FOK!forum / Klaagbaak / Engelstalige studie namen.
Bolkesteijnzaterdag 7 juli 2007 @ 20:02
Je kent ze wel, van die studies die eigenlijk niks voorstellen en het dus eigenlijk van hun interessante naam moeten hebben. Zomaar een greep uit het aanbod:

- International Business Administration
- International Bachelor Economics and Business Economics
- Business Administration
- Law In Europe
- Life, science and technology
- American studies
- International Economics and Finance
- University College Utrecht
- Roosevelt Academy voor de Honours class

Hallo, we wonen in Nederland en de voertaal in Nederlands, gewoon in het Nederlands dus die studies. Je lacht je iedere keer weer rot als die stumpers weer met zo'n belachelijke naam voor de dag komen.
sinterklaaskapoentjezaterdag 7 juli 2007 @ 20:04
Aqua & leisure host
sinterklaaskapoentjezaterdag 7 juli 2007 @ 20:04
dit laat me denken aan een oud topic over achterlijke namen voor stomme beroepen, wie weet die nog ?
nattermannzaterdag 7 juli 2007 @ 20:07
Facility management
Aurelianuszaterdag 7 juli 2007 @ 20:09
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:07 schreef nattermann het volgende:
Facility management
'Ja hoi, ik studeer facility management!'

Je krijgt dan echt spontaan zin om knieschijven te gaan bewerken met een moker.
Athmozzzaterdag 7 juli 2007 @ 20:10
Het probleem is dat je in principe de nederlandstalige benaming ook niet meer mag gebruiken. Iemand die nu aan burgerlijk ingenieur begint zal dat nooit op zijn visitekaartje mogen zetten, wel master of arts (wat door het grootste deel van de mensen dan als kunstenaar geïnterpreteerd zal worden).

Eigenlijk maakt het mij niet uit of de benaming nederlands / engels is, ik blijf sowieso de oude nederlandse benaming gebruiken, als het officiëler is zal ik wel de juiste benaming gebruiken.

Dat je je er rot mee lacht kan ik best begrijpen; onlangs zei iemand me een job gevonden te hebben als hygiënisch assistente, waarop ik haar vroeg in welk ziekenhuis. Als ik haar vroeg wat het eigenlijk inhoudt blijkt het dat het gewoon een kuisvrouw is. Gebruik van Engelse benamingen ed doen velen gewoon om hun studie wat moeilijker / interessanter te laten lijken. Als die mensen daar blij mee zijn, laat ze gewoon.
Bolkesteijnzaterdag 7 juli 2007 @ 20:11
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:04 schreef sinterklaaskapoentje het volgende:
Aqua & leisure host
Badmeester.

Bij banen is begint het ook de spuigaten uit te lopen inderdaad.

- Chief Executive Officer (Algemeen directeur)
- Financial Controlling Manager (Boekhouder)
- Human Resource Manager (Medewerker personeelszaken)
Moduszaterdag 7 juli 2007 @ 20:11
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:07 schreef nattermann het volgende:
Facility management
Vroeger werd je gewoon conciërge toch? .
Yildizzaterdag 7 juli 2007 @ 20:13
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:07 schreef nattermann het volgende:
Facility management
Die mistte ik inderdaad. .
Binmanzaterdag 7 juli 2007 @ 20:15
En dan kom je voor je werk in het buitenland, ken je alleen je nederlandse titel en kan je dus totaal niet uitleggen in het Engels wat je titel is en wat dat inhoudt. Dan is zo'n Engelstalige omschrijving toch verrekte handig...
Surveillance-Fietszaterdag 7 juli 2007 @ 20:15
Nurse practitioner - Zuster
Athmozzzaterdag 7 juli 2007 @ 20:15
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:11 schreef Bolkesteijn het volgende:
Bij banen is begint het ook de spuigaten uit te lopen inderdaad.

- Chief Executive Officer (Algemeen directeur)
- Financial Controlling Manager (Boekhouder)
- Human Resource Manager (Medewerker personeelszaken)
CEO en HRM zijn wel nuttige termen als het over een groter bedrijf gaat met internationale contacten. Daar zie ik er echt wel het nut van in om die termen te gebruiken. Ik wil er niet aan denken dat er een of andere oostblokker een mailtje stuurt en in een dergelijke taal zijn titel er op vermeldt...
__Saviour__zaterdag 7 juli 2007 @ 20:16
Nogal jammer ja, al dat Engels. Nederlands is een mooie taal, dus gebruik dat gewoon.
ChrisJXzaterdag 7 juli 2007 @ 20:16
En wat word je dan met deze studies?

- Junior Business Analyst
- Functional Domain Controller
- Consultant Planning & Control
- Application Developer
- Manager Selection Investment Analyst
- Antenna/Signal Integrity Engineer

cikolatazaterdag 7 juli 2007 @ 20:17
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:02 schreef Bolkesteijn het volgende:

- University College Utrecht
- Roosevelt Academy voor de Honours class
Dat zijn Engelstalige studies, logisch dat ze dan ook Engelse namen hebben
TC03zaterdag 7 juli 2007 @ 20:19
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:15 schreef Binman het volgende:
En dan kom je voor je werk in het buitenland, ken je alleen je nederlandse titel en kan je dus totaal niet uitleggen in het Engels wat je titel is en wat dat inhoudt. Dan is zo'n Engelstalige omschrijving toch verrekte handig...
Wat een domme reactie. Jij denkt dus dat Engelstalige titels zijn ingevoerd omdat men in het buitenland anders niet kan uitleggen wat ze gestudeerd hebben of studeren?
Yildizzaterdag 7 juli 2007 @ 20:23
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:15 schreef Binman het volgende:
En dan kom je voor je werk in het buitenland, ken je alleen je nederlandse titel en kan je dus totaal niet uitleggen in het Engels wat je titel is en wat dat inhoudt. Dan is zo'n Engelstalige omschrijving toch verrekte handig...
Als je niet kunt bedenken hoe je studie in het Engels heet voordat je naar het buitenland gaat, is dat misschien je eigen schuld?
Athmozzzaterdag 7 juli 2007 @ 20:24
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:19 schreef TC03 het volgende:
Wat een domme reactie. Jij denkt dus dat Engelstalige titels zijn ingevoerd omdat men in het buitenland anders niet kan uitleggen wat ze gestudeerd hebben of studeren?
Het is anders wel handig om officiële engelse titels te hebben zonder dat je er een uitlegje omheen moet doen. En ja, die engelse titels zijn daarom ingevoerd, om de gelijkschakeling van de opleidingen tussen de geïndustrialiseerde landen makkelijk te maken. Als ik in de VS toekom met ik ben "industrial engineer" dan verstaan ze daar niets van, en om het verschil tussen een burgerlijk en een industrieel te gaan uitleggen ben je minstens 5 minuten kwijt. De engelse termen worden ook daar gebruikt (master of science & master of arts) en zijn bijgevolg véél makkelijker bruikbaar.

Verder zijn titels zoals human resource manager véél makkelijker, dan weet je als buitenlander sneller bij wie je moet zijn om te solliciteren ed...

Dat het voor veel van de studies in de TS niet nodig is kan ik begrijpen, voor anderen wel. Waar ik mijn projectjes nu aan het afmaken ben is de voertaal Nederlands (zowat 50%), en voor de rest Frans (25%), Engels (15%) en Duits (10%). Dan is het écht wel leuk om engelse termen te hebben die zowel die fransman als die duitser verstaat.
destrovelzaterdag 7 juli 2007 @ 20:24
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:19 schreef TC03 het volgende:

[..]

Wat een domme reactie. Jij denkt dus dat Engelstalige titels zijn ingevoerd omdat men in het buitenland anders niet kan uitleggen wat ze gestudeerd hebben of studeren?
Ja, want 90% van de Nederlandse bevolking emigreert natuurlijk om in het buitenland te gaan werken
ChrisJXzaterdag 7 juli 2007 @ 20:24
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:15 schreef Binman het volgende:
En dan kom je voor je werk in het buitenland, ken je alleen je nederlandse titel en kan je dus totaal niet uitleggen in het Engels wat je titel is en wat dat inhoudt. Dan is zo'n Engelstalige omschrijving toch verrekte handig...
In Frankrijk, om maar wat te noemen, kom je daar idd ver mee
Yildizzaterdag 7 juli 2007 @ 20:25
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:24 schreef ChrisJX het volgende:

[..]

In Frankrijk, om maar wat te noemen, kom je daar idd ver mee
Of Duitsland.

Ik zie het al voor me, studies die in 1 woord 4 talen hebben.
"Ja, want anders kun je in het buitenland niet uitleggen wat je precies doet." .
Athmozzzaterdag 7 juli 2007 @ 20:26
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:25 schreef Yildiz het volgende:

Of Duitsland.
In duitsland hebben de studies anders dezelfde engelstalige benamingen als hier, evenals in Frankrijk. Verder gaat het er hem niet om dat je in het buitenland niet kan uitleggen wat je gestudeerd hebt, enkel bij een sollicitatie ga je dat nodig hebben. Als ik een vergadering met een vertegenwoordiger heb interesseert het mij totaal niet wat die mens gestudeerd heeft, als hij de materie goed kent is het voor mij goed. Er zal dan ook amper gevraagd worden wat je gedaan hebt.
Kadoczaterdag 7 juli 2007 @ 20:26
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:17 schreef cikolata het volgende:

[..]

Dat zijn Engelstalige studies, logisch dat ze dan ook Engelse namen hebben
Klopt. Zo heet het gewoon, daar kunnen de studenten niet veel aan doen.
-Sandstorm-zaterdag 7 juli 2007 @ 20:28
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:07 schreef nattermann het volgende:
Facility management
Athmozzzaterdag 7 juli 2007 @ 20:29
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:11 schreef Modus het volgende:
Vroeger werd je gewoon conciërge toch? .
leuke naam voor ongeschoold
ChrisJXzaterdag 7 juli 2007 @ 20:29
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:26 schreef Athmozz het volgende:

In duitsland hebben de studies anders dezelfde engelstalige benamingen als hier, evenals in Frankrijk.
Dat lijkt me schier onmogelijk. In Duitsland en Frankrijk is het opleidingssysteem anders georganiseerd dan in Nederland. Andere studies, andere richtingen, andere niveaus. Zelfs 'rechten' kun je wrs al niet één op één vertalen omdat wat 'rechten' in Nederland is, in andere landen anders is. Zelfs binnen Nederland bestaat al zo'n veelvoud aan opleidingsnamen.
Merkiezaterdag 7 juli 2007 @ 20:32
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:24 schreef Athmozz het volgende:

[..]

Het is anders wel handig om officiële engelse titels te hebben zonder dat je er een uitlegje omheen moet doen. En ja, die engelse titels zijn daarom ingevoerd, om de gelijkschakeling van de opleidingen tussen de geïndustrialiseerde landen makkelijk te maken. Als ik in de VS toekom met ik ben "industrial engineer" dan verstaan ze daar niets van, en om het verschil tussen een burgerlijk en een industrieel te gaan uitleggen ben je minstens 5 minuten kwijt. De engelse termen worden ook daar gebruikt (master of science & master of arts) en zijn bijgevolg véél makkelijker bruikbaar.

Verder zijn titels zoals human resource manager véél makkelijker, dan weet je als buitenlander sneller bij wie je moet zijn om te solliciteren ed...

Dat het voor veel van de studies in de TS niet nodig is kan ik begrijpen, voor anderen wel. Waar ik mijn projectjes nu aan het afmaken ben is de voertaal Nederlands (zowat 50%), en voor de rest Frans (25%), Engels (15%) en Duits (10%). Dan is het écht wel leuk om engelse termen te hebben die zowel die fransman als die duitser verstaat.
Lul toch niet .
HenkieVdVzaterdag 7 juli 2007 @ 20:32
Crime Science.
Athmozzzaterdag 7 juli 2007 @ 20:37
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:29 schreef ChrisJX het volgende:
Dat lijkt me schier onmogelijk. In Duitsland en Frankrijk is het opleidingssysteem anders georganiseerd dan in Nederland. Andere studies, andere richtingen, andere niveaus. Zelfs 'rechten' kun je wrs al niet één op één vertalen omdat wat 'rechten' in Nederland is, in andere landen anders is. Zelfs binnen Nederland bestaat al zo'n veelvoud aan opleidingsnamen.
Ze gebruiken ze misschien niet, maar ze erkennen die diploma's wel en kennen met het gebruik van die internationale benaming ook de eigen variant op hetzelfde niveau. Daarvoor zijn die titels er gekomen, om sneller te kunnen de opleiding herkennen.

Op het kantoortje waar ik gewerkt heb zat er toen iemand van de human resource, en ik heb die nog solicitatiebrieven gewoon zien weggooien omdat het van buitenlanders was die de opleiding zelf vertaald hadden om het hier leesbaar te krijgen (ging over een groep gediplomeerde metaalarbeiders die gezocht werd). Er wordt echt geen moeite gedaan om te achterhalen wat de oorspronkelijke opleiding is en op welk niveau. Dan is het leuk om direct in je studie herkend te worden.

@Merkie; welk stukje vind jij geluld? Dat Duitsers/Fransen die titels niet herkennen? Alles wat ietwat van opleiding gehad heeft en dat in zijn job internationaal werkt wel.
ChrisJXzaterdag 7 juli 2007 @ 20:44
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:37 schreef Athmozz het volgende:

iemand van de human resource
Afdeling Personeel bedoel je?
Solomonzaterdag 7 juli 2007 @ 20:55
Iedere fatsoenlijke studie heeft een nederlandse naam, de engelse variant kan dan gewoon gebruikt worden wanneer je internationaal bezig bent. Echte studies hebben geen stoere engelstalige namen nodig
EdAtTheBarzaterdag 7 juli 2007 @ 21:00
Stomme achterlijke kk idioten die niet snappen waarom tegenwoordig veel opleidingen Engelse namen krijgen
Yildizzaterdag 7 juli 2007 @ 21:07
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 21:00 schreef EdAtTheBar het volgende:
Stomme achterlijke kk idioten die niet snappen waarom tegenwoordig veel opleidingen Engelse namen krijgen
"Vanwege de Bachelor / Master stuructuur in Europa"

Ja. Prima. 'Whatever'.
Skvzaterdag 7 juli 2007 @ 21:12
Bachelor/Master
Studies die in het Nederlands ronduit zielig klinken mogen het wat mij betreft bij een Engelse naam houden.. De studenten hiervan hebben toch wel door dat ze wat zieligs aan het doen zijn.
Zelf doe ik Bestuurskunde, in het Engels 'Science of Public Administration'. Ik hou het gewoon op Bestuurskunde..
Ladidadidazaterdag 7 juli 2007 @ 22:09
Ik doe de School Of Education!


(pabo )
Solomonzaterdag 7 juli 2007 @ 22:35
Technische Natuurkunde, Applied Physics klinkt ook wel stoer, word ook wel gebruik omdat een groot deel van promovendi en dergelijke buitenlnds is.
Bolkesteijnzaterdag 7 juli 2007 @ 22:51
Zullen we afspreken dat we in Nederland en in de omgang met Nederlanders het gewoon in het Nederlands houden. De Engelse namen reserveren we dan voor al we in contact geraken met buitenlanders.
Bolkesteijnzaterdag 7 juli 2007 @ 22:53
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 22:35 schreef Solomon het volgende:
Technische Natuurkunde, Applied Physics klinkt ook wel stoer, word ook wel gebruik omdat een groot deel van promovendi en dergelijke buitenlnds is.
Ik vind het juist een beetje zonde. Applied, dat klinkt altijd zo soft. Physical Engineering ofzo net zoals Mechanical Engineering, Chemical Engineering en Civil Engineering.
Merkiezaterdag 7 juli 2007 @ 22:54
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 22:53 schreef Bolkesteijn het volgende:

[..]

net zoals Mechanical Enigneering
EdAtTheBarzondag 8 juli 2007 @ 00:01
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:28 schreef -Sandstorm- het volgende:

[..]

Hoe moet je het dan noemen? Facilitair bestuur?

En kom nou niet met de domme opmerking dat het opleid tot congiërge
Mrs.Soliszondag 8 juli 2007 @ 02:17
Dat jij geen Engels kan is hun probleem niet.
pc-fr34kzondag 8 juli 2007 @ 02:20
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:11 schreef Modus het volgende:

[..]

Vroeger werd je gewoon conciërge toch? .
Dat klinkt alsof het uit het Frans komt of FRams is. .
Manusje van alles/hulp
Opperkwalzondag 8 juli 2007 @ 12:39
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:09 schreef Aurelianus het volgende:

[..]

'Ja hoi, ik studeer facility management!'

Je krijgt dan echt spontaan zin om knieschijven te gaan bewerken met een moker.
Hoi, ik heb HIV

sorry
R-Monzondag 8 juli 2007 @ 13:02
Bij ons op de VU wouden ze "Human Ambience" introduceren, was er niet doorheen gekomen.
koffiegastzondag 8 juli 2007 @ 14:08
Artificial Intelligence
aka Kunstmatige Intelligentie

zeg meestal de nederlandse maar afkorting AI, want KI staat voor kunstmatige inseminatie
Oraalridderzondag 8 juli 2007 @ 14:26
Executive refill manager

vakkenvuller
icecreamfarmer_NLzondag 8 juli 2007 @ 16:13
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:37 schreef Athmozz het volgende:

[..]

Ze gebruiken ze misschien niet, maar ze erkennen die diploma's wel en kennen met het gebruik van die internationale benaming ook de eigen variant op hetzelfde niveau. Daarvoor zijn die titels er gekomen, om sneller te kunnen de opleiding herkennen.
Dat zal het zijn

Overigens kon je dat vroeger ook met je NL titels die worden ook gewoon overal geaccepteerd.
icecreamfarmer_NLzondag 8 juli 2007 @ 16:15
quote:
Op zondag 8 juli 2007 14:26 schreef Oraalridder het volgende:
Executive refill manager

vakkenvuller
CyStzondag 8 juli 2007 @ 16:26
International Hospitality Management.

Maar mijn opleiding is dan ook wel Engelstalig en heel internationaal, studeren mensen uit de hele wereld.
Fetaizondag 8 juli 2007 @ 16:30
Ach man, zeur niet zo, dat is toch prachtig. Roosevelt Academy FZW
PopeOfTheSubspacezondag 8 juli 2007 @ 16:31
Het zijjn internmationaal georienteerde studies.
ASromazondag 8 juli 2007 @ 17:11
quote:
Op zaterdag 7 juli 2007 20:16 schreef ChrisJX het volgende:
En wat word je dan met deze studies?

- Junior Business Analyst
- Functional Domain Controller
- Consultant Planning & Control
- Application Developer
- Manager Selection Investment Analyst
- Antenna/Signal Integrity Engineer

jah en dit zijn echt geen studies hoor eerder baan advertenties
Skvzondag 8 juli 2007 @ 17:20
quote:
Op zondag 8 juli 2007 14:26 schreef Oraalridder het volgende:
Executive refill manager

vakkenvuller
Je vergeet het manager.
Denk dat het dan een 'vulploegleider' is. Dat zijn meestal mannetjes die 17 zijn, terwijl de rest van de vulploeg 15 is.