FOK!forum / Digital Corner / Roeter of Rauter?
Notorious_Royvrijdag 8 juni 2007 @ 01:26
Simpele korte vraag, hoe spreek je router uit?

Roeter

of

Rauter?

Alvast bedankt.
golfervrijdag 8 juni 2007 @ 01:27
rauter
NiteSpeedvrijdag 8 juni 2007 @ 01:27
Mijn Cisco leraar vond dat het een Rautertje is.
Crazykillvrijdag 8 juni 2007 @ 01:29
Ik zeg altijd rauter
Hephaistos.vrijdag 8 juni 2007 @ 01:29
Toffe mensen spreken het uit als Roeter.
r_onevrijdag 8 juni 2007 @ 01:31
En routeringstabel dan?
klara12vrijdag 8 juni 2007 @ 01:31
en ik vind het maar idioot, er staat toch Router!!! Met een O erin, dan ga je er toch geen Auw van maken?

Ik vind het erg ver gezocht. Het is toch ook route en niet rauwte.
NiteSpeedvrijdag 8 juni 2007 @ 01:34
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:29 schreef Hephaistos. het volgende:
Toffe mensen spreken het uit als Roeter.
Roet:

Rout:
quote:
Main Entry: 1route
Pronunciation: 'rüt, 'raut
Function: noun
Etymology: Middle English, from Anglo-French rute, from Vulgar Latin *rupta (via), literally, broken way, from Latin rupta, feminine of ruptus, past participle
Lynx666vrijdag 8 juni 2007 @ 01:38
Rauter. Heb nog geen engelse gast zo'n ding als Roeter uit horen spreken.
Notorious_Royvrijdag 8 juni 2007 @ 01:38
Maar route 66 dan?
BrandXvrijdag 8 juni 2007 @ 01:40
rauter. issesimpel.
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:38 schreef Lynx666 het volgende:
Rauter. Heb nog geen engelse gast zo'n ding alsRoeteruit horen spreken.
dat dus.
releazevrijdag 8 juni 2007 @ 01:41
Ik sprak het vroeger altijd uit als Roeter. Maar mn vader keek me toen zo banaal aan van 'het is toch rauter?' en al die mensen die ik daarna ontmoette zeiden ook allemaal 'rauter' en als ik dan 'roeter' zei kreeg ik van die scheve gezichten. Dus ik dacht fuck that, dus nu zeg ik ook rauter. Boeie!
Tijnvrijdag 8 juni 2007 @ 01:42
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:38 schreef Notorious_Roy het volgende:
Maar route 66 dan?
Een beetje redneck spreekt dat ook uit als "raute 66".
mrbombvrijdag 8 juni 2007 @ 01:43
Het is rauter. Punt.
Tijnvrijdag 8 juni 2007 @ 01:43
Trouwens, het onomstotelijke bewijs:



Klinkt als rauter
Topmaatvrijdag 8 juni 2007 @ 01:48
Ik zeg altijd hooker.
Hephaistos.vrijdag 8 juni 2007 @ 01:52
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:38 schreef Lynx666 het volgende:
Rauter. Heb nog geen engelse gast zo'n ding als Roeter uit horen spreken.
We zitten hier verdomme toch in Nederland of niet dan? Hier spreken we het uit als Roeter. Punt.
SuperrrTuxxxvrijdag 8 juni 2007 @ 01:54
rauter
NiteSpeedvrijdag 8 juni 2007 @ 01:59
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:43 schreef Tijn het volgende:
Trouwens, het onomstotelijke bewijs:

[afbeelding]

Klinkt als rauter
Als ik het in mijn OS X doe hoor ik bubbelbubbelbubbelbubbel met een auw-klank.

/edit, dit is toch wel de leukste speechagent .

http://www.freefileupload(...)62018/appleslut.aiff

[ Bericht 21% gewijzigd door NiteSpeed op 08-06-2007 02:21:49 ]
Blind_Guardianvrijdag 8 juni 2007 @ 02:24
rauter
Dubbeldrankvrijdag 8 juni 2007 @ 02:50
Rauter
SillyWalksvrijdag 8 juni 2007 @ 03:36
Het hoort natuurlijk roeter te zijn, want het komt van het Franse woord route, dat in het engels ook vaak als roet wordt uitgesproken, maar ook vaak als raut.
Iedereen zegt alleen rauter, dus ik ook.
Ripariusvrijdag 8 juni 2007 @ 03:59
Volgens de American Heritage Dictionary of the English Language moet router toch echt met een oe-klank worden uitgesproken als we het hebben over dat ding voor je internetverbinding.

Het kan wel zijn dat veel (de meeste?) mensen het met een au-klank uitspreken, maar die doen het dan gewoon fout. De verwarring is waarschijnlijk ontstaan doordat je inderdaad ook het zelfstandig naamwoord router hebt dat met een au-klank wordt uitgesproken, maar dan duidt het meestal een stuk gereedschap aan waarmee je een oppervlak van hout of metaal kunt bewerken (gutsen of ciselleren).

Bron
BasOnevrijdag 8 juni 2007 @ 04:01
Mensen die nooit fatsoenlijk Engels hebben geleerd op school
Hells_Angelvrijdag 8 juni 2007 @ 06:33
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:31 schreef klara12 het volgende:
en ik vind het maar idioot, er staat toch Router!!! Met een O erin, dan ga je er toch geen Auw van maken?

Ik vind het erg ver gezocht. Het is toch ook route en niet rauwte.
Dus volgens jou spreek je alle woorden met ou op de dezelfde manier uit?
Dus jou is joe en bouw is boew en stout is stoet?

Maarre het is, zoals velen hier zeggen, rauter, ik heb nog nooit iemand roeter horen zeggen. Ook ken ik geen enkele ITer of computernerd of wat dan ook die roeter zegt, dus blijkbaar is dat vanzelf zo gegaan.
-_Guitarist_-vrijdag 8 juni 2007 @ 06:35
Rautert
Khadgarvrijdag 8 juni 2007 @ 06:37
Engelsen: Roeter, Amerikanen: Rauter.
Fredvrijdag 8 juni 2007 @ 06:42
We zeggen rauter, maar de uitspraak zou roeter moeten zijn, aangezien het apparaat routeerd (wat uitgesproken wordt als roeteerd)
ook routeren wordt uitgesproken als roeteren.

Maarja, dit is Nederland, het land van de taalkundige uitzonderingen
JoopKvrijdag 8 juni 2007 @ 06:52
@Tijn, hebben wij toch geluk wel een fatsoenlijk OS te hebben

routing dan [au]
routeren dan [oe]

router is toch echt [au]
Rochovrijdag 8 juni 2007 @ 07:13
Bij Warriors Of The Net hebben ze 't ook over "rauter".
liquid-orangevrijdag 8 juni 2007 @ 07:21
Ik kom wel eens mensen tegen die het ding roetjee noemen.
DrDarwinvrijdag 8 juni 2007 @ 07:22
Zo'n router topic rouleert wel.
Martijntjvrijdag 8 juni 2007 @ 07:25
Is 't kaboeter of kabouter ?
Chandlervrijdag 8 juni 2007 @ 07:35
RoeterendeRauter
milagrovrijdag 8 juni 2007 @ 07:40
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:38 schreef Lynx666 het volgende:
Rauter. Heb nog geen engelse gast zo'n ding als Roeter uit horen spreken.
echt wel.

ik heb nog geen Engelse gast het als rauter uit horen spreken, enkel Amerikanen en die doen beiden, al naar gelang waar men woont.
splendorvrijdag 8 juni 2007 @ 07:42
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 04:01 schreef BasOne het volgende:
Mensen die nooit fatsoenlijk Engels hebben geleerd op school
Ohja natuurlijk want dan weet je metteen hoe je IT terminologie uitspreekt. De engelse taal kunt ook helemaal geen uitzonderingen.
Keiichivrijdag 8 juni 2007 @ 08:35
"Internet verdeel kastje"

Kan niet missen
Swetseneggervrijdag 8 juni 2007 @ 08:37
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:38 schreef Lynx666 het volgende:
Rauter. Heb nog geen engelse gast zo'n ding als Roeter uit horen spreken.
Dan kom je weinig engelse netwerkbeheerders tegen.
Swetseneggervrijdag 8 juni 2007 @ 08:38
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 08:35 schreef Keiichi het volgende:
"Internet verdeel kastje"

Kan niet missen
netwerkverdeelkastje dan
allsystemshaltvrijdag 8 juni 2007 @ 08:49
Ligt eraan of je met een Red-Neck praat of met een stiff-upper-lip / Fransoos.

*Routers uigevonden in the usa ** nee ik ben geen usa fan.

Dus Amerikaanse uitspraak Rauter.

*Fransen zeggen Roeter

*Ik zeg RAUWTERDT
Keiichivrijdag 8 juni 2007 @ 08:52
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 08:38 schreef Swetsenegger het volgende:

[..]

netwerkverdeelkastje dan
Nee Want er komt 1x internet in en gaat 4x internet uit
allsystemshaltvrijdag 8 juni 2007 @ 08:52
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 08:38 schreef Swetsenegger het volgende:

[..]

netwerkverdeelkastje dan
Ja maar dat kan ook een switch (schakelaar) zijn
Swetseneggervrijdag 8 juni 2007 @ 08:53
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 08:52 schreef Keiichi het volgende:

[..]

Nee Want er komt 1x internet in en gaat 4x internet uit
In je thuis routertje ja

Een router knoopt netwerken aan elkaar. Punt. Bij jouw thuis knoopt hij je thuis netwerk aan internet(werk)
Swetseneggervrijdag 8 juni 2007 @ 08:54
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 08:52 schreef allsystemshalt het volgende:

[..]

Ja maar dat kan ook een switch (schakelaar) zijn
Eigenlijk is een switch een netwerkverdeelkastje en een router een netwerkenknooppunt
vosssvrijdag 8 juni 2007 @ 08:56
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 06:33 schreef Hells_Angel het volgende:

[..]

Dus volgens jou spreek je alle woorden met ou op de dezelfde manier uit?
Dus jou is joe en bouw is boew en stout is stoet?
Sterker nog, als je zijn beredenatie hanteert dan spreek je zout uit als zoet!
Keiichivrijdag 8 juni 2007 @ 08:56
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 08:53 schreef Swetsenegger het volgende:

[..]

In je thuis routertje ja

Een router knoopt netwerken aan elkaar. Punt. Bij jouw thuis knoopt hij je thuis netwerk aan internet(werk)
Het internet is net zo netwerk als mijn PC's thuis zouden zijn

Als je IP adressen van een normale range zou hebben, je provider deze in hun routertabellen opneemt, dan zijn de PC net zo internet als de rest op het internet is.
Bij wijze van spreke
Swetseneggervrijdag 8 juni 2007 @ 08:58
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 08:56 schreef Keiichi het volgende:

[..]

Het internet is net zo netwerk als mijn PC's thuis zouden zijn

Als je IP adressen van een normale range zou hebben, je provider deze in hun routertabellen opneemt, dan zijn de PC net zo internet als de rest op het internet is.
Bij wijze van spreke
Ja, maar dat is niet zo en dus heb je thuis een ander subnet dan je ISP en DUS heb je een router nodig
Ulreazjvrijdag 8 juni 2007 @ 09:07
Just say rauter 8)
Hephaistos.vrijdag 8 juni 2007 @ 09:45
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 03:59 schreef Riparius het volgende:
Volgens de American Heritage Dictionary of the English Language moet router toch echt met een oe-klank worden uitgesproken als we het hebben over dat ding voor je internetverbinding.

Het kan wel zijn dat veel (de meeste?) mensen het met een au-klank uitspreken, maar die doen het dan gewoon fout. De verwarring is waarschijnlijk ontstaan doordat je inderdaad ook het zelfstandig naamwoord router hebt dat met een au-klank wordt uitgesproken, maar dan duidt het meestal een stuk gereedschap aan waarmee je een oppervlak van hout of metaal kunt bewerken (gutsen of ciselleren).

Bron


Slotje.
dazzle123vrijdag 8 juni 2007 @ 10:00
Je zegt toch ook geen raut 66 of wel? En dat iedereen raut zegt wil nog niet zeggen dat het zo is. Het is roet net als roet 66.
LintuxCxvrijdag 8 juni 2007 @ 10:01
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:29 schreef Hephaistos. het volgende:
Toffe mensen spreken het uit als Roeter.
Juist. In Yankeestan vonden ze het gek dat ik roeter zei, maar hier in Ierland zeggen ze 't gelukkig allemaal zo. Dus: Rauter is voor wannabee Yankees.

[edit] Route botst zo wel met root qua uitspraak. Maar dat vind ik minder erg dan het tenenkrommende rauter.

[ Bericht 11% gewijzigd door LintuxCx op 08-06-2007 10:07:18 ]
milagrovrijdag 8 juni 2007 @ 10:04
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 10:00 schreef dazzle123 het volgende:
Je zegt toch ook geen raut 66 of wel? En dat iedereen raut zegt wil nog niet zeggen dat het zo is. Het is roet net als roet 66.
sommige Amerikanen zeggen dus wel raut 66.
maar die doen dat dus ook fout, als je van fout kan spreken dan inzake dialect/accent.
Palomarvrijdag 8 juni 2007 @ 10:07
Ik zei altijd roeter, maar na zo vaak rauter gehoord te hebben zeg ik nu ook rauter Al is roeter volgens mij idd ook de juiste uitspraak. Gewoon kwestie van nagaan waar het woord van afgeleid is.
Matty___vrijdag 8 juni 2007 @ 10:14
router is afgeleid van route dus spreek je het ook uit als roeter maar in nederland is het blijkbaar rauter.
joeltjevrijdag 8 juni 2007 @ 10:31


koop gewoon een switch


Lunarvrijdag 8 juni 2007 @ 11:08
Rauwter !
Palomarvrijdag 8 juni 2007 @ 11:16
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 10:14 schreef Matty___ het volgende:
router is afgeleid van route dus spreek je het ook uit als roeter maar in nederland is het blijkbaar rauter.
Volgens mij zijn het juist de amerikanen die rauter zeggen. En NL neemt alles over van amerika Denk dat relatief veel nederlanders ook wel roeter zegt, omdat die wat meer kennis hebben van verschillende talen (zoals Frans, waar men ook roet zegt). Bovendien zeg je voor een autoroute in NL ook gewoon roete en niet raute. Overigens zeg je in het engels/amerikaans volgens mij ook gewoon 'roetien' (routine) of 'an roet' (en route) en nooit met de au-klank. Kennelijk is het gewoon door ict-nerds bedacht voor een ict-term
Ripariusvrijdag 8 juni 2007 @ 12:17
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:31 schreef klara12 het volgende:
en ik vind het maar idioot, er staat toch Router!!! Met een O erin, dan ga je er toch geen Auw van maken?
Dit is wat al te simplistisch, want het gaat hier om de uitspraak van een Engels leenwoord. Kijk eens naar de uitspraak van de Engelse woorden bough, cough, dough, rough, through. Alle vijf met een verschillende uitspraak van ou. De Engelse spelling is notoir inconsistent, dus daar kun je nooit op afgaan.
Matty___vrijdag 8 juni 2007 @ 12:23
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:17 schreef Riparius het volgende:

[..]

Dit is wat al te simplistisch, want het gaat hier om de uitspraak van een Engels leenwoord. Kijk eens naar de uitspraak van de Engelse woorden bough, cough, dough, rough, through. Alle vijf met een verschillende uitspraak van ou. De Engelse spelling is notoir inconsistent, dus daar kun je nooit op afgaan.
Maar je verandert het einde van het woord. Route -> router / routing

rou zal altijd op dezelfde manier worden uitgesproken
Ripariusvrijdag 8 juni 2007 @ 12:29
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:23 schreef Matty___ het volgende:

[..]

Maar je verandert het einde van het woord. Route -> router / routing

rou zal altijd op dezelfde manier worden uitgesproken
Nee, want rou in rough, (to) route en (to) rout klinken alle drie anders.
Lynx666vrijdag 8 juni 2007 @ 12:44
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 07:40 schreef milagro het volgende:

[..]

echt wel.

ik heb nog geen Engelse gast het als rauter uit horen spreken, enkel Amerikanen en die doen beiden, al naar gelang waar men woont.
Het klopt dat het voornamelijk Amerikaanse gasten waren. En die paar britse mensen die ik ken zeggen ook rauter tegen zo'n kastje.

Het zal best allebei mogen, maar het overgrote deel noemt het een rauter, en ik prefereer toch de Amerikaanse uitspraak. Imo duidelijker.

En dat zal elke australier met me eens zijn
Matty___vrijdag 8 juni 2007 @ 12:44
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:29 schreef Riparius het volgende:

[..]

Nee, want rou in rough, (to) route en (to) rout klinken alle drie anders.
je hebt het ook over een ander woord.

route
routing
router

allemaal met route de TE bepaald hoe je het uitspreekt. wat achter de TE komt doet er niet meer aan toe.
DoorgestokenKaartvrijdag 8 juni 2007 @ 12:46
En deze dan:

Wiefie
of
Waaifaai

??
Tijnvrijdag 8 juni 2007 @ 12:48
Al dat gezeik over Franse uitspraak en Brits Engels Alsof ze daar routers hebben uitgevonden. Het is een Amerikaans ding dus noem 'em zoals ze 'em daar noemen.
Matty___vrijdag 8 juni 2007 @ 12:48
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:46 schreef DoorgestokenKaart het volgende:
En deze dan:

Wiefie
of
Waaifaai

??
wiefie = nederlands uitgesproken

raar dat niemand HieFie zegt
Matty___vrijdag 8 juni 2007 @ 12:49
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:48 schreef Tijn het volgende:
Al dat gezeik over Franse uitspraak en Brits Engels Alsof ze daar routers hebben uitgevonden. Het is een Amerikaans ding dus noem 'em zoals ze 'em daar noemen.
alsof het uitmaakt waar die gemaakt of uitgevonden is.
Tijnvrijdag 8 juni 2007 @ 12:50
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:49 schreef Matty___ het volgende:

[..]

alsof het uitmaakt waar die gemaakt of uitgevonden is.
Tuurlijk. Ethymologie enzo.
Ripariusvrijdag 8 juni 2007 @ 12:51
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:44 schreef Matty___ het volgende:

[..]

je hebt het ook over een ander woord.

route
routing
router

allemaal met route de TE bepaald hoe je het uitspreekt. wat achter de TE komt doet er niet meer aan toe.
Je regeltje werkt niet, want bij routing volgt er na de t geen e, en in rout klinkt ou ook anders dan in route.
Matty___vrijdag 8 juni 2007 @ 12:51
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:51 schreef Riparius het volgende:

[..]

Je regeltje werkt niet, want bij routing volgt er na de t geen e, en in rout klinkt ou ook anders dan in route.
ik kan moeilijk routeing wegzetten?
Matty___vrijdag 8 juni 2007 @ 12:52
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:50 schreef Tijn het volgende:

[..]

Tuurlijk. Ethymologie enzo.
router beschrijft wat hij doet. Het routeren van ipverbindingen. het woord route bestaat al behoorlijk lang
GIvrijdag 8 juni 2007 @ 12:54
Rauter.

Route is heel wat anders dan Router
thedude0vrijdag 8 juni 2007 @ 13:03
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 10:00 schreef dazzle123 het volgende:
Je zegt toch ook geen raut 66 of wel? En dat iedereen raut zegt wil nog niet zeggen dat het zo is. Het is roet net als roet 66.
waarom denk je zoiets te kunnen vergelijken ?
henkwayvrijdag 8 juni 2007 @ 13:05
Ja kan ook reuter zeggen, dat is haags

of, da pokkeding, das utrechts.

maar hou het maar op router
rouwter fonetisch
route 66 das wat anders
Quincy5vrijdag 8 juni 2007 @ 14:59
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 13:05 schreef henkway het volgende:
Ja kan ook reuter zeggen, dat is haags

of, da pokkeding, das utrechts.

maar hou het maar op router
rouwter fonetisch
route 66 das wat anders
da pokkeding, moest hardop lachen, goed dat er hier op de kamer op mijn werk verder niemand aanwezig is
Karrsvrijdag 8 juni 2007 @ 15:02
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:29 schreef Hephaistos. het volgende:
Toffe Butte mensen spreken het uit als Roeter.
En het maakt niet uit dat de officiële uitspraak "roeter" moet zijn
Karrsvrijdag 8 juni 2007 @ 15:04
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:46 schreef DoorgestokenKaart het volgende:
En deze dan:

Wiefie
of
Waaifaai

??
Draadloos.
SuperrrTuxxxvrijdag 8 juni 2007 @ 15:05
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 13:05 schreef henkway het volgende:
Ja kan ook reuter zeggen, dat is haags
DorentuZvrijdag 8 juni 2007 @ 15:13
'Roeter' in 't Engels en 'Rauter' in het Amerikaans....

En in 't Nederlands.. geen idee. Zal wel iets ertussen in zijn
Mea.Culpavrijdag 8 juni 2007 @ 15:15
RAUTER.. absoluut.. roeter, what the fuck is dat voor een loserwoord
tazmanianvrijdag 8 juni 2007 @ 15:39
hee whatever you want, wees alleen blij dat ze er zijn zodat wel kunnen internetten / Fokken!
Buschettavrijdag 8 juni 2007 @ 15:46
Hiero @ IBM noemt iedereen dat een Rauder (dus meer d als t)

chick die het uitlegt (vaak uitspreekt)

http://www.youtube.com/watch?v=gTvygQa7Bno
n00cL30nvrijdag 8 juni 2007 @ 17:39
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 06:37 schreef Khadgar het volgende:
Engelsen: Roeter, Amerikanen: Rauter.
Wat K zegt....


Ik spreek het uit als Rauter.
LintuxCxvrijdag 8 juni 2007 @ 20:06
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:54 schreef GI het volgende:
Rauter.

Route is heel wat anders dan Router
Als het heel wat anders is, waarom heet een router dan zo? Dat dinge doet maar één ding, IP pakketjes routeren. Pakketje ontvangen, bekijken via welke route (en bij de doorsnee consumenten router is dat niet echt moeilijk...) deze weer naar buiten moet en via die route versturen.

Roeter.
r_onevrijdag 8 juni 2007 @ 21:34
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 12:54 schreef GI het volgende:
Rauter.

Route is heel wat anders dan Router
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 01:31 schreef r_one het volgende:
En routeringstabel dan?
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 10:14 schreef Matty___ het volgende:
router is afgeleid van route dus spreek je het ook uit als roeter maar in nederland is het blijkbaar rauter.
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 20:06 schreef LintuxCx het volgende:
Als het heel wat anders is, waarom heet een router dan zo? Dat dinge doet maar één ding, IP pakketjes routeren. Pakketje ontvangen, bekijken via welke route (en bij de doorsnee consumenten router is dat niet echt moeilijk...) deze weer naar buiten moet en via die route versturen.

Roeter.
Dat dus
Sanderrrrvrijdag 8 juni 2007 @ 21:38
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 15:46 schreef Buschetta het volgende:
Hiero @ IBM noemt iedereen dat een Rauder (dus meer d als t)

chick die het uitlegt (vaak uitspreekt)

http://www.youtube.com/watch?v=gTvygQa7Bno
Alle Amerikanen spreken de T meer uit als een D als ze een beetje vlot praten.

Volgens mij is het allebei goed alleen rauter is het officieel..
rout·er (rōō'tər, rou'-)

Roeter/Rauter
Mensen die router als rauter uitspreken
Hoe spreek je 'Router' uit?
roeter of rauter

Zijn al wat topics over trouwens...
Buschettavrijdag 8 juni 2007 @ 21:55
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 21:38 schreef Sanderrrr het volgende:

[..]

Alle Amerikanen spreken de T meer uit als een D als ze een beetje vlot praten.

Volgens mij is het allebei goed alleen rauter is het officieel..
rout·er (rōō'tər, rou'-)

Roeter/Rauter
Mensen die router als rauter uitspreken
Hoe spreek je 'Router' uit?
roeter of rauter

Zijn al wat topics over trouwens...
Ach ja onzinnig topic ook...

Potatoes potato's
Lightvrijdag 8 juni 2007 @ 22:35
quote:
Op vrijdag 8 juni 2007 07:42 schreef splendor het volgende:

De engelse taal kunt ook helemaal geen uitzonderingen.
Met betrekking tot uitspraak kent de engelse taal idd geen uitzonderingen.