Ja idd, daar zocht ik naar. Ben bezig namen af te schieten. Nu heb ik motivatie erbij.quote:Op zaterdag 23 augustus 2008 22:02 schreef debuurvrouw het volgende:
Héél hoog Knabbel en Babbel gehalte
Kim en Daan is leuk ja!quote:Op zaterdag 23 augustus 2008 22:07 schreef snoopy het volgende:
Nou nee, dat zou ik niet doen Ingrid![]()
Kim en Daan
Hele mooie naam!quote:Op zaterdag 23 augustus 2008 21:53 schreef debuurvrouw het volgende:
(...)
En nog voor Cattie:
Ive en Jente
Leuk!!quote:
Niet echt mijn smaak, maar past wel heel erg leukquote:
Oh Tristan is wel erg leukquote:Op zaterdag 23 augustus 2008 23:19 schreef Asyniur het volgende:
Noah en Tristan
quote:Op zaterdag 23 augustus 2008 23:00 schreef cattie het volgende:
[..]
Hele mooie naam!Zo zou Ive geheten hebben als hij een meisje was geweest!
Omdat die naam bij de vorige zwangerschap hoort, valt hij daarom nu voor ons af.
Neequote:Op zaterdag 23 augustus 2008 22:01 schreef _Ingrid_ het volgende:
Kim en Tim vind ik niet super klinken. Jullie?
Mintequote:Op zaterdag 23 augustus 2008 08:19 schreef cattie het volgende:
Lishe, gefeliciteerd! En qua namen: Myrthe, Minte, Jenthe, Hanne, Tirza, Jorn, Melle (zoals iemand al eerder schreef), Sil.
PM-girl, wat dacht je van Bram, Hugo of Floris?
In de krant zag ik deze week 2 kinderen met de namen Muk en Wens...
Daar sta je volgens mij ook niet direct bij stil als je zelf die naam in gedachten heb. Zo hebben wij er echt nooit bij stil gestaan dat mensen Mie-ron zouden gaan zeggen. Maar dat gebeurt wel in 90% van de gevallen als ze haar naam ergens van op moeten lezen. Gewoon omdat de uitspraak van de naam voor ons zo vanzelfsprekend was.quote:Op zondag 24 augustus 2008 10:36 schreef cattie het volgende:
Carmella, je spreekt Ive gewoon op zijn Nederlands uit, het is een Friese naam. Ievuh dus. Wij dachten dat dat heel logisch was, we hadden nooit gedacht dat mensen het Engels of Frans zouden uitspreken. We moeten dus regelmatig mensen corrigeren. (De meesten hebben het na 2x wel door.)
Volgens mij denken veel mensen buiten Friesland aan het Engels, omdat "we" geen Fries kennenquote:Op zondag 24 augustus 2008 10:36 schreef cattie het volgende:
Carmella, je spreekt Ive gewoon op zijn Nederlands uit, het is een Friese naam. Ievuh dus. Wij dachten dat dat heel logisch was, we hadden nooit gedacht dat mensen het Engels of Frans zouden uitspreken. We moeten dus regelmatig mensen corrigeren. (De meesten hebben het na 2x wel door.)
Ik ben juist alléén maar bezig met hoe een naam uitgesproken zal worden als het niet een alledaagse naam is.quote:Op zondag 24 augustus 2008 13:50 schreef Igraine het volgende:
Daar sta je volgens mij ook niet direct bij stil als je zelf die naam in gedachten heb. Zo hebben wij er echt nooit bij stil gestaan dat mensen Mie-ron zouden gaan zeggen. Maar dat gebeurt wel in 90% van de gevallen als ze haar naam ergens van op moeten lezen. Gewoon omdat de uitspraak van de naam voor ons zo vanzelfsprekend was.
Normaal denk ik (of wij) daar ook wel over na, over hoe mensen het uit zullen spreken. Maar bij deze naam hebben we er nooit bij stilgestaan dat er een ándere uitspraak was dan die wij direct voor ogen hadden. Misschien omdat het voor ons dé naam was, dat we er niet meer over nagedacht hebben. Aan de andere kant, is de naam in mijn ogen zo duidelijk engels, dat een nederlandse uitspraak niet in me opkwam.quote:Op zondag 24 augustus 2008 16:33 schreef Carmella het volgende:
[..]
Ik ben juist alléén maar bezig met hoe een naam uitgesproken zal worden als het niet een alledaagse naam is.Ik hou niet van de standaard veelvoorkomende Nederlandse namen, dus eigenlijk zie ik bij elke naam meteen welke mogelijkheden van uitspraak er zijn en wat de "meerderheid" zal kiezen als ze het van papier oplezen.
Ik wil me er niet teveel door laten leiden, maar ik hou er wel erg veel rekening mee.
Aan de andere kant, als je het 1 keer corrigeert onthouden mensen het wel en het is ook niet zo, dat je elke dag alleen maar met jezelf voorstellen bezig bent.
Dat geldt voor ons precies zo, behalve dan dat we de naam duidelijk Nederlands vinden.quote:Op zondag 24 augustus 2008 18:29 schreef Igraine het volgende:
[..]
Normaal denk ik (of wij) daar ook wel over na, over hoe mensen het uit zullen spreken. Maar bij deze naam hebben we er nooit bij stilgestaan dat er een ándere uitspraak was dan die wij direct voor ogen hadden. Misschien omdat het voor ons dé naam was, dat we er niet meer over nagedacht hebben. Aan de andere kant, is de naam in mijn ogen zo duidelijk engels, dat een nederlandse uitspraak niet in me opkwam.
Daar ben ik dus erg bang voor, als ik een Engelse naam kies, dat de gemiddelde Nederlander dat "lekker op z'n Nederlands" doetquote:Op zondag 24 augustus 2008 21:12 schreef debuurvrouw het volgende:
Toen ik (lang geleden) stage liep op een kraamafdeling werd daar een Dylan geboren. Wij riepen dus allemaal "Dillen" maar de ouders dachten meer aan DielánEn zo moest het dus uitgesproken worden. Het arme schaap....
Het lijkt mij als kind gewoon lastig dat je op school komt, leert dat de uitspraak van je naam eigenlijk anders is en dat je dan je hele leven veroordeeld bent tot de verkeerde uitspraakquote:Op zondag 24 augustus 2008 22:09 schreef Carmella het volgende:
[..]
Daar ben ik dus erg bang voor, als ik een Engelse naam kies, dat de gemiddelde Nederlander dat "lekker op z'n Nederlands" doet
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |