Nee, het is een frituurpan. Daar kan je gerechten in frituren.quote:Op vrijdag 3 augustus 2007 16:13 schreef rechtsz het volgende:
het is friet geen patat. het is toch ook geen patatpan
ja idd patat en friet zijn ook bijna dezelfde woordenquote:Op vrijdag 3 augustus 2007 16:51 schreef Swiffer het volgende:
tomeetoo, tomaato.. whatever
quote:Op vrijdag 3 augustus 2007 18:23 schreef M42 het volgende:
Friet is gewoon een verbastering van het Engels frites.
ik weet niet of het antwoord al is gegeven, maar snackbarfriet is verse patat. Geen houdbare diepvriesrommel dus. Dezelfde reden waarom je wel zelf "goede" kroketten en frikadellen kan bakken; snackbars gebruiken (over het algemeen) ook diepvriessnacks.quote:Op donderdag 2 augustus 2007 14:25 schreef Oldbie het volgende:
Ik had net aardig honger dus ik gooide een flinke handvol patat in mijn opgewarmde frituurpan.
Na een aantal minuten haalde ik het er weer uit, deed er wat zout overheen en gooide het op een bord. Met een flinke scheut mayo verorberde ik mijn zojuist gebakken patatjes.
Toch moest ik vaststellen dat patat uit de snackbar altijd lekkerder is dan als je het zelf bakt.
WAAROM?????
Waar ligt dat aan? Ik wil zelf snackbar lekker patat bakken. Wat doe ik fout?
frites, fries...quote:Op vrijdag 3 augustus 2007 18:47 schreef Oldbie het volgende:
[..]
![]()
![]()
Moet je in Engeland om frites vragen
In amerika heet het: French fries. In Engeland is het simpelweg: chips
dat is echt flinke bullshit. Waarom zou een snackbar in vredesnaam ingevroren zooi willen gebruiken? Diepvriespatat is veel duurder (inkoop, elektriciteit voor de vriezer, frituurvet moet veelvaker ververst worden etc.), en veel minder lekker.quote:Op donderdag 2 augustus 2007 15:07 schreef Nembrionic het volgende:
[..]
Ik weet niet welke snackbar jij heengaat maar als er IETS is dat ingevroren patat heeft, dan is het de snackbar wel.
Bram Ladage niet voor zover ik weet. Maar de gemiddelde snackbar heeft ingevroren zooi.
Precies.quote:Op vrijdag 3 augustus 2007 16:51 schreef Juup© het volgende:
Friet is het.
quote:Op vrijdag 3 augustus 2007 19:44 schreef PaRoDiUzZ het volgende:
Patatespommes-frites toch , oftewel gefrituurde aardappel ofzoiets
Patatas Fritas komt dus uit het Spaans en de betekenis klopt. Daarom is de benaming friet dus ook gewoon fout als je het over de gefrituurde aardappel hebt.quote:Op vrijdag 3 augustus 2007 19:44 schreef PaRoDiUzZ het volgende:
Patates-frites toch , oftewel gefrituurde aardappel ofzoiets
Dan moet je in een engels sprekend land maar om frites vragenquote:Op vrijdag 3 augustus 2007 19:22 schreef M42 het volgende:
[..]
frites, fries...
En ik zei verbastering van het Engels, niet uit Engeland![]()
quote:Op vrijdag 3 augustus 2007 18:23 schreef M42 het volgende:
Friet is gewoon een verbastering van het Engels frites.
Tuurlijk jong... ga nou maar fijn met je pik spelenquote:Op zaterdag 4 augustus 2007 02:01 schreef Oldbie het volgende:
[..]
Dan moet je in een engels sprekend land maar om frites vragen![]()
Probeer het nu niet recht te lullen. Je zat er gewoon heel erg naast of je zin klopt van geen kant:
[..]
![]()
![]()
Uitgeluld?quote:Op zaterdag 4 augustus 2007 02:14 schreef M42 het volgende:
[..]
Tuurlijk jong... ga nou maar fijn met je pik spelen![]()
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |