Agossie Moussyquote:Op zaterdag 7 juni 2008 11:10 schreef moussy het volgende:
[..]
kleine hommeltjes zijn het, het zijn krielkipjes... ze waren nog nat toen we ze bij de moeder vandaan haalden, die was ze onder aan het graven en wij vonden dat ze een kans moesten hebben, dus hebben we ze naar binnen gehaald. Maar ze wilden maar niet op gang komen, dus in de bh, lekker warm.., nu zijn ze mooi uitgevouwen en gaan ze het wel redden (hoop ik)
1 bij mijn vriendinnetje
[ afbeelding ]
en 2 bij mij
[ afbeelding ]
Dan is het wel noodzakelijk dat Word de meest recente spelling (2005) gebruikt.quote:Op zaterdag 7 juni 2008 10:44 schreef Paradijsvogeltje het volgende:
Er is een heel simpele manier om erachter te komen hoe je iets moet schrijven: Word.
Nueh, meer om gewoon de schuld bij de Friezen te houdenquote:
quote:Op zaterdag 7 juni 2008 09:59 schreef Silmarwen het volgende:
Nog even over die taalfouten, bij het schrijven stoort het mij meestal niet zo. En ik maak per ongeluk ook nog wel d/t fouten. Maar dingen als "overnieuw" en iets "gelijk" doen, dat stoort me wel. Evenals als/dan fouten. (Gelijk doen kan trouwens niet, het is een Germanisme. Het is gelijkertijd en dus simultaan, terwijl mensen altijd bedoelen dat ze het meteen, direct of onmiddellijk doen. Als iemand hier dan ook "gelijk" zegt, zeg ik erachter "meteen, direct, onmiddellijk".)![]()
Ik heb het nu 3x gelezen, ik zie het nog steeds nietquote:Op zaterdag 7 juni 2008 19:55 schreef bixister het volgende:
haha libel, die had ik ook gezien.je maakt trouwens een quote-foutje.
Is het niet tegelijkertijd ipv gelijkertijd?quote:Op zaterdag 7 juni 2008 20:15 schreef easy-going het volgende:
[..]
Ik heb het nu 3x gelezen, ik zie het nog steeds niet
Toch heerlijk dat ik me niet aan zulke dingen stoor(ik neem aan dat er een fout in die quote zit
)
Ik dacht dat dat 'normaal' was.quote:Op zaterdag 7 juni 2008 11:49 schreef Brighteyes het volgende:
Wat ik ook heel storend vind is 'dat ik thuis kwam gingen we...' ipv 'toen ik thuis kwam...'.
Maar volgens mij is het ook streekgebonden.
Een ander streekgebonden iets wat ik wel weer leuk vind klinken is 'Waar heb je dat weg?' uit oa. Groningen en Drenthe.
Verder ben ik zelf een ramp met d's en t's, dat gaat echt heel vaak nog fout en dat zie ik dan pas als het er staat dus dan is het editten geblazen.
En ik meer dat ik de laatste tijd nog wel eens woorden los zet terwijl ze aan elkaar horen 'streek gebonden' ipv 'streekgebonden'.
quote:Op zaterdag 7 juni 2008 20:16 schreef DaviniaHR het volgende:
[..]
Is het niet tegelijkertijd ipv gelijkertijd?
En Ynske, ziet er gezellig uit op die foto!
onmideLLijkquote:Op zaterdag 7 juni 2008 09:59 schreef Silmarwen het volgende:
Nog even over die taalfouten, bij het schrijven stoort het mij meestal niet zo. En ik maak per ongeluk ook nog wel d/t fouten. Maar dingen als "overnieuw" en iets "gelijk" doen, dat stoort me wel. Evenals als/dan fouten. (Gelijk doen kan trouwens niet, het is een Germanisme. Het is gelijkertijd en dus simultaan, terwijl mensen altijd bedoelen dat ze het meteen, direct of onmiddelijk doen. Als iemand hier dan ook "gelijk" zegt, zeg ik erachter "meteen, direct, onmiddelijk".)![]()
Ik ookquote:
quote:Op zaterdag 7 juni 2008 20:21 schreef Noli. het volgende:
onmideLLijk
Het schijnt iets typisch noordelijks te zijn voor zover ik weet. Groningers zeggen ook "Waar kom je weg?" ipv "Waar kom je vandaan?". Niet dat ik me er aan stoor hoor, geboren en getogen Gunneger hier (maar wel zonder accent!quote:Op zaterdag 7 juni 2008 20:21 schreef Noli. het volgende:
[..]
Ik ook![]()
Ja, nou ja. Ik weet wel dat je ook waar heb je dat gekocht of waar heb je dat vandaan kan zeggen maar ik wist echt niet dat het iets geks was.Mijn lieftallige (v)echtgenoot snapt nog steeds niet waarom sommige mensen 'm raar aan kijken wanneer ie zegt dat hij gaat kijken of de winkels ook los zijn.
Net zoiets.. Je beurs vergeten zijn in de winkel. Veel mensen schijnen het woord beurs (als in portemonnee ook zo'n woord.. portemonaie of portemonnee? ) niet te kennen?
jekkoquote:Op zaterdag 7 juni 2008 21:02 schreef Memmel het volgende:
En voor de Rotterdammers onder ons: kan iemand mij nou eens uitleggen wat in hemelsnaam een 'Jekko' is?
Als in: "hij gaat als een jekko...". Schijnt iets typisch Rotterdams te zijn, ik hoor het de hele dag.
haha ik dacht juist dat 't om die dubbel L ging.quote:
:D de quote-fout was inmiddels al hersteld: er ontbrak eerst eenquote:Op zaterdag 7 juni 2008 20:15 schreef easy-going het volgende:
[..]
Ik heb het nu 3x gelezen, ik zie het nog steeds niet :+
Toch heerlijk dat ik me niet aan zulke dingen stoor :P (ik neem aan dat er een fout in die quote zit :') )
1 |
in delluf doen ze het voor de hellufquote:Op zaterdag 7 juni 2008 21:51 schreef Vicky het volgende:
Ik ben een geboren Dellufse en daar wordt ook vaak een extra u ertussen gegooid..
dellufs, melluk enzo
kenmerkend zijn zijn overmaatse teelballen...quote:
Jij gaat als een jekko bij de koffiezetautomaatquote:Op zaterdag 7 juni 2008 22:25 schreef Memmel het volgende:
[..]
kenmerkend zijn zijn overmaatse teelballen...![]()
Maandag ben ik de held bij de koffiemachine!
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |