Paul | zondag 12 oktober 2008 @ 15:42 |
Hm is dat achterhoeks ofzo ? Jojoortje gebruikt deze term vaak ![]() SPOILERHet woordje "kats" dus | |
timmmmm | zondag 12 oktober 2008 @ 15:43 |
Waar gaaaaat dit over? Meer uitleg graag! | |
teamlead | zondag 12 oktober 2008 @ 15:44 |
twents ![]() ben kats van het rabat nu ![]() | |
PretKroket | zondag 12 oktober 2008 @ 15:44 |
fapjoortje | |
Paul | zondag 12 oktober 2008 @ 15:45 |
quote:Wat zeg je nou | |
Arizona | zondag 12 oktober 2008 @ 15:45 |
Kats = twents ja ![]() Twente ![]() | |
Mendeljev | zondag 12 oktober 2008 @ 15:45 |
Ik ben krols. | |
Sapstengel | zondag 12 oktober 2008 @ 15:47 |
Ik woon in Twente maar heb deze uitspraak daar nog nooit gehoord ![]() | |
liefhart | zondag 12 oktober 2008 @ 15:47 |
even de siebels in de ton gooien en kijken of ik nog geld in mijn tuk heb zitten | |
teamlead | zondag 12 oktober 2008 @ 15:48 |
quote:kats van het rabat is zoiets als "helemaal van de leg" * teamlead had ooit een twentse deerne als vriendin | |
liefhart | zondag 12 oktober 2008 @ 15:49 |
quote:Ik woon niet in twente maar hoor mensen die daar vandaan komen toch regelmatig dat zeggen ![]() | |
teamlead | zondag 12 oktober 2008 @ 15:49 |
quote:is het niet siepels ![]() als in "zo geil as 'n bossie siepels in augustus" ? | |
erikkll | zondag 12 oktober 2008 @ 15:49 |
Ik woon in de achterhoek en gebruik dat ook. ![]() | |
Paul | zondag 12 oktober 2008 @ 15:50 |
quote: ![]() ![]() | |
teamlead | zondag 12 oktober 2008 @ 15:51 |
"tuc pocket" mooi gekozen naam ![]() | |
KingOfPop | zondag 12 oktober 2008 @ 15:51 |
Ie gaat mie kats rap, heanig an! | |
meh | zondag 12 oktober 2008 @ 15:51 |
TWENTE OLE OLE! | |
Fascination | zondag 12 oktober 2008 @ 15:52 |
kats onmeunig ![]() ![]() | |
BolleSmurf | zondag 12 oktober 2008 @ 15:59 |
Zoep'n, brek'n en agoan ![]() | |
GuyFawkes | zondag 12 oktober 2008 @ 16:04 |
paultjuh ![]() | |
erikkll | zondag 12 oktober 2008 @ 16:04 |
quote:angoan. ![]() | |
Jojoortje | zondag 12 oktober 2008 @ 16:04 |
Hehehe... Weet geen eens of dat Twents is.. Het klinkt voor mij gewoon normaal ![]() | |
9christensen | zondag 12 oktober 2008 @ 16:08 |
katsgenieten.nl | |
BasOne | zondag 12 oktober 2008 @ 16:09 |
Kats vergeten wat het betekent ![]() | |
Sjaaaak | zondag 12 oktober 2008 @ 16:18 |
Kats leip. | |
Juup© | zondag 12 oktober 2008 @ 16:21 |
Vragen over dialect e.d. passen beter in TTK | |
CG | zondag 12 oktober 2008 @ 16:21 |
quote:Een kenner ![]() | |
Paul | zondag 12 oktober 2008 @ 16:28 |
quote:Allemaal foksmilies op die site COPYRIGHT ![]() | |
Keepvogel | maandag 13 oktober 2008 @ 12:04 |
Twents ![]() Tijdje als 'import' in Twente gewoond. En moet zeggen dat ik het Twents toch wel het mooiste dialect vind wat er in Nederland gesproken wordt. quote:Soms kan het ook wel verwarrend zijn; zo gebruiken de Twentenaren het woord Slim voor Erg (net zoals in het Duits). En als je dan iets uitgevoerd hebt en de eerste reactie is: "Ik had het slimmer verwacht" sta ja toch wel even te kijken... | |
_Ophelia_ | maandag 13 oktober 2008 @ 12:08 |
Ik hoor het hier in Brabant ook vaak. | |
Dunckie | vrijdag 17 oktober 2008 @ 14:46 |
ie hebt kats geliek | |
Iblis | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:03 |
Gloepens, onmeunig, kats. Je vindt ze alledrie in het Nedersaksisch taalgebied, soms heeft lokaal de ene vorm wat meer de overhand. | |
Jojoortje | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:04 |
quote: ![]() ![]() ![]() | |
Litpho | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:07 |
quote:Gloepens zegt me zo niets, maar kats (zeker in combinatie met bezopen) wordt aan de westkant van de Veluwe ook wel gebruikt. | |
pfaf | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:10 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
pfaf | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:11 |
quote:Dat is eigenlijk ook de enige vorm waarin ik het nog hoor. Kats bezopen zijn en dergelijke. ![]() ![]() | |
Iblis | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:16 |
quote:Ik denk dat gloepens noordelijker inderdaad verspreider is, d.w.z. uiterste noorden van Salland en Drenthe – Google hits genoeg in ieder geval. ![]() | |
pfaf | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:17 |
quote:Ik hoor het ook regelmatig ( relatief natuurlijk ) in Twente. | |
Iblis | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:17 |
quote:Je kunt als je kats bezopen bent ook kats hard van de fiets vallen. ![]() | |
pfaf | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:19 |
quote:Dan ben je aardig wiet van huis. ![]() | |
Ringo | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:26 |
Nedersaksisch idd. Ken het als een Overijssels woord. Is het trouwens verwant aan 'ganz' in het Duits? De stemhebbende 'g' wordt stemloos 'k' en de nasale 'n' verdwijnt ---> zie hier 'kats'. Of is dat taalkunde van de kouwe grond? | |
Iblis | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:31 |
quote:Over de juiste aanwending van ‘tuk’, en andere Twentse woorden voor ‘zak’ is het volgende aan te raden: Woarum 't knikkerbuulke gin tuutke is. | |
rulerofdeath | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:41 |
![]() ![]() | |
Iblis | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:43 |
quote:Volgens mij gaat de Duitse ‘g’ (inderdaad de stemhebbende tegenhanger van ‘k’) meestal naar het Nederlandse ‘g’ Gut -> Goed, Tag -> Dag, Weg, Weg. Gans in de zin van ‘geheel’ als in ‘van ganser harte’ lijkt me wel hetzelfde woord als het Duitse ganz. De elisie van de ‘n’ is meer iets voor het Engels/Fries (us/ons/uns; tooth/tand/zahn) maar soms gebeurt het ook in het Nederlands: vijf/fünf. En dat dier ‘gans’ (goose in het Engels, zonder n) is in het plat ook wel goos. Ik betwijfel ook of de ‘z’ zo naar een ‘ts’ zou gaan, maar dat weet ik niet precies genoeg. | |
pfaf | vrijdag 17 oktober 2008 @ 15:48 |
quote:Geniale site! Ik kende de Nederlandse variant, maar deze is toch weer anders. Vreemd idee ook, dat tot bijna in Polen dezelfde Wiki gebruikt kan worden. ![]() | |
Iblis | vrijdag 17 oktober 2008 @ 16:01 |
quote:Wist je dat de benaming Kiek in de Kök tot in Estland voor torens gevonden kan worden? | |
Ringo | vrijdag 17 oktober 2008 @ 16:43 |
quote:Dat klopt, in het Nederlands. Maar in het Nedersaksisch? Ik ken veel mensen uit Twente, die hebben het bijvoorbeeld ook over 'kool' als ze 'goal' bedoelen. Nu is 'goal' een leenwoord en 'kats' een authentiek streekwoord, dus de stappen van klankontwikkelingen zijn heel anders. Kan me trouwens herinneren dat er in Overijssel dorpen zijn waarin de 'g'-klank ook vaak 'k' wordt: 'skip' ipv 'schip'. Net zoals dat in het Fries het geval is. quote:Dat sowieso. quote:De Duitse 'z' (spelling) is al een 'ts' (klank) maar die klankverschuiving t > ts (analoog aan p > pf in 'Pfeif') is typisch iets voor het Hoogduits, dus de regio Rijnland en alles ten oosten en zuiden daarvan. Al met al een ratjetoe aan fonologische processen (ana- en diachroon) en ik weet het niet zo goed meer. ![]() | |
Iblis | vrijdag 17 oktober 2008 @ 16:57 |
quote:Ja, maar dan zou je in het Nederlands dus geen ‘ts’ verwachten. (ook geen gans trouwens, maar gant...). | |
Luiaerdt | vrijdag 17 oktober 2008 @ 18:00 |
katse kankerkat | |
EricT | vrijdag 17 oktober 2008 @ 18:34 |
quote: ![]() | |
rulerofdeath | vrijdag 17 oktober 2008 @ 19:32 |
quote:heel interessante site ![]() http://nds.wikipedia.org/wiki/Plattd%C3%BC%C3%BCtsch ![]() aj plat duuts goat sprek'n dan könt ze oe an de grens met pool'n nog verstoan | |
Iblis | vrijdag 17 oktober 2008 @ 19:59 |
quote:Maar als je het schrijft zie je dat de verschillen tussen de Nederlandse en Duitse variant wel groot zijn, het woordbeeld doet heel anders aan omdat ze de Duitse ü voor ‘onze’ u gebruiken, en de ‘ä’ e.d. en natuurlijk die zelfstandige naamwoorden met een hoofdletter. Ik moet dat wel echt in m'n hoofd uitspreken soms om door te hebben wat er nu staat. Typisch overigens dat op dat kaartje de Markerwaard ingepolderd is (en wel grappig dat Urk inderdaad – correct – geel is, alleen dat is wat lastig te zien). | |
rulerofdeath | vrijdag 17 oktober 2008 @ 20:15 |
quote:ik moet het af en toe ook wel in mijn hoofd oplezen om goed te kunnen zien wat ze bedoelen. dat kaartje was me niet eens opgevallen ![]() ik vroeg me wel af wat die loze plekken in duitsland zijn. | |
LasTeR | vrijdag 17 oktober 2008 @ 20:18 |
Kats van het pad, strak van de snats. | |
Iblis | vrijdag 17 oktober 2008 @ 20:26 |
quote:Oostfries in ieder geval in het westen van Duitsland, die vlekken in het oosten zijn de grote meren in Mecklenburg denk ik (aangezien ze ook wit zijn) en dat laatste vlekje zal wel nog een ander dialect gebied zijn, een hoog-duits dialect waarschijnlijk. | |
freako | maandag 20 oktober 2008 @ 21:01 |
quote:Na wat zoeken ben ik erachter gekomen dat dat het gebied rond de stad Clausthal is, en daarover heb ik gevonden dat: quote:Dus immigranten uit het Ertsgebergte, en dat ligt een stuk zuidelijker, op de grens met Tsjechië. | |
Iblis | maandag 20 oktober 2008 @ 21:16 |
quote:Ah, goed gevonden, dat leidde mij snel tot Erzgebirgisch op de Duitse Wikipedia. | |
PopeOfTheSubspace | woensdag 22 oktober 2008 @ 12:27 |
Ik kan niet begrijpen dat je het Twents een mooie taal vindt, maar dat komt misschien meer omdat ik het direct associeer met het land der duisternis, in armoede en naargeestigheid geworpen, verlaten door de industriëlen (en de rest van de wereld). | |
Iblis | woensdag 22 oktober 2008 @ 13:57 |
quote:En uit turf, jenever en achterdocht heeft God de Drenthen gewrocht. | |
PopeOfTheSubspace | donderdag 23 oktober 2008 @ 12:44 |
Uit coke en speed zal je bedoelen. | |
Iblis | donderdag 23 oktober 2008 @ 12:47 |
quote:Dat rijmt niet, dus is het niet waar. | |
H_T | donderdag 23 oktober 2008 @ 18:07 |
quote:Wat betekent dat? | |
PopeOfTheSubspace | donderdag 23 oktober 2008 @ 18:37 |
Siepels zijn uien. | |
H_T | donderdag 23 oktober 2008 @ 19:07 |
Maar heeft "de uien in de ton gooien" ook nog een speciale betekenis? |