Nee, van _Saviour_. Kijk eens, ik ben minstens net zo slim als mensen die Engelse boeken lezenquote:
Ook mensen die niet tweetalig zijn opgevoed kunnen een sterk ontwikkeld taalgevoel hebben.quote:Op donderdag 10 januari 2008 11:07 schreef Hephaistos. het volgende:
K_Man heeft denk ik wel een punt hoor, als hij stelt dat veel lezers helemaal niet kunnen beoordelen of een Engelse tekst echt goed geschreven is. Dat zal anders zijn voor mensen die tweetalig zijn opgevoed oid, maar de gemiddelde boekenlezer is niet zozeer vertrouwd met het Engels dat hij de kleine foutjes of lelijkheden eruit kan halen.
Ik had dus inderdaad expliciet over een Nederlandse vertaling versus een Engelse vertaling van een origineel in een taal die je niet beheerst.quote:Op donderdag 10 januari 2008 10:00 schreef Litpho het volgende:
Als je even buiten beschouwing laat dat veel van wat gelezen wordt het engelse origineel is, en niet een engelse vertaling, ja, dan wel. Mensen (en Nederlanders in het bijzonder) overschatten hun talenkennis vrijwel zonder uitzondering.
Even los van het feit of ik de gemiddelde lezer ben, het is natuurlijk uitstekend mogelijk dat mijn interpretatievermogen van dat specifieke Engels in de loop der tijd zal toenemen (en dus meerwaarde zal bieden bij herlezingen) terwijl de vertaling (tenzij een zelfupdatend e-book) toch echt op hetzelfde niveau zal blijven.quote:Op donderdag 10 januari 2008 15:52 schreef k_man het volgende:
Maar ook bij de keuze tussen een Engels origineel en de Nederlandse vertaling mag je je gerust afvragen wie nou het beste in staat is het Engels te interpreteren; de vertaler of de gemiddelde lezer?
Er kan zeker een meerwaarde zijn, maar die zul je vaker moeten zoeken in het op peil houden van de Engelse leesvaardigheid, dan in een beter begrip van het boek. Want zoals gezegd: veel mensen beheersen het Engels wel goed genoeg om een tekst te kunnen begrijpen, maar niet goed genoeg om alle nuances eruit te halen. Als het een boek is waarin bijv. woordgrapjes belangrijk zijn, is het wel aan te bevelen het origineel te lezen.quote:Op donderdag 10 januari 2008 12:41 schreef Lienekien het volgende:
De discussie of je voor een Engelse vertaling kiest van bijv. een Russische roman of een Nederlandse vertaling vind ik nog weer een andere dan of je een Engels origineel verkiest boven een Nederlandse vertaling. Ik denk dat je een vreemde taal echt niet perfect hoeft te beheersen om toch een meerwaarde te vindenin het lezen van het Engelse origineel.
Dat is mogelijk. Herlezen is echter iets wat niet zo veel gebeurt.quote:Op donderdag 10 januari 2008 15:55 schreef Litpho het volgende:
[..]
Even los van het feit of ik de gemiddelde lezer ben, het is natuurlijk uitstekend mogelijk dat mijn interpretatievermogen van dat specifieke Engels in de loop der tijd zal toenemen (en dus meerwaarde zal bieden bij herlezingen) terwijl de vertaling (tenzij een zelfupdatend e-book) toch echt op hetzelfde niveau zal blijven.
och, ik lees alle boeken die ik leuk vind minstens nog een keertje als ik half de kans heb. de echte leuke meerdere malen zelfsquote:Op donderdag 10 januari 2008 16:07 schreef k_man het volgende:
[..]
Dat is mogelijk. Herlezen is echter iets wat niet zov eel gebeurt.
Dat zal dan wel de gemiddelde lezer van de niet gemiddelde lezer onderscheidenquote:Op donderdag 10 januari 2008 16:07 schreef k_man het volgende:
[..]
Dat is mogelijk. Herlezen is echter iets wat niet zo veel gebeurt.
Tja, die meerwaarde bepaalt toch ieder voor zich. Al denk ik dat, als het om literatuur gaat, je 'een beter begrip van het boek' niet vaak in het rijtje van mogelijke meerwaarden zult tegenkomen.quote:Op donderdag 10 januari 2008 15:56 schreef k_man het volgende:
[..]
Er kan zeker een meerwaarde zijn, maar die zul je vaker moeten zoeken in het op peil houden van de Engelse leesvaardigheid, dan in een beter begrip van het boek. Want zoals gezegd: veel mensen beheersen het Engels wel goed genoeg om een tekst te kunnen begrijpen, maar niet goed genoeg om alle nuances eruit te halen. Als het een boek is waarin bijv. woordgrapjes belangrijk zijn, is het wel aan te bevelen het origineel te lezen.
Engels lezen om je niveau op te krikken is één,quote:Op donderdag 10 januari 2008 16:14 schreef Copycat het volgende:
Ik lees Engelstalige boeken negen van de tien keer in het origineel. En ik merk dat ik daar in mijn Engelstalige werk heel veel baat bij heb. Juist die tongue in cheek nuances heb ik me door veel in het Engels te lezen heel goed eigen weten te maken.
Ik denk dat je mijn post verkeerd leest. Ik had het niet over nuances in het boek missen, maar nuances in het taalgebruik leren door veel te lezen in het Engels. En daar heb ik in mijn werk veel baat bij, blijkt keer op keer.quote:Op donderdag 10 januari 2008 17:25 schreef qwerty_x het volgende:
Engels lezen om je niveau op te krikken is één,
Engels lezen omdat je anders bepaalde nuances mist en het net zo onspannen wegleest als nederlands, is onzin en -inderdaad- interessantdoenerij
Nee, dat is geen onzin, en misschien soms interessantdoenerij. Dat kan ik niet voor iedereen uitsluiten. Maar waarom zou je daar vanuit gaan? Ik ben ook geen talenwonder, maar ik kan wel vlot Engels lezen, voor mijn ontspanning. Oefening baart kunst en zo, en ik lees toch onderhand al zo'n 22 jaar regelmatig boeken in het Engels. Waarom zou ik me daarmee vermoeien, alleen om interessant te doen? Dàt is pas onzin.quote:Op donderdag 10 januari 2008 17:25 schreef qwerty_x het volgende:
[..]
Engels lezen om je niveau op te krikken is één,
Engels lezen omdat je anders bepaalde nuances mist en het net zo onspannen wegleest als nederlands, is onzin en -inderdaad- interessantdoenerij
ok, iets genuanceerder dan; vanuit m'n eigen situatie:quote:Op donderdag 10 januari 2008 17:27 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Nee, dat is geen onzin, en misschien soms interessantdoenerij. Dat kan ik niet voor iedereen uitsluiten. Maar waarom zou je daar vanuit gaan? Ik ben ook geen talenwonder, maar ik kan wel vlot Engels lezen, voor mijn ontspanning. Oefening baart kunst en zo, en ik lees toch onderhand al zo'n 22 jaar regelmatig boeken in het Engels. Waarom zou ik me daarmee vermoeien, alleen om interessant te doen? Dàt is pas onzin.
Ach kom, we kennen jou langer dan vandaag.quote:Op donderdag 10 januari 2008 17:27 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Nee, dat is geen onzin, en misschien soms interessantdoenerij. Dat kan ik niet voor iedereen uitsluiten. Maar waarom zou je daar vanuit gaan? Ik ben ook geen talenwonder, maar ik kan wel vlot Engels lezen, voor mijn ontspanning. Oefening baart kunst en zo, en ik lees toch onderhand al zo'n 22 jaar regelmatig boeken in het Engels. Waarom zou ik me daarmee vermoeien, alleen om interessant te doen? Dàt is pas onzin.
Ach, maar om wat voor marges gaat het dan nog? Allicht dat Nederlands het makkelijkst leest (al zal dat ook nog weer liggen aan de auteur) maar dat wil nog niet zeggen dat jij in jouw geval Portugees niet ook prima voor je ontspanning kunt lezen.quote:Op donderdag 10 januari 2008 17:36 schreef qwerty_x het volgende:
[..]
ok, iets genuanceerder dan; vanuit m'n eigen situatie:
ik woon al meer dan 15 jaar niet meer in nederland, spreek of hoor nooit nederlands en spreek de locale taal vloeiend (zelfs tot in m'n dromen toe)
en hoewel ik geen enkele moeite heb om een boek in het portugees te lezen, is het voor mij toch ontspannender om in het nederlands te lezen
als dit in mijn situatie al geldt, vind ik het bijzonder moeilijk voorstelbaar dat iemand die niet in een 100% engelse omgeving verkeert toch zegt dat engels net zo makkelijk en ontspannen wegleest als nederlands
Ga toch in je cabrio rijden, k_man.quote:Op donderdag 10 januari 2008 18:48 schreef k_man het volgende:
[..]
Ach kom, we kennen jou langer dan vandaag.
Houd ik me net zo inquote:Op vrijdag 11 januari 2008 00:35 schreef k_man het volgende:
Stephen King lezen en je beklagen over niveau?
quote:Op dinsdag 8 januari 2008 14:34 schreef mvdejong het volgende:
Het Nederlands is qua syntax en vocabulair te beperkt om die Engelse nuances dan goed te kunnen vertalen, dus verlies je dan toch in de vertaling.
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |