Zeuven is dan ook niet bedoeld voor geschreven communicatie. En ik zeg altijd zeuven.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 15:58 schreef WeebI het volgende:
Bah, dat klinkt voor geen meter en het is ook nog eens lelijk als je het typt
quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:03 schreef Lod het volgende:
[..]
Zeuven is dan ook niet bedoeld voor geschreven communicatie. En ik zeg altijd zeuven.
Oh? Ik dacht dat het bedoeld was voor afstandscommunicatie (portofoon, telefoon, etc.) om verwarring met 'negen' te voorkomen.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:00 schreef Frollo het volgende:
Dat is om verwarring met 'met behulp van een zeef afscheiden' te voorkomen.
Is ook zo. Daarom zeg ik altijd 'neugen'.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:09 schreef LinkseFrieseVegeta... het volgende:
[..]
Oh? Ik dacht dat het bedoeld was voor afstandscommunicatie (portofoon, telefoon, etc.) om verwarring met 'negen' te voorkomen.
quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:09 schreef Frollo het volgende:
[..]
Is ook zo. Daarom zeg ik altijd 'neugen'.![]()
Neugenenzeventigquote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:09 schreef Frollo het volgende:
[..]
Is ook zo. Daarom zeg ik altijd 'neugen'.![]()
Dan moeten die mensen waar wat duidelijker praten, niet de taal veranderen.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:09 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Oh? Ik dacht dat het bedoeld was voor afstandscommunicatie (portofoon, telefoon, etc.) om verwarring met 'negen' te voorkomen.
das een bakvorm, geen zeefquote:
Anders kom jij even te laat binnenzeilen.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:19 schreef ukga het volgende:
[..]
Ik dnek dat mensen zeuven zeggen zodat eht niet op negen lijkt.
Misschien moeten we ook neugen gaan zeggen
Klopt. Maar het klinkt voor geen meter natuurlijk.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:09 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Oh? Ik dacht dat het bedoeld was voor afstandscommunicatie (portofoon, telefoon, etc.) om verwarring met 'negen' te voorkomen.
quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:16 schreef Birra het volgende:
[..]
Dan moeten die mensen waar wat duidelijker praten, niet de taal veranderen.
Inderdaad, oude apparatuur.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:25 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Want taal is uiteraard nooit aan verandering onderhevig. En met die oude apparatuur had je het natuurlijk altijd volledig zelf in de hand (of mond in it geval)
![]()
Maar goed, zeven als 'zeuven' uitspreken is juist ouderwets, maar werd niet zonder reden gedaan.
het klinkt idd ook veel beter om door de telefoon 25 keer te moeten vragen of ze nou negen of zeven bedoelenquote:Op vrijdag 29 juni 2007 15:58 schreef WeebI het volgende:
Ik ga me steeds meer ergeren aan mensen die in plaats van zeven (7), ZEUVEN zeggen.
Anders praat je even niet op z'n josti's.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:27 schreef Sakura het volgende:
[..]
het klinkt idd ook veel beter om door de telefoon 25 keer te moeten vragen of ze nou negen of zeven bedoelen![]()
WAT ZEG JE?quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:27 schreef Sakura het volgende:
[..]
het klinkt idd ook veel beter om door de telefoon 25 keer te moeten vragen of ze nou negen of zeven bedoelen![]()
Ja. Is ook altijd lastig om die twee te onderscheiden.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:00 schreef Frollo het volgende:
Dat is om verwarring met 'met behulp van een zeef afscheiden' te voorkomen.
Precies, dat bedoel ik!quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:34 schreef Echo99 het volgende:
[..]
Ja. Is ook altijd lastig om die twee te onderscheiden.
Piet: Hey, hoe laat is het?
Dirk: 10 voor 7.
Piet: Wat bedoel je nou, moet je iets met behulp van een zeef afscheiden..
Beide fout.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:37 schreef gebrokenglas het volgende:
Het verschil is te gering om daar drukte over te maken. Hier in Groningen zeggen we zeem' of zeum' . Beide goed.
tevens de oplossing voor dit probleemquote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:39 schreef Bosbeetle het volgende:
6
+1quote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:39 schreef Bosbeetle het volgende:
[..]
tevens de oplossing voor dit probleem
Als ik aan kom vliegen spreekt de verkeersleiding meestal Engels hoorquote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:36 schreef Frollo het volgende:
[..]
Precies, dat bedoel ik!
Het gebruik van 'zeuven' heeft dan ook veel problemen voorkomen, met name in de luchtvaart.
seuven danquote:Op vrijdag 29 juni 2007 17:16 schreef Buschetta het volgende:
[..]
Als ik aan kom vliegen spreekt de verkeersleiding meestal Engels hoor
dreiquote:Op vrijdag 29 juni 2007 17:32 schreef vosss het volgende:
Is dat zeven en zeuven eik een beetje hetzelfde als die kutmoffen hebben met zwei en zwo?
En de zwitsers doen het ook met eins: eisquote:Op vrijdag 29 juni 2007 17:32 schreef vosss het volgende:
Is dat zeven en zeuven eik een beetje hetzelfde als die kutmoffen hebben met zwei en zwo?
Ik had het over zeven / zeuven (dus zwei / zwo) en niet over zeven / negen (zwei / drei)quote:
Daarom heb ik dat topic ook ooit geopendquote:Op vrijdag 29 juni 2007 17:55 schreef VoreG het volgende:
Dat zijn vaak dezelfde mensen dieeuri
zeggen.
Eenschquote:
Ai, nu ga je wel even de fout in:quote:Op vrijdag 29 juni 2007 21:29 schreef dubidub het volgende:
Ik snap dat ook niet. We zeggen toch ook niet 'eun' ipv 'een' . D'r staat verdomme geen u, waarom zeg je hem dan? Het is toch ook 'onmiddelijk', je zegt toch niet 'onmiddeulijk'
Nee klopt, je zegt "onmiddulluk"quote:Op vrijdag 29 juni 2007 21:29 schreef dubidub het volgende:
Ik snap dat ook niet. We zeggen toch ook niet 'eun' ipv 'een' . D'r staat verdomme geen u, waarom zeg je hem dan? Het is toch ook 'onmiddellijk', je zegt toch niet 'onmiddeulijk'
Wel zeuven (eventueel...), maar géén neugen. Daarentegen weer wel "Neuken" en geen "Neken"quote:Op vrijdag 29 juni 2007 18:04 schreef Heatseeker het volgende:
Nu ik het zo lees hadden ze ook neugen kunnen doen.
Fout, "ooto" is hypercorrect omdat mensen dénken dat het uit het Frans komt. Het komt uit het Grieks. Je spreekt het dus correct uit als AUto.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 18:28 schreef Henkmanz het volgende:
[..]
Dat moet ook, omdat het uit het frans komt. Automobile (Y).
Geen van beiden... Auto's komen uit een fabriek.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 23:10 schreef cocopop het volgende:
[..]
Fout, "ooto" is hypercorrect omdat mensen dénken dat het uit het Frans komt. Het komt uit het Grieks. Je spreekt het dus correct uit als AUto.
Oeh, you got me.quote:Op zaterdag 30 juni 2007 00:17 schreef Buschetta het volgende:
[..]
Geen van beiden... Auto's komen uit een fabriek.
Oh ja, is mij nog nooit opgevallen. Ik denk eerder dat jij ziet wat je graag wil zien.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 17:55 schreef VoreG het volgende:
Dat zijn vaak dezelfde mensen dieeuri
zeggen.
Jaloers?quote:Op zaterdag 30 juni 2007 15:10 schreef Federici het volgende:
Damn, als je daar op gaat letten heb je echt een KUTLEVEN
quote:Op zaterdag 30 juni 2007 15:15 schreef Agiath het volgende:
Of vogellepoep ipv vogelpoep
Ja ik hoorde het laatst van een vriend van me, meteen even flink doodgemaakt uitgelachen natuurlijkquote:
Of die Piet zo van: 'watquote:Op vrijdag 29 juni 2007 16:34 schreef Echo99 het volgende:
[..]
Ja. Is ook altijd lastig om die twee te onderscheiden.
Piet: Hey, hoe laat is het?
Dirk: 10 voor 7.
Piet: Wat bedoel je nou, moet je iets met behulp van een zeef afscheiden..
Dan moet je wat doen aan je akoestiekquote:Op zaterdag 30 juni 2007 15:22 schreef Remzz het volgende:
Dat mens bij RTL gisteren idd klonk nergens na
als ik op me toeter ram hoor je= uuuuuuuuuuuuuuhquote:Op zaterdag 30 juni 2007 15:26 schreef Principessa.Farfalla het volgende:
of misschien zeg ik toch auto
Ok, dag wereld, ik moet gaan! Mijn accent, mijn spraakgebrek, wordt mij noodlottig.quote:
Dan is het wel zeuven keer neken.quote:Op zaterdag 30 juni 2007 16:57 schreef beerten het volgende:
[..]
Ok, dag wereld, ik moet gaan! Mijn accent, mijn spraakgebrek, wordt mij noodlottig.
Ik ga eerst nog zeuven keer neuken. Mag dat? Daarna hang ik me op.
Doeggie!
is een frans leenwoord, net als chauffeur (uit te spreken als "sjooveur")quote:
Precies,ooto ipv awtoquote:Op zaterdag 30 juni 2007 20:23 schreef wendytje het volgende:
[..]
is een frans leenwoord, net als chauffeur (uit te spreken als "sjooveur")
dus het hoort met een OOOOO uitgesproken te worden![]()
Het gaat niet altijd om de daadwerkelijke oorsprong van een woord. De taal waaruit het is overgenomen kan soms ook bepalend zijn.quote:Op vrijdag 29 juni 2007 23:10 schreef cocopop het volgende:
[..]
Fout, "ooto" is hypercorrect omdat mensen dénken dat het uit het Frans komt. Het komt uit het Grieks. Je spreekt het dus correct uit als AUto.
Auto komt uit het Grieks, niet uit het Frans. En Grieken zeggen gewoon 'au' tegen 'au'.quote:Op zaterdag 30 juni 2007 20:23 schreef wendytje het volgende:
[..]
is een frans leenwoord, net als chauffeur (uit te spreken als "sjooveur")
dus het hoort met een OOOOO uitgesproken te worden![]()
Wat in lilke bern hast yn dyn usericon. Dat hawwe se grif fan harren mem.quote:Op zaterdag 30 juni 2007 23:35 schreef wendytje het volgende:
@LinkseFrieseVegetarier
vertaal even BLA BLA BLAAT in het Fries en zeg het namens mij tegen jezelf!
mijn kinderen zijn niet lelijk.....quote:Op zondag 1 juli 2007 13:49 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Wat in lilke bern hast yn dyn usericon. Dat hawwe se grif fan harren mem.
seuvenquote:Op vrijdag 29 juni 2007 17:16 schreef Buschetta het volgende:
[..]
Als ik aan kom vliegen spreekt de verkeersleiding meestal Engels hoor
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |