abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_76423721
Ik merk dat het plaatje wat ik heb gezet, eigenlijk tussenvormen mist van de mim...... (of de ha)
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_76423797
quote:
Op maandag 4 januari 2010 23:19 schreef Triggershot het volgende:
Hmm, er is duidelijk vraag voor een uitbreiding van dit topic dus?
Zal van de week eens iets toevoegen.
Ga je grammaticaal verder, of ga je basic woorden doen en basic grammatica...? Zelf lijkt mij het beste om het niet te moeilijk te maken en een basic iets te beginnen. (hallo, wij zij, jullie een persoon twee personen meervoud mannelijk vrouwelijk etc. , en daarna meteen doorgaan naar, mijn naam is, jouw boek, mijn boek , dat boek, dat huis etc. etc.)
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
  vrijdag 8 januari 2010 @ 08:43:44 #78
273257 nadiaschoonheid
the dream..help me to remember
pi_76551903
Zou natuurlijk ook handig zijn om een soort van vertaling er bij neer te zetten in het nl hoe je het uit spreekt..
Hoe moeten mensen die geen Arabisch lezen een letter of een woord proberen uit te spreken..
pi_76553627
quote:
Op vrijdag 8 januari 2010 08:43 schreef nadiaschoonheid het volgende:
Zou natuurlijk ook handig zijn om een soort van vertaling er bij neer te zetten in het nl hoe je het uit spreekt..
Hoe moeten mensen die geen Arabisch lezen een letter of een woord proberen uit te spreken..
Beheers je de taal? Voel je dan vrij dit te doen zo niet even wachten op vandaag of morgen. ik bereid een goede uitbreiding voor
  zondag 10 januari 2010 @ 12:20:28 #80
273257 nadiaschoonheid
the dream..help me to remember
pi_76627390
quote:
Op vrijdag 8 januari 2010 10:00 schreef Triggershot het volgende:

[..]

Beheers je de taal? Voel je dan vrij dit te doen zo niet even wachten op vandaag of morgen. ik bereid een goede uitbreiding voor
Ik beheers de Arabische taal matig..maar het alfabet gaat wel goed,was het niet iets met,alif alba ata enz??
Maar ik wacht wel
pi_76657334
quote:
Op dinsdag 5 januari 2010 00:19 schreef Burakius het volgende:
Ik merk dat het plaatje wat ik heb gezet, eigenlijk tussenvormen mist van de mim...... (of de ha)
Ik mis niks. Maar misschien stel ik de vormen van de letters wel te veel gelijk aan die van die in het Farsi. (Los van de uitspraak dus.)
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
pi_76668328
Zou iemand een nauwkeurige omschrijving kunnen geven van wat de precieze verschillen zijn tussen de uitspraken van

د‎ en ﺽ‎,

ﺹ‎ en ﺱ‎

ﺯ en ﻅ‎

ﺕ‎ en ﻁ

?‎

Ik heb het idee dat de ene letter "doffer" moet worden uitgesproken, maar als iemand hier wat toelichting bij zou willen geven zou ik dat erg fijn vinden Het verschil tussen ﺭ‎ en ﻍ‎ is me volgens mij wel duidelijk; alleen met bovenstaande heb ik nog wat moeite.
pi_76671101
ﺽ :
quote:
De dad behoort tot de vijf emfatische medeklinkers in het Arabisch en kent geen equivalent in het Nederlands. De plaats van vorming is dezelfde als bij de "d"-klank "dal". Men spant het spraakapparaat echter licht aan en buigt het achterste deel van de tong tegen het verhemelte. Dit geeft enigszins een "vod in de mond" klank. In een aantal Arabische dialecten wordt de dad uitgesproken als de dza (ظ).

Arabisch is de enige taal ter wereld die de dad als letter heeft, en daarom noemen de Arabieren zich soms ook wel اهل الضاد Ahl ad-dad, "het volk van de dad".

