Zucht alleen al sommige spelfouten, en dan heb ik het niet eens over het grammaticale gedeelte van de 'Engels' pratende Nederlander daar.
De post van Lodewijk is nog wel redelijk, maar er zitten wel wat spelfoutjes in:
though = tough in jouw geval..
En de eerste zin, en nog een paar zou ik anders formuleren, maargoed, het is misschien ook wel de max lengte van een reactie die in de weg zit, dat heb ik best wel vaak.
so get yourself a car and drive it all alone
get yourself a car and ride it on the wind
get yourself a car and drive it all alone
get yourself a car and ride it on the wind yea