abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_57148342
Beste FOKKERS,

ik wil hier de twee grammaticale problemen waar ik me het meest aan erger even kwijt.

1. "Ik heb een hele mooie vriendin."

Natuurlijk heb je een hele vriendin! Je hebt toch geen halve? Correct is: "Ik heb een heel mooie vriendin." Want je vriendin is heel mooi, dus niet 'hele mooi'. (Tenzij ze na een zwaar ongeluk toch haar benen mocht houden van de chirurg, dan kun wellich benadrukken dat je gelukkig nog een hele mooie vriendin hebt.)

2. "De overledene heeft zijn of haar testament niet gewijzigd.

"Zijn of haar"? De overledene is volgens mij grammaticaal "mannelijk", dus het is "De overledene heeft zijn testament niet gewijzigd." Natuurlijk kan het ook een vrouw zijn die is overleden. Maar "zijn" heeft geen betrekking op de geslachtelijke mannelijk- of vrouwlijkheid van de overledene, maar op de grammaticale mannelijkheid van het woord overledene.

Net als, "het kind liet zijn fiets staan". Het kind is een onzijdig woord en dus refereer je met "zijn". Het kan een jongen of meisje zijn, maar dat zit helemaal niet ingebakken in het betrekkelijk voornaamwoord "zijn". Ik merk dat men vooral in de politiek steevast "zijn of haar" gebruikt, om vooral politiek correct te blijven. Maar daarma laten ze telkens zien dat ze de grammatica niet snappen.

Sterker nog, er zijn vrouw die zich beledigd voelen zonder "en haar" ergens achter te plakken, alsof vrouwen niet bedoeld zouden worden. Alsof het kind met zijn fiets per definitie een jongen is. Dat stáát er helemaal niet.

Wie biedt er meer?
pi_57148424
quote:
Op dinsdag 4 maart 2008 13:28 schreef mxistence het volgende:

er zijn vrouw
Ik stoor me mateloos aan deze zin, alsof een vermenigvuldiging van alle vrouwen hen 1 maakt.
pi_57148425
quote:
Op dinsdag 4 maart 2008 13:28 schreef mxistence het volgende:
Beste FOKKERS,

ik wil hier de twee grammaticale problemen waar ik me het meest aan erger even kwijt.

1. "Ik heb een hele mooie vriendin."

Natuurlijk heb je een hele vriendin! Je hebt toch geen halve? Correct is: "Ik heb een heel mooie vriendin." Want je vriendin is heel mooi, dus niet 'hele mooi'. (Tenzij ze na een zwaar ongeluk toch haar benen mocht houden van de chirurg, dan kun wellich benadrukken dat je gelukkig nog een hele mooie vriendin hebt.)

2. "De overledene heeft zijn of haar testament niet gewijzigd.

"Zijn of haar"? De overledene is volgens mij grammaticaal "mannelijk", dus het is "De overledene heeft zijn testament niet gewijzigd." Natuurlijk kan het ook een vrouw zijn die is overleden. Maar "zijn" heeft geen betrekking op de geslachtelijke mannelijk- of vrouwlijkheid van de overledene, maar op de grammaticale mannelijkheid van het woord overledene.

Net als, "het kind liet zijn fiets staan". Het kind is een onzijdig woord en dus refereer je met "zijn". Het kan een jongen of meisje zijn, maar dat zit helemaal niet ingebakken in het betrekkelijk voornaamwoord "zijn". Ik merk dat men vooral in de politiek steevast "zijn of haar" gebruikt, om vooral politiek correct te blijven. Maar daarma laten ze telkens zien dat ze de grammatica niet snappen.

Sterker nog, er zijn vrouw die zich beledigd voelen zonder "en haar" ergens achter te plakken, alsof vrouwen niet bedoeld zouden worden. Alsof het kind met zijn fiets per definitie een jongen is. Dat stáát er helemaal niet.

Wie biedt er meer?
Ik bied wel minder:
quote:
Vrouwelijke en mannelijke woorden, de
3. Tot de woorden die zowel vrouwelijk als mannelijk zijn, behoren de volgende categorieën:

3a. De meeste voorwerpsnamen die oorspronkelijk uitsluitend vrouwelijk waren: bank, kast, naald, pijp.

3b. Algemene aardrijkskundige namen en namen van hemellichamen: stad, rivier, maan, ster.

3c. Zelfstandig gebruikte bijvoeglijke naamwoorden en voltooide deelwoorden: zieke, blinde, betrokkene, gewonde.

3d. Persoonsnamen die voor mannen en vrouwen kunnen worden gebruikt: baby, deugniet, arts, babbelkous.
Overledene kan volgens mij dus wel vrouwelijk vervoegd worden.
I feel kinda Locrian today
pi_57148436
quote:
Op dinsdag 4 maart 2008 13:28 schreef mxistence het volgende:
Wie biedt er meer?
Eerst zelf je stukje lezen en daar de fouten verbeteren. Dan hebben we het er nog wel eens over.
Wat mot je, vroeg ze dan en zette alsnog een slotje.
Ga toch weg gek, zeiken doe je maar in feedback.
Soms kreeg ze van alles naar haar hoofd. Cholera, tyfus en ebola.
Doe mij maar een Whoppermenu. Met cola. ©Biogarde
  dinsdag 4 maart 2008 @ 13:36:03 #5
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_57148511
Het meisje liet zijn fiets staan. Want 'het meisje' is onzijdig, dus zeggen we 'zijn'.
The love you take is equal to the love you make.
  dinsdag 4 maart 2008 @ 13:48:54 #6
95427 Hephaistos.
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
pi_57148769
quote:
Op dinsdag 4 maart 2008 13:28 schreef mxistence het volgende:
Beste FOKKERS,

ik wil hier de twee grammaticale problemen waar ik me het meest aan erger even kwijt.

1. "Ik heb een hele mooie vriendin."

Natuurlijk heb je een hele vriendin! Je hebt toch geen halve? Correct is: "Ik heb een heel mooie vriendin." Want je vriendin is heel mooi, dus niet 'hele mooi'. (Tenzij ze na een zwaar ongeluk toch haar benen mocht houden van de chirurg, dan kun wellich benadrukken dat je gelukkig nog een hele mooie vriendin hebt.)

2. "De overledene heeft zijn of haar testament niet gewijzigd.

"Zijn of haar"? De overledene is volgens mij grammaticaal "mannelijk", dus het is "De overledene heeft zijn testament niet gewijzigd." Natuurlijk kan het ook een vrouw zijn die is overleden. Maar "zijn" heeft geen betrekking op de geslachtelijke mannelijk- of vrouwlijkheid van de overledene, maar op de grammaticale mannelijkheid van het woord overledene.

Net als, "het kind liet zijn fiets staan". Het kind is een onzijdig woord en dus refereer je met "zijn". Het kan een jongen of meisje zijn, maar dat zit helemaal niet ingebakken in het betrekkelijk voornaamwoord "zijn". Ik merk dat men vooral in de politiek steevast "zijn of haar" gebruikt, om vooral politiek correct te blijven. Maar daarma laten ze telkens zien dat ze de grammatica niet snappen.

Sterker nog, er zijn vrouw die zich beledigd voelen zonder "en haar" ergens achter te plakken, alsof vrouwen niet bedoeld zouden worden. Alsof het kind met zijn fiets per definitie een jongen is. Dat stáát er helemaal niet.

Wie biedt er meer?
Huh, dus volgens jou is: "De overledene heeft haar testament gewijzigd" fout?
pi_57148825
Als je overleden bent kan je uberhaupt niets meer wijzigen
pi_57149110
Ik vind het leukste om mensen te verbeteren wanneer ze een fout maken tussen ALS en DAN.
Heerlijk =)
He'll rise higher than ever before, and then fall so much further.
pi_57149164
Wat en Dat gaat ook negen van de tien keer fout.
  dinsdag 4 maart 2008 @ 14:07:42 #10
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_57149198
quote:
Op dinsdag 4 maart 2008 14:02 schreef Olment het volgende:
Ik vind het leukste om mensen te verbeteren wanneer ze een fout maken tussen ALS en DAN.
Heerlijk =)
Een fout tussen als en dan. Je bedoelt zoiets?

Als het bekent word dat ik niet wil over werken, dan heb je de poppen aan het dansen.
The love you take is equal to the love you make.
pi_57149263
!
  dinsdag 4 maart 2008 @ 14:11:41 #12
47859 ReSpawn
Spawned again
pi_57149287


[ Bericht 43% gewijzigd door ReSpawn op 04-03-2008 14:15:52 (Dom geweest) ]
Ach...
Your uppance will come!
  dinsdag 4 maart 2008 @ 14:13:42 #13
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_57149315
quote:
Op dinsdag 4 maart 2008 14:11 schreef ReSpawn het volgende:

[..]


Hij bedoelt bijvoorbeeld ik ben beter als jij.
Je bent nog een fout vergeten.

En: dùh.
The love you take is equal to the love you make.
pi_57149316
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
pi_57149332
quote:
Op dinsdag 4 maart 2008 13:28 schreef mxistence het volgende:
Beste FOKKERS,

ik wil hier de twee grammaticale problemen waar ik me het meest aan erger even kwijt.

1. "Ik heb een hele mooie vriendin."

Natuurlijk heb je een hele vriendin! Je hebt toch geen halve? Correct is: "Ik heb een heel mooie vriendin." Want je vriendin is heel mooi, dus niet 'hele mooi'. (Tenzij ze na een zwaar ongeluk toch haar benen mocht houden van de chirurg, dan kun wellich benadrukken dat je gelukkig nog een hele mooie vriendin hebt.)

2. "De overledene heeft zijn of haar testament niet gewijzigd.

"Zijn of haar"? De overledene is volgens mij grammaticaal "mannelijk", dus het is "De overledene heeft zijn testament niet gewijzigd." Natuurlijk kan het ook een vrouw zijn die is overleden. Maar "zijn" heeft geen betrekking op de geslachtelijke mannelijk- of vrouwlijkheid van de overledene, maar op de grammaticale mannelijkheid van het woord overledene.

Net als, "het kind liet zijn fiets staan". Het kind is een onzijdig woord en dus refereer je met "zijn". Het kan een jongen of meisje zijn, maar dat zit helemaal niet ingebakken in het betrekkelijk voornaamwoord "zijn". Ik merk dat men vooral in de politiek steevast "zijn of haar" gebruikt, om vooral politiek correct te blijven. Maar daarma laten ze telkens zien dat ze de grammatica niet snappen.

Sterker nog, er zijn vrouw die zich beledigd voelen zonder "en haar" ergens achter te plakken, alsof vrouwen niet bedoeld zouden worden. Alsof het kind met zijn fiets per definitie een jongen is. Dat stáát er helemaal niet.

Wie biedt er meer?


Ik vind koemelk erg lekker!

Zó lekker, dat ik er elke ochtend een glaasje van drink en 's avonds nog eens voor het slapen gaan een mok vol warme koemelk. Heerlijk vind ik dat!
  dinsdag 4 maart 2008 @ 14:15:06 #16
47859 ReSpawn
Spawned again
pi_57149346
* ReSpawn begrijpt de sarcasme nu pas en biedt zijn excuses aan

Ach...
Your uppance will come!
  dinsdag 4 maart 2008 @ 14:21:41 #17
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_57149477
quote:
Op dinsdag 4 maart 2008 14:14 schreef JoPiDo het volgende:

[..]

Ik vind koemelk erg lekker!

Zó lekker, dat ik er elke ochtend een glaasje van drink en 's avonds nog eens voor het slapen gaan een mok vol warme koemelk. Heerlijk vind ik dat!
Deze gaat me boven de pet.
The love you take is equal to the love you make.
pi_57149661
Is het nu de bedoeling dat we gaan happen op de topictitel?
Some weasel took the cork out of my lunch...
  dinsdag 4 maart 2008 @ 14:40:58 #19
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_57149887
quote:
Op dinsdag 4 maart 2008 14:30 schreef Adfundum het volgende:
Is het nu de bedoeling dat we gaan happen op de topictitel?
Daar erger je je kapot aan?
The love you take is equal to the love you make.
  dinsdag 4 maart 2008 @ 15:11:54 #20
199535 DroogDok
Sandcastle
pi_57150531
TS is een fucking huilie. Alsof dit de grootste fouten die gemaakt worden in het nederlands.

Als het al fouten zijn natuurlijk ,zie ook de post van Starla
"We are all atheists about most of the gods that humanity has ever believed in. Some of us just go one god further." - Richard Dawkins
  dinsdag 4 maart 2008 @ 17:31:17 #21
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_57153270
Misschien dat TS §5.2.3.8 van de ANS eens wil lezen, alsook §5.1.2, waarin volgend voorbeeld wordt genoemd:
quote:
Naar een substantief als (het) meisje, dat altijd een vrouwelijke persoon aanduidt, wordt dan ook vrijwel altijd verwezen met vrouwelijke voornaamwoorden:

(5) Heeft dat meisje haar auto wel op slot gedaan?
En:
quote:
Het bezittelijk voornaamwoord moet bij een vrouwelijk verkleinwoord vrouwelijk zijn. Vergelijk:

(7) Zijn dochtertje heeft haar schaatsen laten liggen.
(8) Dat verpleegstertje moet zijn mond leren houden! «uitgesloten»
Verder valt op te merken dat ‘overledene’ gemeenslachtig is. In het huidige groene boekje wordt het aangeduid met alleen ‘de’, in het oude groene boekje met m. en v..
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_57163725
Ik erger me alleen kapot aan mijn eigen fouten

Mijn moeder, die lerares was (Engels, trouwens), had de gewoonte om de briefjes die mijn vader haar schreef, met een rode pen te verbeteren, inclusief uitroeptekens in de kantlijn en opmerkingen in de trant van: 'Sic!' en 'KOFSCHIP!'

Het is dus een soort jeugdtrauma Maar ik gun iedereen zijn grammaticale fouten, ik vind het eigenlijk wel iets ontwapenends hebben. Alleen niet in de krant. Dat kan echt niet, en toch zie je er nog vrij vaak een 'KOE!' staan, zoals mijn moeder grammaticale blunders noemde.
  woensdag 5 maart 2008 @ 08:04:42 #23
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_57166367
quote:
Op dinsdag 4 maart 2008 23:55 schreef Nadine26 het volgende:
Mijn moeder, die lerares was (Engels, trouwens), had de gewoonte om de briefjes die mijn vader haar schreef, met een rode pen te verbeteren, inclusief uitroeptekens in de kantlijn en opmerkingen in de trant van: 'Sic!' en 'KOFSCHIP!'
Waarom ‘sic’? Dat wordt normaliter alleen gebruikt om in citaten aan te geven dat een onjuiste of opmerkelijke spelling geen fout is die bij het overnemen is geïntroduceerd maar al in de oorspronkelijke tekst aanwezig was. Het betekent ‘aldus, zo’. Om dat bij het corrigeren te gebruiken lijkt me vreemd, er is te zien dat het geschreven is zoals het geschreven is, als het dan een fout betreft is het nuttiger om te wijzen op hoe het wel moet dan te zeggen ‘jij schrijft het zo’.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_57166401
Er waren meer mannen als vrouwen gegaan
pi_57213033
quote:
Op woensdag 5 maart 2008 08:10 schreef Aibmi het volgende:
Er waren meer mannen als vrouwen gegaan
Niks mis mee. Als het travo's waren dan.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')