De dad is een zonneletter, dat wil zeggen dat hij een voorafgaand bepaald lidwoord "al" assimileert. Voorbeeld "de dad" - الضاد : uitspraak niet "al-dad" maar "ad-dad".
ﺹ‎ en ﺱ‎ :

Bij de eerste slis je en bij de tweede is het de S zoals we het kennen in het Nederlands
quote:
De sad behoort tot de vijf emfatische medeklinkers in het Arabisch en kent geen equivalent in het Nederlands. De plaats van vorming is dezelfde als bij de stemloze "s"-klank "sin". Men spant het spraakapparaat echter licht aan en buigt het achterste deel van de tong tegen het verhemelte. Dit geeft soms enigszins een "vod in de mond" klank.

De sad is een zonneletter, dat wil zeggen dat hij een voorafgaand bepaald lidwoord "al" assimileert. Voorbeeld "de pagina" - الصفحة : uitspraak niet "al-safha" maar "as-safha".
ﺯ en ﻅ‎
quote:
De zai klinkt als de stemhebbende Nederlandse "Z" in "zagen" en onderscheidt zich in de uitspraak van de stemloze sin. Aangezien de zai een zonneletter is, assimileert hij een voorafgaand bepaald lidwoord "al". Voorbeeld "de zai" - الزاي : uitspraak niet "al-zai" maar "az-zai".
quote:
De dza behoort tot de vijf emfatische medeklinkers in het Arabisch en kent geen equivalent in het Nederlands. De plaats van vorming is dezelfde als bij de stemhoudende "z"-klank "zai". Men spant het spraakapparaat echter licht aan en buigt het achterste deel van de tong tegen het verhemelte.

De dza is een zonneletter, dat wil zeggen dat hij een voorafgaand bepaald lidwoord "al" assimileert. Voorbeeld "de middag" - الظهر : uitspraak niet "al-dzur" maar "adz-dzur".

ﺕ‎ en ﻁ

Eerste letter is zoals je de T in het Nederlands uit zou spreken, tweede is we wat anders :
quote:
De tah behoort tot de vijf emfatische medeklinkers in het Arabisch en kent geen equivalent in het Nederlands. De plaats van vorming is dezelfde als bij de "t"-klank "ta". Men spant het spraakapparaat echter licht aan en buigt het achterste deel van de tong tegen het verhemelte. Dit geeft soms enigszins een "vod in de mond" klank.

De tah is een zonneletter, dat wil zeggen dat hij een voorafgaand bepaald lidwoord "al" assimileert. Voorbeeld "de baby" - الطفل : uitspraak niet "al-tuffel" maar "aT-Tuffel".


Een heel overzicht van het alfabet zal volgen, heb nu alleen een presentatie te voorbereiden voor vandaag.

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 11-01-2010 11:18:49 ]
pi_76671239
Ok, bedankt, maar ik vind het wel es lastig om die letterbeschrijvingen ook daadwerkelijk toe te passen Zal ook es op youtube proberen wat voorbeelden te vinden
pi_76671313
quote:
Op maandag 11 januari 2010 11:20 schreef Haushofer het volgende:
Ok, bedankt, maar ik vind het wel es lastig om die letterbeschrijvingen ook daadwerkelijk toe te passen Zal ook es op youtube proberen wat voorbeelden te vinden
Dat is het sowies inderdaad omdat velen geen Nederlandse equivalent hebben. Op youtube is het beste voorbeeld de Koran denk ik qua Fusha - puurheid, anders kom je al snel MSA, Masri of Amiyah tegen. (Dialecten, regionaal Arabisch enzo)
pi_77266592
Dit boek van Thackston, wat goede recensies krijgt, heb ik hier als pdfje gevonden. Het lijkt legaal Morgen maar es doorkijken.
pi_77267565
quote:
Om maar mee te beginnen, Arabische alfabet heeft 28 letters en wordt van rechts naar links gelezen. Getallen daarentegen niet, schrijf je en lees je van links naar rechts.
Enig idee waarom ze dat bedacht hebben? Je zou er toch vanuit gaan dat een taal consequent is en alles op dezelfde manier doet... weet iemand de rede hiervoor?
Lambo of Rekt
pi_77271965
TVP. Doe Arabisch als extra vak dmv zelfstudie. Even wat vragen bedenken voor hier. Kom niet overal uit.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')