaut
pi_62920144
quote:
Op maandag 3 november 2008 22:00 schreef Toffe_Ellende het volgende:
Beter. Nu nog op FOK! met al die dwaze pseudointellectuele onderschriften van bepaalde zielen...
Ieder zijn ding! Daarnaast heeft ook niet iedereen behoefte aan de muziekale perikelen van anderen
Sigmoid: f(x) = 1 / (1 + 2.718281828458# ^ -x)
pi_62920407
In het kader van begrijpelijk Engels (inderdaad ook handig voor buitenlanders), in het kader van betere communicatie tussen burger en overheid, raden enkele Engelse gemeentes hun ambtenaren aan sommige Latijnse woorden (in dit specifieke geval achttien! ongelovige spreuken), zoals 'QED', 'ad lib' en 'pro rata', niet te gebruiken in officiële stukken. Dergelijke voorstellen worden ook wel eens in Nederland gedaan, de grondwet leesbaarder maken. Of de Bijbel.

Dat is of handig, begrijpelijk, maar misschien wel wat knullig en overdreven...

...of totaal doorgedraaide multiculturele politiek-correctheid en het einde van het Avondland.

Lastig.
pi_62920460
quote:
Op maandag 3 november 2008 21:25 schreef MevrouwHopjes83 het volgende:


Wat is het volgende?
Geen Engels meer praten omdat er wellicht iemand is die het niet verstaat?
HAHAHahaha..hahaaaa...hahahaaaa ...

Echt, je bent zoooooooooooo grappig ! . _ !!!1!!!een!!!eins!!!
pi_62921051
quote:
Op maandag 3 november 2008 22:13 schreef Guus Muisarm het volgende:

[..]

HAHAHahaha..hahaaaa...hahahaaaa ...

Echt, je bent zoooooooooooo grappig ! . _ !!!1!!!een!!!eins!!!
Dat was geen grapje, dit sloeg eigenlijk weer op het hele verhaal.
En ja ik weet het het lijkt niet zo maar lekker belangrijk.
  maandag 3 november 2008 @ 22:32:28 #12
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_62921188
Tijd dus om de £ af te schaffen, want dat staat voor het Latijnse libra, wat ‘pound’ betekent. Verwarrend.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_62921423
Ben je op de hoogte dat er in Frankrijk een commissie is die buitenlandse woorden verfranst ? In Friesland (dat ligt tussen Groningen en Noord Holland) er ook idioten zijn die dat soort dingen belangrijk vinden?

De een vindt z'n schoentjes belangrijk, de ander maakt zich druk over de taal.

Get a life (Da's engelands om ontopic (da's weer nederlands wat weer van engelands afkomt)) te blijven)
pi_62921631
quote:
Op maandag 3 november 2008 22:06 schreef marq het volgende:

[..]

Ieder zijn ding! Daarnaast heeft ook niet iedereen behoefte aan de muziekale perikelen van anderen
Ik voel me lekker toch niet aangesproken...
  maandag 3 november 2008 @ 22:52:19 #15
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_62921924
quote:
Op maandag 3 november 2008 22:38 schreef Guus Muisarm het volgende:
Ben je op de hoogte dat er in Frankrijk een commissie is die buitenlandse woorden verfranst ? In Friesland (dat ligt tussen Groningen en Noord Holland) er ook idioten zijn die dat soort dingen belangrijk vinden?

De een vindt z'n schoentjes belangrijk, de ander maakt zich druk over de taal.

Get a life (Da's engelands om ontopic (da's weer nederlands wat weer van engelands afkomt)) te blijven)
Maar het kansarme van deze maatregel is dat er ook veel dagelijkse woorden zijn die vrijwel rechtstreeks uit het Latijn afkomstig zijn; natuurlijk heb je de academische woorden, idem, viz, i.e., e.g., maar je hebt ook het woord move dat rechtstreeks van het Latijnse movere aankomt. Of een voorzetsel als ‘per’, voorvoegsels als sub-; dat zijn allemaal heel dagelijkse woorden.

Ik snap het het idee wel, ze willen dat de ambtenaren niet in ambtenaren-praat vervallen, maar het criterium om Latijnse woorden te negeren is, zeker in het Engels, absurd – ho, weer een Latijns woord.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_62922537
,,een linguïstische vorm van etnische zuivering.’’

Prachtig. Inflatie van het woord etnische zuivering.
pi_62922584
Het Engels bestaat toch voor een gigantisch percentage uit Latijnse woorden?

Op de middelbare school, bij het leren van Latijnse woordjes was het Engels gewoon heel handig.
Omdat een heel groot deel van de woorden ook in het huidige Engels is te vinden.
  maandag 3 november 2008 @ 23:38:51 #18
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_62923297
Een idee van onzuivere lieden, die je zou moeten dwingen een boek op te eten.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
  maandag 3 november 2008 @ 23:47:26 #19
70357 Hyperdude
#MakeLanciaGreatAgain
pi_62923468
Si hoc legere scis nimium eruditionis habes
How do we turn this world-class fuck-up into a world-class learning experience?
  maandag 3 november 2008 @ 23:54:51 #20
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_62923610
Ego quoque nescio quid hic scriptum est.

Vah! Denuone Latine loquebar? Me ineptum. Interdum modo elabitur.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_62924080
Volgens mij hebben de Britten inmiddels Asterix vertaald en willen ze voorkomen dat iedereen maar met spreuken uit die Franse (dus vijandige) literatuur gaat strooien. Anders zou Frankrijk uiteindelijk toch nog de Britse eilanden veroveren!
Het AD als bron nemen
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
pi_62924251
quote:
Op maandag 3 november 2008 23:38 schreef Ringo het volgende:
Een idee van onzuivere lieden, die je zou moeten dwingen een boek op te eten.
Dat lijkt me wel een gepaste straf.
pi_62924261
quote:
Op maandag 3 november 2008 21:34 schreef rutger05 het volgende:
Belachelijk. In Engeland zijn ze compleet doorgedraaid als het om multiculturele politieke correctheid gaat. De bevolking zou moeten uitzoeken welke ambtenaren en politici voor deze idiotie verantwoordelijk zijn en hen met pek en veren Engeland moeten uitjagen.
'Multiculturele politieke correctheid'? Dit is juist het tegenovergestelde.
Volkorenbrood: "Geen quotes meer in jullie sigs gaarne."
  dinsdag 4 november 2008 @ 11:56:19 #24
65394 Montov
Dogmaticus Irritantus
pi_62931521
Eigen taal eerst. Nu zijn het nog 18 ongewenste woorden, zometeen zijn het er 6 miljoen. Laffe nazi's, genocide plegen op een dode taal..
Géén kloon van tvlxd!
pi_62931666
Geweldig dit.
Er zijn zoveel woorden die uit het Latijn komen...dat je die echt niet allemaal kunt verbieden! Veel mensen weten niet eens dat de betreffende woorden uit het Latijn komen.

Voorbeelden van Latijnse woorden:
Ex (uit)
Via (zie OP)
Infans (kind)
Legitima (wettig)
Magister (meester)
Mater (moeder)
Post (na)
En er zullen nog veel meer woorden zijn.

Dan mogen ze al die woorden niet meer gebruiken...Veel succes.
Make my day!
  Forum Admin / Grootste Aanwinst 2022 dinsdag 4 november 2008 @ 12:03:21 #26
8731 crew  Netsplitter
#jesuisMasi
pi_62931697
Gaat lastig worden in een ziekenhuis....
OxygeneFRL-vrijdag 8 mei 2020 @ 08:52:59: Ik had een pleuris hekel aan je maar nu ik weet dat je tegen een vuurwerkverbod ben, hou ik van je.
pi_62931756
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 12:03 schreef Netsplitter het volgende:
Gaat lastig worden in een ziekenhuis....
En in de dierentuin en in de Hortus Botanicus...ach jee...die laatste, daar moeten ze een andere naam voor verzinnen...
Make my day!
pi_62931910
Restricties gaan wat ver, maar de zelfreflectie van de Engelsen, is vooral taalkundig gezien interessant. We moeten ons realiseren dat de Nederlandse taal helaas ook op allerlei manieren wordt vervuild met leenwoorden die van origine uit andere talen afkomstig zijn. Die woorden worden hier geïntroduceerd. We vinden dat acceptabel, gaan er tolerant mee om en beschouwen die woorden als correct.

Dat veel Engelse woorden permanent een plaats vinden in onze taal, zegt iets over de staat waarin het Nederlands verkeert. Maar onze Germaanse taal (want dat is het Nederlands) wordt ook vervuild door Romeinse invloeden: een serieus probleem dat minder expliciet zichtbaar is. Onze taal kent veel woorden die op het eerste gezicht prima klinken, maar feitelijk van Romeinse termen zijn afgeleid, terwijl er uitstekende Germaanse alternatieven voor bestaan.

Je zou deze kwestie kunnen afdoen als nonsens, maar mijn suggestie is toch om die situatie niet uit de hand te laten lopen. De tekst die ik nu typ, is illustratief voor het probleem. Wil je weten waarom, dan adviseer ik deze pagina: http://nl.wikipedia.org/wiki/Lvgw
pi_62932104
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 12:11 schreef Elfletterig het volgende:
Restricties gaan wat ver, maar de zelfreflectie van de Engelsen, is vooral taalkundig gezien interessant. We moeten ons realiseren dat de Nederlandse taal helaas ook op allerlei manieren wordt vervuild met leenwoorden die van origine uit andere talen afkomstig zijn. Die woorden worden hier geïntroduceerd. We vinden dat acceptabel, gaan er tolerant mee om en beschouwen die woorden als correct.

Dat veel Engelse woorden permanent een plaats vinden in onze taal, zegt iets over de staat waarin het Nederlands verkeert. Maar onze Germaanse taal (want dat is het Nederlands) wordt ook vervuild door Romeinse invloeden: een serieus probleem dat minder expliciet zichtbaar is. Onze taal kent veel woorden die op het eerste gezicht prima klinken, maar feitelijk van Romeinse termen zijn afgeleid, terwijl er uitstekende Germaanse alternatieven voor bestaan.
Welkom in de wondere wereld van de linguïstische evolutie. Die talen die zogenaamd het Nederlands vervuilen zijn ook net als het Nederlands van Proto-Indo-Europese origine.
Volkorenbrood: "Geen quotes meer in jullie sigs gaarne."
pi_62932210
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 12:18 schreef Monolith het volgende:

[..]

Welkom in de wondere wereld van de linguïstische evolutie. Die talen die zogenaamd het Nederlands vervuilen zijn ook net als het Nederlands van Proto-Indo-Europese origine.
Eens.
Talen zijn nou eenmaal altijd in beweging en een taal is niet een 1 dimensionaal vastgelegde set van regels.
Dat maakt taal nou juist zo leuk!
Make my day!
pi_62932256
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 12:02 schreef agter het volgende:
Dan mogen ze al die woorden niet meer gebruiken...Veel succes.
Gaat het niet alleen over uitdrukkingen?
Anders wordt het inderdaad een probleem! (Deus, aqua, nihil, rex, terra...)

http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_words
When the student is ready, the teacher will appear.
When the student is truly ready, the teacher will disappear.
  dinsdag 4 november 2008 @ 12:26:40 #32
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_62932312
via lijkt me niet echt een uitdrukking, meer een voorzetsel.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_62932383
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 12:26 schreef Iblis het volgende:
via lijkt me niet echt een uitdrukking, meer een voorzetsel.
Mensen die Latijnse woorden als 'via' niet snappen, zullen hoogst waarschijnlijk ook niet weten wat een voorzetsel is...
Make my day!
pi_62932468
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 12:02 schreef agter het volgende:
Geweldig dit.
Er zijn zoveel woorden die uit het Latijn komen...dat je die echt niet allemaal kunt verbieden! Veel mensen weten niet eens dat de betreffende woorden uit het Latijn komen.

Voorbeelden van Latijnse woorden:
Ex (uit)
Via (zie OP)
Infans (kind)
Legitima (wettig)
Magister (meester)
Mater (moeder)
Post (na)
En er zullen nog veel meer woorden zijn.

Dan mogen ze al die woorden niet meer gebruiken...Veel succes.
Extremistisch gematigd.
pi_62932618
Het is gewoon een advies van een werkgever aan hun werkgever betreffende het woordgebruik dat ambtenaren in contact met klanten gebruiken ..
Ambtenaren hebben idd nog wel de neiging extra 'gewichtige' woorden te gebruiken waar minder 'indrukwekkende, maar beter begrijpbare formuleringn net zo goed toepasbaar zijn...




ik ben het eigenlijk wel met die richtlijn van die gemeente eens, voor gemeente-communicatie is het hee normaal dat een werkgever bepaalde richtlijnen aan zn werknemers opstelt op welke manir communicatie te bezigen met burgers.
"Whatever you feel like: Life’s not one color, nor are you my only reader" - Ausonius, Epigrammata 25
  dinsdag 4 november 2008 @ 13:01:38 #36
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_62933261
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 12:36 schreef RM-rf het volgende:
ik ben het eigenlijk wel met die richtlijn van die gemeente eens, voor gemeente-communicatie is het hee normaal dat een werkgever bepaalde richtlijnen aan zn werknemers opstelt op welke manir communicatie te bezigen met burgers.
Dat snap ik ook wel, maar de formulering is apart; natuurlijk is Latijn een ‘gewichtige taal’, en daarom zijn er gewichtige uitdrukkingen, maar desalniettemin kun je ook in ‘gewoon Engels’ een woordenbrij creëren die onbegrepen zal blijven, of met Latijnse woorden een begrijpelijke tekst maken.

Als ik kijk naar de ‘core vocabulary’ van 3000 woorden in mijn Oxford Learner’s dictionary, dan staat een woord als ‘per’ daar gewoon tussen. Dat is een heel frequent gebruikt woord. Ook ‘via’ behoort tot de 2000 meest gebruikte woorden. En dat geeft de achterlijkheid van het criterium aan, het hoeft niet per se (ho, daar ga ik al) onbegrijpelijk te zijn als het uit het Latijn komt.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_62933354
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 13:01 schreef Iblis het volgende:
En dat geeft de achterlijkheid van het criterium aan, het hoeft niet per se (ho, daar ga ik al) onbegrijpelijk te zijn als het uit het Latijn komt.
Daarom gaat het ook om 'onbegrijpelijke' Latijnse woorden en uitspraken en niet alle Latijnse.
pi_62933398
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 13:01 schreef Iblis het volgende:

[..]

Dat snap ik ook wel, maar de formulering is apart;
de enige formulering waar hierop gereageerd wordt is de manir waarop zaken in de media gebracht worden en laat de media nu vooral ten doel hebben 'opvallende' brichtjes te schrijven die mensen tot opwinding oproepen..
'kijk nou eens wat ze daar nu opeens voorstellen'...


Voor zover ik kan lezen is nooit het algemene gebruik van latijn verboden, maar zijn er specifieke woorden en woordcombinaties in een interne memo uitgelicht en hiervoor alternatieven gegeven..

voor een werkgever volgens mij een prima methode zijn werknemers aan te sporen wat meer na te denken over het taalgebruik en dit begrijpelijker te maken.
dat er specifiek enkel latijnse zinnen genomen zijn terwijl er mogelijk ook andere 'bureaucratisch taalgebruik' aan te wijzen is misschien niet helemaal juist, maar imho verder ook een interne zaak

Overigens zegt het weinig tot niks of een woord in een woordenboek staat... dar gaat het niet om, het gaat om de brieven die ambteanren van Bournemouth dus schreven en of daarvan gsteld kan worden dat het zin heeft de schrijvers ervan an te sporen beter leesbaar te schrijven..
of dat terecht is kun je hooguit beoordelen als je een paar duidelijke voorbeelden hebt van 'hoe' de ambtenaren daar brieven schreven
"Whatever you feel like: Life’s not one color, nor are you my only reader" - Ausonius, Epigrammata 25
pi_62933401
Ik ben benieuwd wat volgende week weer aantoont dat Groot-Brittannië wordt overgenomen door moslims en zelfhatende linkse multiculti's. Rond Kerstmis verwacht ik heel wat berichten en hier in Nederland zal De Telegraaf ook wel met wat komen rond 5 december.
  dinsdag 4 november 2008 @ 13:25:24 #40
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_62933870
quote:
Maar woorden die tot de 2000 meest gebruikte Engels woorden behoren, zoals ‘via‘ of ‘per’ kun je mijns inziens moeilijk ‘onbegrijpelijk’ noemen. Als je zo’n advies nog combineert met het aanraden van ‘impromptu’, wat ook zeker geen gangbaar woord is (ad lib ook niet), terwijl allicht ‘without preparation’ net zo goed is, dan vraag ik me af welke sufneus onder welke criteria zo'n lijst opstelt. Het kunnen wel goede bedoelingen zijn, maar dit lijkt me een aanpak van niets.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_62934102
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 13:25 schreef Iblis het volgende:

[..]

Maar woorden die tot de 2000 meest gebruikte Engels woorden behoren, zoals ‘via‘ of ‘per’ kun je mijns inziens moeilijk ‘onbegrijpelijk’ noemen. Als je zo’n advies nog combineert met het aanraden van ‘impromptu’, wat ook zeker geen gangbaar woord is (ad lib ook niet), terwijl allicht ‘without preparation’ net zo goed is, dan vraag ik me af welke sufneus onder welke criteria zo'n lijst opstelt. Het kunnen wel goede bedoelingen zijn, maar dit lijkt me een aanpak van niets.
ik betwijfel zelf of die lijst zo heel simplistisch is als een 'dit-mag-wel-en-dit-mag-niet' voor autisten....
zelfs al wordt dat door de media wél op die wijze gebracht, maar die is het vooral om het goedkoop 'scoren' te doen

Als je het gewoon ziet als een initiatief dat de werkgever onderneemt om het woordgebruik van zn werknemers bij klantencontact te beinvloeden, gaat het er gewoon om dat die ambtenaren afstappen van bepaalde 'standaard woordjes' die kennelijk te 'ingeworteld' waren....

dan is het verder niet eens zo belangrijk om per woordje te gaan bekijken of het wel of niet in en woordenboek staat en of het alternatief niet ook zn nadelen heeft, beter of slechter is.
"Whatever you feel like: Life’s not one color, nor are you my only reader" - Ausonius, Epigrammata 25
pi_62934114
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 12:23 schreef agter het volgende:
Eens. Talen zijn nou eenmaal altijd in beweging en een taal is niet een 1 dimensionaal vastgelegde set van regels. Dat maakt taal nou juist zo leuk!
Zeker, maar je kunt ook doorslaan. We grijpen wel erg vaak naar Romeinse alternatieven, terwijl de Germaanse alternatieven soms gewoon mooier zijn. Het is puur smaak, of taalethiek, zoals je wilt.
  dinsdag 4 november 2008 @ 13:46:02 #43
206640 Beelzebufo
All my vices are devices!
pi_62934345
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 12:36 schreef RM-rf het volgende:
Het is gewoon een advies van een werkgever aan hun werkgever betreffende het woordgebruik dat ambtenaren in contact met klanten gebruiken ..
Ambtenaren hebben idd nog wel de neiging extra 'gewichtige' woorden te gebruiken waar minder 'indrukwekkende, maar beter begrijpbare formuleringn net zo goed toepasbaar zijn...


[ afbeelding ]

ik ben het eigenlijk wel met die richtlijn van die gemeente eens, voor gemeente-communicatie is het hee normaal dat een werkgever bepaalde richtlijnen aan zn werknemers opstelt op welke manir communicatie te bezigen met burgers.
Ad libitum (Latijn)-> Impromptu (Frans, overigens afgeleid van het Latijnse "in promptu")

Een Rijnlandse morgen (ca. 8516 vierkante meter) is onderverdeeld in 6 hont, een hont in 100 vierkante roeden, en een roede in 144 vierkante voet.
pi_62934482
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 13:25 schreef Iblis het volgende:

[..]

Maar woorden die tot de 2000 meest gebruikte Engels woorden behoren, zoals ‘via‘ of ‘per’ kun je mijns inziens moeilijk ‘onbegrijpelijk’ noemen. Als je zo’n advies nog combineert met het aanraden van ‘impromptu’, wat ook zeker geen gangbaar woord is (ad lib ook niet), terwijl allicht ‘without preparation’ net zo goed is, dan vraag ik me af welke sufneus onder welke criteria zo'n lijst opstelt. Het kunnen wel goede bedoelingen zijn, maar dit lijkt me een aanpak van niets.
En laten ze zich daar eerst eens over beraden (het woord discriminatie vind ik trouwens overdreven) Rekening houden met een burger die formulieren wat leesbaarder wil zien? Mja, denk de technische kant van het verhaal dan duidelijker formuleren, want denk niet dat allochtonen hier de enige zijn die vaak niet veel snappen van de technische kant. Denk zelfs dat het bericht niet eens specifiek over allochtonen gaat.

En wanneer we toch bezig zijn, kunnen we die computertaal niet gewoon Nederlands houden? Een Devver= ontwikkelaar etc En dan heb ik het nog niet eens over woorden als: CM@TW, CRS , Cluebie etc
Liever leven zonder liefde, dan liefde zonder leven
pi_62937160
Dit bericht lezend: Sic transit gloria mundi. :-(
pi_62938569
Wat een onzin toch weer.
pi_62938937
quote:
Op maandag 3 november 2008 22:38 schreef Guus Muisarm het volgende:
Ben je op de hoogte dat er in Frankrijk een commissie is die buitenlandse woorden verfranst ? In Friesland (dat ligt tussen Groningen en Noord Holland) er ook idioten zijn die dat soort dingen belangrijk vinden?

De een vindt z'n schoentjes belangrijk, de ander maakt zich druk over de taal.

Get a life (Da's engelands om ontopic (da's weer nederlands wat weer van engelands afkomt)) te blijven)
Laptop -> Ordinateur portable
Email-> Message electronique

Lawamena hitihala Lawamena haulala
pi_62939086
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 12:11 schreef Elfletterig het volgende:
Restricties gaan wat ver, maar de zelfreflectie van de Engelsen, is vooral taalkundig gezien interessant. We moeten ons realiseren dat de Nederlandse taal helaas ook op allerlei manieren wordt vervuild met leenwoorden die van origine uit andere talen afkomstig zijn. Die woorden worden hier geïntroduceerd. We vinden dat acceptabel, gaan er tolerant mee om en beschouwen die woorden als correct.

Dat veel Engelse woorden permanent een plaats vinden in onze taal, zegt iets over de staat waarin het Nederlands verkeert. Maar onze Germaanse taal (want dat is het Nederlands) wordt ook vervuild door Romeinse invloeden: een serieus probleem dat minder expliciet zichtbaar is. Onze taal kent veel woorden die op het eerste gezicht prima klinken, maar feitelijk van Romeinse termen zijn afgeleid, terwijl er uitstekende Germaanse alternatieven voor bestaan.

Je zou deze kwestie kunnen afdoen als nonsens, maar mijn suggestie is toch om die situatie niet uit de hand te laten lopen. De tekst die ik nu typ, is illustratief voor het probleem. Wil je weten waarom, dan adviseer ik deze pagina: http://nl.wikipedia.org/wiki/Lvgw
Lid worden van Stormfront (of een ander nazi-clubje) zou ik zeggen



Een taal is nou eenmaal geen statisch geheel, net als onze samenleving. Aleen dor volledige isolatie kun je een taal "zuiver houden"

pi_62939408
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 16:51 schreef PonyLover het volgende:

[..]

Lid worden van Stormfront (of een ander nazi-clubje) zou ik zeggen



Een taal is nou eenmaal geen statisch geheel, net als onze samenleving. Aleen dor volledige isolatie kun je een taal "zuiver houden"



BIj Wodan.
Volkorenbrood: "Geen quotes meer in jullie sigs gaarne."
pi_62939742
quote:
Op dinsdag 4 november 2008 16:45 schreef EricT het volgende:

[..]

Laptop -> Ordinateur portable
Email-> Message electronique


Schootcomputer (tot begin jaren 90 in gebruik).
Digibrief.

When the student is ready, the teacher will appear.
When the student is truly ready, the teacher will disappear.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')