abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_60255879
Deze kwam ik net tegen. Als ik dit onsmakelijke woord lees gaat me de honger wel over
quote:
Toverland is naar 7 jaar al een van de beste parken van Nederland en het word steeds beter,vriendelijk personeel, unieke attractties, goed eten en een goede sweer.
  maandag 21 juli 2008 @ 23:13:47 #152
58548 pisnicht
dead girls can`t say no
pi_60256312
"ik wordt" zie je nog wel vaker maar Ik zag vanmiddag serieus iemand "ik werdt" schrijven

Oh en iemand die het had over een bodt plaatsen op marktplaats...
To most Christians, the Bible is like a software license. Nobody actually reads it. They just scroll down to the bottom and click "I agree."
#allmightygod
pi_60257999
quote:
Op woensdag 9 juli 2008 22:43 schreef MinderMutsig het volgende:

[..]

Nou zo :
[..]
Misschien heeft niemand in de familie of vriendenkring iets durven zeggen Kan me er wel wat bij voorstellen.
  dinsdag 22 juli 2008 @ 02:52:58 #154
174659 Billy_Talent
stiekem mag alles
pi_60259374
quote:
Op maandag 21 juli 2008 22:57 schreef Samcali het volgende:
Deze kwam ik net tegen. Als ik dit onsmakelijke woord lees gaat me de honger wel over
[..]


Die is wel heel erg
I can't come to the phone right now, I'm eating corn chips and masturbating. Please leave a message.
  dinsdag 22 juli 2008 @ 03:28:36 #155
70017 edcetera
...en nog veel meer
pi_60259561
Alle mensen die zitten te "hunnen". Hun dit, hun doen dat

Gelukkig kan een fenomenabele blunder af en toe tot een geweldig topic leiden:

Reigers
The best firms advertise the least...
pi_60262480
quote:
vraag 7: Wat zou je gaan doen als je vriend in zijn broek plast en niemand ziet er iets van behalve jij?

A: Je gaat heel hard laggen, zodat iedereen omkijkt
B: Je lagt bescheiden.
C: Je lagt niet en zegt tegen hem dat die in zijn broek heeft geplast
pi_60262842
quote:
Op vrijdag 11 juli 2008 09:31 schreef STING het volgende:
Tenenkrommend:
'me moeder'
'me scooter'
'me topic'
'me vriendin'



(ik zag hem net op het autoweek forum, en vond hem te leuk om hier niet te plaatsen )
pi_60437926
Het kan aan mij liggen, maar ik snap hem niet.
pi_60442961
Ik vind het vrij irritant als mensen anderen proberen te wijzen op een zogenaamde grammaticafout, terwijl het eigenlijk geen fout is, maar simpelweg een geval van een andere (misschien minder mooie, doch correcte) schrijfstijl.
full stops and exclamation marks
  woensdag 30 juli 2008 @ 17:18:14 #160
9568 Witchfynder
/dev/bassguitar
pi_60447808
quote:
Op woensdag 30 juli 2008 10:16 schreef SummerBreeze het volgende:
Het kan aan mij liggen, maar ik snap hem niet.
Nou, vooruit dan maar:

"mijn vriendin" -> "me vriendin" -> "ME-vriendin" -> "Mobiele Eénheidvriendin".

.
Mijn band: Conorach || MySpace || Twitter || Lastfm
"The band makes it rock. The crew makes it roll" - Dave Mustaine
There are two kinds of people in the world: those who like Heavy Metal and those who hate music.
  woensdag 30 juli 2008 @ 17:29:13 #161
9568 Witchfynder
/dev/bassguitar
pi_60447969
quote:
Op zondag 13 juli 2008 15:00 schreef dopa het volgende:
Wat ik echt niet begrijp is hoe mensen na en naar niet uit elkaar kunnen houden..
Het zou iets dialectisch (is dat een woord?) kunnen zijn. In het Afrikaans gebruikt men namelijk ook "na" als "naar" en deze taal is voor een groot deel gebaseerd op Zeeuws, Zuid-Hollands en Westfries (de zeevarende gewesten, in een notendop).

Voorbeeld:

"Ek gaan na my Ma toe op Newcastle".

Hoewel in de praktijk zij het woord vaak totaal weglaten, maar dat terzijde.
Mijn band: Conorach || MySpace || Twitter || Lastfm
"The band makes it rock. The crew makes it roll" - Dave Mustaine
There are two kinds of people in the world: those who like Heavy Metal and those who hate music.
  maandag 31 augustus 2009 @ 01:53:10 #162
139230 El_Chica_Del_Fuego
Nee, ik wil geen Mac }:|
pi_72300254
quote:
Op woensdag 16 juli 2008 13:44 schreef Ofyles2 het volgende:

[..]

(...) omdat je in het Duits wel 'groter als jij' mag zeggen.
Misschien mag het in een of andere Afrikaanse of Aziatische taal ook wel, da's nog geen reden om het in het Nederlands ook te doen; het is gewoon een andere taal.
In Vlaamse dialecten mag het echter ook, en dat is al meer een excuus om het ook in de andere dialecten van het Nederlands - desnoods inclusief het Standaardnederlands - zo te zeggen... Ergerlijk is 't wat mij betreft echter wel nog steeds.
*Think outside the box*
  maandag 31 augustus 2009 @ 01:57:30 #163
139230 El_Chica_Del_Fuego
Nee, ik wil geen Mac }:|
pi_72300299
quote:
Op woensdag 30 juli 2008 17:29 schreef Witchfynder het volgende:

[..]

Het zou iets dialectisch (is dat een woord?) kunnen zijn. In het Afrikaans gebruikt men namelijk ook "na" als "naar" en deze taal is voor een groot deel gebaseerd op Zeeuws, Zuid-Hollands en Westfries (de zeevarende gewesten, in een notendop).

Voorbeeld:

"Ek gaan na my Ma toe op Newcastle".

Hoewel in de praktijk zij het woord vaak totaal weglaten, maar dat terzijde.
Ik denk dat dit hetzelfde verhaal is: het betreft misschien een taal die verwant is aan het Nederlands, 't is en blijft een andere taal... En 'na/naar' fout doen is mijns inziens nog veel erger dan 'dan/als'; aangezien het betekenisverschil bij de woorden 'na' en 'naar' significant groter is dan bij 'dan' en 'als'.
*Think outside the box*
  maandag 31 augustus 2009 @ 12:59:15 #164
242274 Granaatappel
Explosief fruit
pi_72306877
Je kan. Je kunt.
Men gebruikt tegenwoordig allemaal 'je kan', terwijl dit eigenlijk alleen gebruikt wordt in het algemeen en niet direct naar een persoon toe.
  maandag 31 augustus 2009 @ 13:03:27 #165
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_72306965
quote:
Op maandag 31 augustus 2009 01:57 schreef El_Chica_Del_Fuego het volgende:

[..]

Ik denk dat dit hetzelfde verhaal is: het betreft misschien een taal die verwant is aan het Nederlands, 't is en blijft een andere taal... En 'na/naar' fout doen is mijns inziens nog veel erger dan 'dan/als'; aangezien het betekenisverschil bij de woorden 'na' en 'naar' significant groter is dan bij 'dan' en 'als'.
Maar het klankverschil is voor sommigen aanmerkelijk kleiner dan in het geval van dan en als. Hier stond laatst een artikel over in onzetaal, dat de uitspraak van de ‘r’ aan het eind van het woord duidelijk afneemt, dit werd geanalyseerd aan de hand van de troonrede zoals die door Beatrix werd uitgesproken, soms is er nog maar amper een restje van de ‘r’ te horen. Dat zorgt denk ik voor de verwarring.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_72307078
TVP.
pi_72308316
quote:
Op maandag 31 augustus 2009 13:03 schreef Iblis het volgende:

[..]

Maar het klankverschil is voor sommigen aanmerkelijk kleiner dan in het geval van dan en als. Hier stond laatst een artikel over in onzetaal, dat de uitspraak van de ‘r’ aan het eind van het woord duidelijk afneemt, dit werd geanalyseerd aan de hand van de troonrede zoals die door Beatrix werd uitgesproken, soms is er nog maar amper een restje van de ‘r’ te horen. Dat zorgt denk ik voor de verwarring.
Daarbij maakt het ook wel een verschil of je "na" gebruikt waar "naar" gemoeten had, of andersom. In het eerste geval zou het nog luiheid / nalatigheid kunnen zijn, in het tweede geval is het je gewoon echt verkeerd aangeleerd.
Salivili hipput tupput tapput äppyt tipput hilijalleen
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')