BonJovi | dinsdag 5 juni 2007 @ 17:26 |
Ik ben benieuwd wie er met zijn man/vrouw in het buitenland is gaan wonen en daar een kindje hebben gekregen. En wat is de eerste taal van de kinderen? En hebben ze nog Nederlandse gewoontes of houden ze zich daar helemaal niet mee bezig? | |
renz0r | dinsdag 5 juni 2007 @ 17:53 |
Heuj, goed topic! Ben ook benieuwd! ![]() | |
Castor | woensdag 6 juni 2007 @ 04:27 |
Heb zelf nog geen kinderen, maar een collega van me (ook uit Nederland) heeft sinds anderhalf jaar een zoontje. Dat jochie begint nu aardig te praten en zijn eerste taal is toch wel de lokale taal (papiamento) maar hij verstaat en spreekt ook wel aardig Nederlands. Dit heeft er wel mee te maken dat zijn vrouw op Aruba geboren is en er thuis vrij veel papiamento gesproken wordt. Bij ons thuis wordt er voornamelijk Nederlands gesproken, dus wanneer wij kinderen krijgen dan zal de eerste taal waarschijnlijk toch Nederlands zijn. Qua Nederlandse gewoontes, tja... wat is nu echt een Nederlandse gewoonte? Sinterklaas wordt gevierd, kaas (en pindakaas) wordt gegeten. Warm eten is vaak 's middags ipv 's avonds. | |
wonderer | woensdag 6 juni 2007 @ 04:30 |
Ik wil geen kinderen, dus dan houdt het al snel op. In het strikt hypotetische geval, zou ik ze wel tweetalig willen opvoeden, omdat er heel veel geweldige kinderliteratuur is in het Nederlands en dat zou ik ze in ieder geval willen meegeven. Mijn oom, die tot een jaar geleden in Engeland woonde (getrouwd met een Britse) en nu in NZ woont, heeft twee dochters die amper een woord Nederlands spreken. Zijn vrouw spreekt wel redelijk Nederlands, ook al heeft zij nooit in Nederland gewoond. Ik vind het wel een verrijking voor de kinderen, eigenlijk, ik hoop dat meer mensen hun kinderen evenveel van beide culturen willen meegeven voor later. | |
Harry4 | woensdag 6 juni 2007 @ 10:13 |
Ik ken in Finland een Nederlandse vrouw die met een Finse man een kind hebben gekregen. Het kind spreekt zowel Nederlands als Fins. | |
Appie_HK | woensdag 6 juni 2007 @ 10:15 |
Ik ben 4 jaar geleden verhuisd naar Hong Kong en getrouwd met een Chinese dame. Inmiddels hebben wij een zoontje die bijna 2 jaar oud is. Hij zal voornamelijk Chinees (Kantonees en Manderijns leren en Engels). Nederlands heeft geen zin omdat ik niet in omgeving woon wat Nederlandstallig is. Het is voornamelijk Chinees (Kantonees). | |
BonJovi | woensdag 6 juni 2007 @ 13:22 |
quote:Aah leuk dat zie je niet vaak een Nederlandse mix met Chinees. Op wat lijkt hij vooral? Meer Chinees of meer Nederlands? Of lijkt hij heel erg op beide? Welke taal spreek je met hem? En ja als hij naar je familie zou gaan in Nederland lijkt het me wel dat hij Engels gaat spreken met hun toch? | |
Tobester | woensdag 6 juni 2007 @ 20:03 |
Mijn zoontje van 10 weken lacht om alles wat ik zeg (behalve als ie een volle luier heeft. dan jankt ie). Hij vind alles leuk maar begrijpt er (nog) geen zak van. ik praat afwisselend engels en nederlands met hem en zal proberen om hem tweetalig op te voeden, maar sinds iederen om me heen engels praat zal dat niet meevallen... | |
wonderer | woensdag 6 juni 2007 @ 20:08 |
quote:Hopelijk leer je hem wel correct Nederlands ![]() Veel sterkte. Zo'n kind is natuurlijk sowieso al handen vol werk, als je er ook nog aan moet denken om tweetalig te gaan opvoeden... DVDs met Nederlands(talig)e kinderprogramma's kopen en die opzetten als hij tv gaat kijken? | |
Tinkepink | woensdag 6 juni 2007 @ 20:10 |
Onze kinderen van 2 en 4 spreken met mij Nederlands en met mijn man en de rest van de omgeving Duits. Ze verstaan het Nederlands perfect, maar eigenlijk zijn het toch meer kleine Duitsertjes aan het worden. Sinterklaas vieren we nog steeds, ook eten we pindakaas. Toch denk ik dat we als gezin meer en meer zullen verduitsen. | |
BonJovi | woensdag 6 juni 2007 @ 20:12 |
quote:Aah leuk hou ons op de hoogte! | |
BonJovi | woensdag 6 juni 2007 @ 20:14 |
quote:kleine Duitsertjes ![]() ![]() | |
Rewimo | woensdag 6 juni 2007 @ 21:00 |
Onze zoon gaat straks (volgend schooljaar) naar een tweetalige school, hij krijgt daar les zowel in het Nederlands als in het Duits. De directrice van de school drukte ons op het hart om Nederlands met hem te blijven praten, zodat hij dat perfect beheerst. "Duits leert hij wel op school," zo is het devies. Het lijkt me een groot voordeel als een kind meertalig opgroeit. En hij is nog jong genoeg om het snel op te pikken (6). Nu duimen dat ie mijn talenknobbel geërfd heeft ![]() | |
Buschetta | woensdag 6 juni 2007 @ 21:26 |
Ik heb zelf geen kinderen. Mijn Italiaanse collega's vragen wel vaak wanneer we kinderen nemen en waarom nog steeds niet. Gisteren werd het me nog telefonisch gevraagd aan me door een vriendin. Ik heb er weleens over nagedacht in welke taal ik ze zou moeten opvoeden. Ik spreek thuis alleen maar Engels. Fok! is eigenlijk de enige plek waar ik dagelijks even wat Nederlands lees en schrijf. Daarnaast nog een hoop andere talen tijdens m'n werk. Ik ben zelf meertalig opgevoed omdat m'n ouders reisden. Het probleem wat ik vaak zag bij m'n meertalig opgevoede vrienden dat ze uiteindelijk intresse verliezen in de taal van het land waar een van hun ouders vandaan komt. Leuke ambitie om je kind Nederlands te leren maar of hij er ooit wat aan zal hebben ? Niet als je bijvoorbeeld Appie in Honk-Kong woont en zijn kind waarschijnlijk hooguit een paar keer in z'n leven naar Nederland zal gaan. Erg jammer voor opa en oma. Of broers en zussen die nog wel in Nederland wonen en met de kleine willen spelen op een van de bezoeken. Het is dan ook de angst van m'n ouders om als ik kinderen krijg dat ze geen N.L met ze kunnen spreken. Wat ik ook vaak heb meegemaakt in m'n omgeving is dat de kinderen tot hun 6e vrij vloeiend 2 talig waren maar daarna de intresse verloren en een hoop woorden vergaten. Zo woonden wij een tijd naast een Portugees-Nederlands gezin en ik paste dan weleens op de kleine en sprak half Portugees en Nederlands met hem omdat hij sommige woorden door elkaar haalde. Dat is denk ik een probleem als je onderling ook de talen door elkaar haalt dan pikken kinderen die wisselingen op. Dus mijn tip is dan ook om 1 taal thuis te spreken en heel duidelijk aan te geven aan het kind van "en nu gaan we een uurtje Nederlands spreken". Dan is het ook duidelijk wanneer de overgang plaatsvind tussen de talen. Verder alle ouders succes met het maken van de juiste keuzes... Lijkt me erg moeilijk. | |
desiredbard | woensdag 6 juni 2007 @ 22:00 |
Nog niet Maar de kleine zal eerst de lands talen leren en dan Nederlands. En qua gewoonten...kinderen zijn hier beter opgevoed en tonen meer respekt dan in Nederland dus..... | |
beefcake | woensdag 6 juni 2007 @ 22:16 |
De familie van mijn moeders kant is Arubaans en mijn tante woont er (weer) met haar man en kinderen. Hoewel ze dus niet Nederlands zijn, is dat bij hen wel taal nummer 1. Daarna Engels en dan pas Papiaments. | |
BonJovi | woensdag 6 juni 2007 @ 23:15 |
quote:Ok maar welke land wonen jullie nu dan? zet aub bij welke land van jullie vandaan komen dan is het makkelijker voor ons. | |
desiredbard | woensdag 6 juni 2007 @ 23:32 |
Ierland..... kinderen leren eerst engels en iers (eerst engels daar ik niet vloeiend iers spreek) | |
Fogel | woensdag 6 juni 2007 @ 23:32 |
Mijn kinderen spreken voornamelijk Noors (niet dat er heel veel nuttigs uit komt, ze zijn nog geen 2 jaar oud), maar er komen ook Nederlandse woorden uit. Ik gok dat ongeveer 10% van de 'actieve' woordenschat is Nederlands is, maar ze begrijpen wel alles wat ik tegen ze vertel. | |
BonJovi | woensdag 6 juni 2007 @ 23:40 |
Ok leuk wel schattig allemaal ![]() | |
desiredbard | woensdag 6 juni 2007 @ 23:48 |
quote:Ja kleine potjes grote oren... Eeen maat van mij NL DE getrouwd met een Amerikaanse... de oudste is 2.5 en in elk van de 3 talen kun je niets prive zeggen... | |
Appie_HK | donderdag 7 juni 2007 @ 09:49 |
quote:Voor mij gevoel heeft hij meer een Aziatische look. Hier een fotootje van hem, sorry trotse vader. ![]() (Justin, 22 maanden oud) ![]() Ik praat met hem Engels, tenminste ik praat Engels en hij praat meer baby taal. ![]() ![]() | |
wonderer | donderdag 7 juni 2007 @ 17:00 |
Alleen aan zijn ogen zie ik iets chinees. Hij is gewoon roze ![]() | |
BonJovi | donderdag 7 juni 2007 @ 19:27 |
quote:Wat een lieve en mooie kindje ![]() | |
Rewimo | donderdag 7 juni 2007 @ 19:34 |
En donkere haartjes ![]() | |
Sanderrrr | donderdag 7 juni 2007 @ 19:38 |
Mijn neef en nicht uit Canada zijn in de 30 en 40 maar ze spreken allebei maar een paar woorden Nederlands, ze verstaan wel wat zolang je maar langzaam praat en allebei de ouders zijn in Nederland geboren. | |
Bora-Bora | vrijdag 8 juni 2007 @ 01:43 |
Appie, toch wel origineel dat je een andere taal dan je moedertaal kiest om aan je kind door te geven (leuk jochie trouwens! ![]() Of is Engels voor jou soms (ook?) een moedertaal? | |
Bora-Bora | vrijdag 8 juni 2007 @ 01:55 |
Mochten wij aan kinderen toekomen, dan zouden we ze toch wel heel graag 2-talig op willen voeden. Voor mij zou dat het 'moeilijkst' zijn, omdat ik in het dagelijks leven eigenlijk bijna nooit m'n Nederlands gebruik... Maar ik vind dat dat het wel waard is, om te proberen ze meer dan 1 taal mee te geven. Ik zou de meertaligheid er echter niet tegen wil en dank in willen stampen... ![]() Buschetta, je zei dat meertalig opgevoede kinderen op een bepaalde leeftijd vaak hun interesse voor één van de talen verliezen; wie heeft daar ervaring mee, en hoe zou je dat kunnen voorkomen? Ik bedoel: hoe hou je ze enthousiast?... | |
Appie_HK | vrijdag 8 juni 2007 @ 02:59 |
Bedankt mensen voor jullie complimenten. @wonderer: Hehe, maar zijn gezicht heeft wat meer weg van Aziatische look. Wat je anders verwacht, een knal gele persoon. @Bora-Bora: Nee hoor, Nederlands is mijn moedertaal. Ik heb voor Engels gekozen, omdat het gewoon gemakelijker is om er mee te communiceren. Ten tweede zal hij geen Nederlands gebruiken in HK, alleen maar met mij. Hij leert straks 3 talen en ik wil dat hij alle aandacht schenkt aan het Chinese taal. Chinese karakters schrijven en lezen is toch verdomd moeilijk. Ik praat soms wel Nederlands tegen hem, maar dat is meer een gewoonte geloof ik. ![]() | |
Gaoxing | vrijdag 8 juni 2007 @ 03:23 |
quote:Ik denk door de taal een funktie te geven, dus door 'm consequent zelf te spreken, of regelmatig naar NL te gaan, bijvoorbeeld. Overigens is het niet mijn ervaring dat ze er juist later mee stoppen: als het spreken van Nederlands een gewoonte is, gaan ze er vaak wel gewoon mee door. Het is ook erg afhankelijk van de omgeving. Mijn oudste heeft ergens rond haar tweede jaar besloten dat Nederlands geen nut had voor haar. Mijn man en ik waren de enigen die het in onze omgeving spraken, en wij spraken toch ook Engels? Pas sinds we vorig jaar verhuisd zijn, merkt ze dat er meer mensen zijn die Nederlands spreken. Rond dezelfde tijd voelde ze zich erg gekwetst, omdat een Nederlands vriendje 'raar' tegen haar ging praten in een soort imitatie-Engels. Hij dacht Engels te spreken, maar deed dat natuurlijk niet, en zij vroeg zich af waarom hij zo raar deed, en begon pas toen te begrijpen dat hij haar niet verstond.Sindsdien doet ze erg haar best om Nederlands te spreken. Verstaan doet ze vloeiend. De jongste hoort pas nu het verschil, en komt zo af en toe met een los woord, maar spreekt verder Engels (en zeker met z'n zus). Ik ben benieuwd hoe de komende vakantie bij hem gaat uitwerken. Prachtig kindje Appie! Als je uit gewoonte Nederlands tegen hem praat, zou ik nog eens heroverwegen of je dat niet toch in wilt gaan voeren. In principe is het verstandig om met hem de taal te spreken waarin je je het beste kunt uitdrukken. Dat Engels komt wel een keer, en je hoeft ook niet bang te zijn dat je hem te veel talen aan zou bieden. Tenzij je het Engels echt tot in de nuance beheerst, bied je hem nu een vrij 'platte' taal aan, zonder de nuance en diepgang die je waarschijnlijk wel in het Nederlands kunt bereiken. Snap je wat ik bedoel? Buschetta: hoe zie jij jezelf? Als Nederlands? Ik stelde die vraag laatst aan mijn dochter (ze is nu 5), eigenlijk omdat ze er zelf over begon. Het antwoord was weer heerlijk: "Gewoon, als een normale kindje" ![]() ![]() | |
Rewimo | vrijdag 8 juni 2007 @ 07:07 |
Wat een prachtige uitdrukking, Gao! ![]() ![]() Dit is onze bengel ![]() ![]() ![]() Foto lijkt wat blokkerig, even aanklikken helpt ![]() | |
BonJovi | vrijdag 8 juni 2007 @ 10:52 |
Leuk kindje , en een mooie verhaal Goa | |
CANARIS | vrijdag 8 juni 2007 @ 11:30 |
ik heb er twee Met de eerste heb ik nog wel Nederlands gesproken , maar ben er mee ophouden De kleine dingetjes doe ik nog wel in het Nederlands ( Eet je boord op, ga slapen, tanden poetsen etc) maar gesprekken voer ik in het Duits. Aan de ene kant is Duist gewoon een betere taal en aan de andere kant merkte ik dat hij niet meer naar me toe kwam wanneer hij iets wilde weten , maar naar zijn moeder ging. Verder geef ik eigenlijk niets Nederlands door , behalve mijn instelling en visie op het leven , wat toch nog behoorlijk "Nederlands" schijnt te zijn. Ik ben er verder eigenlijk ook niet mee bezig. Mijn zonen zijn wat mij betreft Weners met een Nederlandse vader. | |
BonJovi | vrijdag 8 juni 2007 @ 11:33 |
Leuk, hoe oud zijn je zonen? | |
CANARIS | vrijdag 8 juni 2007 @ 11:35 |
3 en 5 | |
CANARIS | vrijdag 8 juni 2007 @ 11:38 |
Ik heb gemerkt dat het alleen lukt bij kinderen waar beide ouders dezelfde taal spreken of in extreme gevallen waar de moeder de andere taal spreekt. Daar waar Vaders de vreemde taal gebruiken loopt het bijna altijd zo af als bij mij. Na 3 , 4 jaar houden ze ermee op omdat het heel erg frustrend is. Voor de vader maar nog veel meer voor de kinderen. (Gewiss er zullen uitzonderingen zijn , maar ik ken er niet 1) | |
BonJovi | vrijdag 8 juni 2007 @ 11:41 |
Ja apart verhaal, maar het lijkt me ook erg frustrerend. Maar je kan er best in gelijk hebben trouwens,omdat ze vaker eerst naar hun moeder gaan. | |
Tobester | vrijdag 8 juni 2007 @ 15:19 |
quote:nogal logisch dat ze er geen zin in hebben.... ![]() | |
qwerty_x | vrijdag 8 juni 2007 @ 18:59 |
mijn kinderen spreken tot groot verdriet van de familie in Nederland slechts (Braziliaans) portugees | |
Chav | vrijdag 8 juni 2007 @ 19:26 |
Mocht ik ooit kinderen krijgen (..........) dan krijgen ze Nederlands en Turks mee. Hoe meer talen je rijk bent, hoe beter (al realiseer je je dat helaas soms later pas). | |
Bora-Bora | zaterdag 9 juni 2007 @ 01:28 |
quote: ![]() ![]() | |
BonJovi | zaterdag 9 juni 2007 @ 01:41 |
quote:Mooie taal kan ook redelijk portuguees ![]() | |
kluut | zaterdag 9 juni 2007 @ 12:07 |
Mijn kleine Eric is 3 maanden oud, dus het brabbelen dat hij doet is nog niet in een bepaalde taal. Ik praat in ieder geval altijd nederlands tegen hem. M'n vrouw is oorspronkelijk Chinees, en ze praat voornamelijk kantonees, maar gooit er toch meer engels tussen dan ik. We wonen in Australie, dus het engels zal hij ook wel oppikken. Zolang we hier blijven wonen is het nederlands misschien niet zo nuttig, maar ik zou het toch leuk vinden als hij het leert. We zullen zien. Als ik merk dat het hem echt tegen gaat staan zal ik wel engels gaan spreken. | |
BonJovi | zaterdag 9 juni 2007 @ 12:38 |
quote:Ja in Australie leert hij sowieso Engels dus dan kan je gewoon hem gewoon zelf Nederlands leren ![]() | |
AJakaRoma | zondag 10 juni 2007 @ 17:19 |
Mijn twee zoons zijn echte sabra's (in Israel geboren en getogen!). Wij zijn kibboetzniks en de kinderen waren vanaf 6 weken in een babyhuis, later peuter-, kleuterhuis. Ze spreken dus Hebreeuws. Zelf werkte ik toen ook in een ander kinderhuis en sprak al de hele dag Hebreeuws. Het voelde dus heel onnatuurlijk om dan na 4 uur 's middags ineens Nederlands te gaan praten met de kinders, te meer omdat hun vader dat ook niet verstond. Later heb ik nog wel geprobeerd om ze (~ 4,5 jaar oud) wat Nederlands bij te brengen. De oudste wilde wel, maar de jongste absoluut niet. Mijn man en ik spraken wel veel Engels samen (onze eerste gemeenschappelijke taal), dus dat hebben ze wel aardig vroeg (8, 9 jaar) opgepikt en later natuurlijk op school ook geleerd. Door vakanties in NL en veel later een jaar wonen in NL kunnen ze zich nu wel een beetje redden, maar vloeiend...? Naaah! ![]() | |
Appie_HK | maandag 11 juni 2007 @ 03:07 |
quote:Ik ben niet bang dat hij teveel talen leert, maar om eerlijk te zijn vind ik het prettiger om tegen hem in het Engles te praten. Ik praat voornamelijk Engels in HK of Cantonees, maar dat is verdomd moeilijk. ![]() Maar nadat ik je verhaaltje hebt gelezen over je dochter en ik ga het toch proberen. Eens kijken hoe hij het oppakt. Als hij het kan verstaan, dan ben ik al blij. ;-) | |
Aanvoerder | maandag 11 juni 2007 @ 03:11 |
Ik ga gewoon Nederlands praten met mijn kinderen, mijn toekomstige vrouw in haar taal en verder Engels tegen haar. Ik heb zelf als klein kind Engels geleerd door veel Engelse TV te kijken. Dat is natuurlijk ook een optie. | |
BonJovi | maandag 11 juni 2007 @ 12:02 |
quote:Mooi om te horen laat ze ook voetbal kijken he ![]() | |
Aanvoerder | maandag 11 juni 2007 @ 17:11 |
quote:De pap gaat er met de Ajaxlepel in. | |
DiegoArmandoMaradona | zaterdag 16 juni 2007 @ 06:41 |
Ik ga met mijn kinderen altijd Nederlands spreken | |
Fogel | vrijdag 6 juli 2007 @ 09:40 |
Mijn kinderen -2 jaar oud- zijn Noors en praten voornamelijk Noors, maar ze begrijpen ook Nederlands (praten het alleen niet zoveel). Ik praat zoveel mogelijk Nederlands tegen ze, maar ook regelmatig Noors. [ Bericht 35% gewijzigd door UIO_AMS op 19-01-2011 15:49:57 ] | |
DiegoArmandoMaradona | vrijdag 6 juli 2007 @ 18:21 |
Hoe praten je ouders met je kinderen? | |
Fogel | vrijdag 6 juli 2007 @ 19:10 |
Nederlands, ze kunnen geen Noors ![]() | |
DiegoArmandoMaradona | vrijdag 6 juli 2007 @ 19:15 |
Gaat dat goed? | |
DIGGER | maandag 27 augustus 2007 @ 22:31 |
quote:Als je ze maar niet op voetbal doet. ![]() | |
Rewimo | maandag 27 augustus 2007 @ 22:34 |
O jee, die van ons zit op voetbal ![]() Na drie weken tweetalige school sta ik versteld over de mate waarin hij al Duits spreekt ![]() ![]() | |
DIGGER | maandag 27 augustus 2007 @ 22:47 |
quote:Er zijn diverse studies naar gedaan, uiteraard, en het blijkt dat 8 jaar een cruciale leeftijd is. Dat wil zeggen: Een kind kan nog zo goed 2-talig zijn, als je voor de 8 jaar hiermee stopt en nog maar 1 taal actief spreekt, dan zal de andere taal langzaam naar de achtergrond gedrongen worden en een hele hoop in de vergetelijk geraken. Feitelijk zit het nog wel ergens in die "bieb" die je brein heet, maar ligt er te veel stof op om het te kunnen traceren, je search kan het niet (snel of goed genoeg) meer vinden. Woon zelf in Nederland, heb 2 halve Italiaantjes die in eerste instantie Italiaans leren. Ze horen de taal hier thuis (Meeste gaat in het Italiaans), er is beschikking over Italiaanse TV, we hebben spelletjes, boeken, DVD's etc. in het Italiaans en ze horen het 3 dagen per week bij m'n schoonouders (oppas) en verder van nog meer schoonfamilie, peetoom/tante etc om ons heen. Nederlands leerst de oudste (jongste moet nog 2 worden) op de peuterspeelzaal (2 ochtenden per week), van vriendjes, van Nederlandse boekjes, kinderseries, mijn familie etc. Oudste is nu net 3, loopt qua Nederlandse taal duidelijk voor op leeftijdsgenoten (aldus school, consultatiebureau) maar z'n Italiaans is nog duidelijk beter. Maar dus een kwestie van dat nog jaren volhouden en dan heb je perfect 2-talige kids. Sterker nog, Frans pikt de oudste ook zo op, merkten we in Mei toen we daar een week waren en hij speelt heel veel met taal, probeert zelf woorden te vervoegen, probeert zelf van een Italiaans woord het juiste Nederlandse woord te verzinnen als hij al van een gelijkend woord weet hoe het Nederlandse equivalent is etc. Ik vind het naast heel handig voor de kids ook vreselijk boeiend en regelmatig ook bijzonder komisch (Rent je pa van tafel af om een doekje te pakken omdat hij de oudste heel hard "Kotsen" hoorde roepen in zijn optiek toen er een pan mosselen op tafel verscheen. Da's dus "Cozze" in het Italiaans en dat gaat er bij de kids wel in ![]() | |
DIGGER | maandag 27 augustus 2007 @ 22:55 |
Hier loopt op OUD trouwens ook een topic over, omdat dit dus net zo goed kan voorkomen bij anderstaligen die in Nederland wonen en kids krijgen: kinderen tweetalig opvoeden | |
Rewimo | maandag 27 augustus 2007 @ 22:56 |
Dat is zeker grappig ![]() ![]() Christan heeft het erg naar zijn zin op school. Hij heeft al veel vriendjes en lijkt weinig moeite te hebben met het Duitse onderricht. Nu is het zo dat de school voor twee klassen drie leraressen heeft, waaronder een Nederlandse juf. Veel lessen, vooral de creatieve vakken, worden de ene keer in het Nederlands, de andere keer in het Duits gegeven. De hoofdvakken voornamelijk in het Duits, maar de NL juf is altijd in de buurt als er vragen zijn. En de kinderen krijgen Nederlandse les zowel in kleine groepjes die op niveau worden geselecteerd (en dus ook wisselen door het jaar heen) als klasgewijs. De Nederlandse kinderen krijgen extra Duitse les. Vorige week was er een ouderavond waarop al deze dingen uitgelegd zijn. Morgen is er een algemene ouderavond over de "Ganztagschule". | |
Rewimo | woensdag 5 september 2007 @ 14:20 |
Het gaat hier nog steeds prima. Meneer heeft al een vriendinnetje ![]() Elke dag komen er meer woorden bij en hij vindt het hilarisch dat papa nu ook "op school" zit en Duits leert ![]() ![]() | |
DiegoArmandoMaradona | woensdag 5 september 2007 @ 19:33 |
Spraken papa en mama beide geen Duits? Met mijn 6 jaar duits op de middelbare school en mbo zou ik makkelijk in een Duitstalig land kunnen wonen | |
Rewimo | woensdag 5 september 2007 @ 19:40 |
Ik spreek prima Duits, ik ga een certificaat halen. qltel spreekt het niet goed, dus die doet een beginnerscursus. | |
Gaoxing | donderdag 6 september 2007 @ 03:04 |
Bij Iris zit sinds gisteren een nieuw meisje in de klas, dat alleen maar Chinees spreekt. Zo schattig, hoe de kinderen daarmee omgaan! Ik zag Iris in gebarentaal een grapje tegen haar maken, ze pakken haar bij de hand als ze iets moeten doen.... Het kind is ook opvallend vrij en vrolijk, en voelt zich blijkbaar helemaal niet buitengesloten. | |
Rewimo | donderdag 6 september 2007 @ 08:39 |
Wat leuk dat ze haar zo opvangen ![]() | |
Kuno_van_Dijk | dinsdag 20 november 2007 @ 20:19 |
Nou heb ik zelf een zweedse vriendin, ik ben nederlands, we praten engels. Als het ooit zover zou komen dat we kinderen nemen, dan denk ik toch dat de eerste taal engels word, of natuurlijk de taal van het land waar we dan wonen en wij het ook spreken ![]() | |
BonJovi | dinsdag 20 november 2007 @ 20:46 |
Zweedse vriendin doe je goed ![]() | |
Fogel | dinsdag 20 november 2007 @ 20:49 |
Zweedse vrouwen zijn overrated | |
BonJovi | dinsdag 20 november 2007 @ 20:52 |
verklaar je nader Fogel | |
Fogel | dinsdag 20 november 2007 @ 21:04 |
Noorse zijn beter ![]() | |
Kuno_van_Dijk | dinsdag 20 november 2007 @ 21:06 |
quote:Het is een leuke meid ![]() quote:dat kan best, maar ik heb een vriendin gevonden en toevallig is ze zweeds, ze had van mjn part ook spaans, italiaans of uit elk ander land mogen komen | |
popolon | dinsdag 20 november 2007 @ 21:07 |
Nou krijgen m'n vrouw en ik straks ook een babymensending en die gaan we tweetalig opvoeden. Tegen de tijd dat 'ie dan kan praten dat hij Nederlands kan verstaan, mede omdat natuurlijk de helft van de familie in Nederland is. Mijn vrouw en ik spreken allebei Engels en Nederlands dus dat kan het probleem niet zijn. | |
Kuno_van_Dijk | dinsdag 20 november 2007 @ 21:10 |
quote:wanneer wordt dat babymensending verwacht? ![]() Dan is de keuze niet zo moeilijk... nederlands en engels.ik zou echt niet weten of ik, als ik kinderen krijg moet kiezen voor het zweeds of nederlands [ Bericht 5% gewijzigd door Kuno_van_Dijk op 20-11-2007 21:21:57 ] | |
Fogel | dinsdag 20 november 2007 @ 21:16 |
quote:Het 'productietraject' is gestart? Zo ja, proficiat! Lees je vast in bij OUD over slapeloze nachten, etc ![]() Mijn kinderen (2 van de 3) verstaan vrij redelijk NLs nu, maar reageren voornamelijk in het Noors. (nr 3 praat voorlopig nog niet) | |
BonJovi | dinsdag 20 november 2007 @ 21:34 |
quote:Ok dat weet ik niet maar heb goede tijd gehad in Zweden ![]() popolon gefeliciteerd! | |
DiegoArmandoMaradona | dinsdag 20 november 2007 @ 22:13 |
Over een jaar of 10 een nieuwe Popo :´) Gefeliciteerd ![]() | |
popolon | dinsdag 20 november 2007 @ 22:36 |
quote:Nee ik heb weinig met dat forum. ![]() quote:Wij praten thuis nog veel Nederlands, en het kan vast geen kwaad een kind tweetalig opvoeden. Die pikken dat zoveel sneller op dan volwassenen. | |
DiegoArmandoMaradona | dinsdag 20 november 2007 @ 22:38 |
Je kan ook het Nederlands gebruiken als taal alleen voor de ouders Zullen we naar de gele M gaan? ![]() | |
popolon | dinsdag 20 november 2007 @ 22:41 |
De gele M doet wonderen voor elk kind volgens mij. ![]() | |
DiegoArmandoMaradona | dinsdag 20 november 2007 @ 22:45 |
Maar je kan het beter niet zeggen, als je niet zeker weet of je wil gaan. Ga je kind ook aangegeven op het consulaat? | |
Fogel | dinsdag 20 november 2007 @ 23:14 |
quote:Mijn vrouw spreekt geen Nederlands (dus ik spreek Noors tegen haar), vandaar dat de kinderen minder snel Nederlands oppikken (ik spreek wel zoveel mogelijk Nederlands tegen mijn kinderen en lees Nederlandse boeken voor ze) dan wanneer er ook communicatie in het Nederlands zou zijn thuis. | |
DiegoArmandoMaradona | dinsdag 20 november 2007 @ 23:27 |
Lijkt me vooral kut voor je ouders, neefjes, nichtjes, broers en zussen als je kinderen geen Nederlands spreken. | |
popolon | dinsdag 20 november 2007 @ 23:48 |
quote:Dat weet ik nog niet, niet eens over nagedacht. Nog. De zus van mijn vrouw is Nederlander en Amerikaanse en haar man is ook een Dutchie. Hun kinderen verstaan ook Nederlands en de oudste kan het zelfs wat spreken. Ik vind het wel grappig dat ze dat al kunnen op die leeftijd. | |
DIGGER | woensdag 21 november 2007 @ 07:41 |
quote:In jouw geval is dat nog even afwachten, dat "mens" gedeelte. ![]() | |
Rewimo | woensdag 21 november 2007 @ 09:24 |
Gefeliciteerd, Popolon ![]() Het schijnt overigens voor een kind het beste te zijn als elke ouder zijn eigen taal tegen hem/haar spreekt. Op die manier leren ze twee talen meteen goed. Hoe je het aan moet pakken als je op dat moment in een land woont waar ze nog weer een andere taal spreken weet ik eigenlijk niet. Volgens mij kun je daar op Ouders Online wel het een en ander over vinden. | |
DIGGER | woensdag 21 november 2007 @ 12:11 |
De taal van het land waar je woont, pikken ze zo op (mits het geen Amerikaanse school is en je je met de kids niet louter tussen Engelstalige kids begeeft natuurlijk). De vreemde talen, die moet je eerst leren (consequent en langdurig). | |
Fogel | woensdag 21 november 2007 @ 12:14 |
quote:Ben jij echt zo'n enorme 'family man'? In een ander topic had je het over ouders verzorgen als ze oud worden, etc. Bij mij speelt dat allemaal helemaal niet. Ja, natuurlijk probeer ik ze Nederlands te leren, maar ik vind het al prima als ze het begrijpen, kunnen ze daarna wel een keer het leren te spreken als ze dat nuttig vinden. | |
DiegoArmandoMaradona | woensdag 21 november 2007 @ 13:34 |
Nee, valt mee maar het zou behoorlijk asociaal zijn ten opzichte van je ouders en je eventuele broers of zussen om in Noorwegen te gaan zitten en een keer in de 2 maanden een keer een weekend te komen aan kakken. Ik zou het in ieder geval niet waarderen als mijn broers dat zouden doen, maar die zijn al redelijk gesetteld in Nederland Als ik kijk naar mijn grootouders dan hebben 3 van de 4 een lang ziektebed gehad. Nu leeft mijn vader niet meer maar mijn moeder is ook al 62 en misschien heeft ze wel net zo weinig geluk als haar ouders. | |
DiegoArmandoMaradona | woensdag 21 november 2007 @ 13:36 |
quote:Met de opmerking als de ouders opgeleid zijn, als die analafeet zijn is het een ander verhaal | |
popolon | woensdag 21 november 2007 @ 13:52 |
quote:Dat klopt, er valt nog heel wat bij te schaven. ![]() Jij voedt je kinderen toch ook een beetje tweetalig op? | |
Gaoxing | zaterdag 24 november 2007 @ 02:51 |
Leuk popolon, gefeliciteerd. edit: staat zojuist een klein mannetje bij de computer. "Joh, blijf jij even met je vingertjes van die muis af?". "No, look [wijzend op popolons icoontje]: this is a cool ridder ![]() [ Bericht 82% gewijzigd door Gaoxing op 24-11-2007 02:59:51 ] | |
Rewimo | zaterdag 24 november 2007 @ 08:51 |
![]() Eén van Christans veelgebruikte kreten: Das weiss ich nicht, hoor! | |
popolon | zondag 25 november 2007 @ 14:01 |
quote: ![]() | |
Xith | zondag 25 november 2007 @ 19:17 |
quote:Ik was zo'n kind, geboren in Sri Lanka opgegroeid in Mali/Benin/Senegal/Kenia - we (ik en broers) spraken thuis vooral Nederlands, Frans/Engels met de Nanny/Housemaid. Leren schrijven deed ik in het Frans op een Afrikaanse prive school, in de vrije tijd ging ik naar de Nederlandse School (benin en Kenia), die gehost werd door ouders en een aantal echte leraressen, waar ik Nederlandse dingen leerde en bijv. Sinterklaas vierde. De latere jaren ging ik naar Internationale Scholen (rond mijn 10/11 de ging ik, partly terug naar NL). Vindt nederland persoonlijk niets, de cultuur die ik in het begni meemaakte vond ik tof en was ik trots op, maar de samenleving werd steeds rotter, intolerant, etc... Ik kan ook niet wennen aan leven in NL en elke kans om weg te gaan neem ik (2x per jaar naar Afrika, en tijdens mijn 4 HBO jaren zit/zat ik 1.5jaar in het buitenland. Het lijkt me ook _zo_ erg om in zulke rijtjeshuisjes te wonen, waar je geen horizon kan zien, alleen beton, beton en beton. Het leuke van zo opgroeien is dat je erg makkelijk heel veel talen gaat leren; Frans, Engels, NLs vloeiend en zonder accent (nou ja, afrikaans-frans dan he.. ![]() [ Bericht 3% gewijzigd door Xith op 25-11-2007 19:24:18 ] | |
ellleke | zaterdag 15 december 2007 @ 09:15 |
Wij hebben onze twee kinderen ,nu 14 en 12, tweetalig opgevoed. We hebben de OPOL methode gebruikt. Ik spreek alleen nederlands,mijn man frans. Tot vijf jaar geleden woonden we in nederland en hebben de kinderen tot en met groep 5/groep 3 op school gezeten. Daarna vertrokken naar franstalig gebied en sinsdien volgen ze dus frans onderwijs. Ik probeer zo konsequent mogelijk nederlands te praten met hen maar soms is dat onmogelijk wil ik niet al te onbeleefd overkomen. Als er vrienden zijn van de kinderen ga ik toch vaker over in het frans. toch is het soms ook makkelijk als ik hen, in bijzijn van vrienden,ergens op wil wijzen. Er bestaat een yahoogroupe voor ouders die hun kinderen tweetalig(willen) opvoeden http://groups.yahoo.com/group/tweetalig/ Salut | |
popolon | vrijdag 28 december 2007 @ 02:16 |
Dat ben ik ook van plan als de kleine er is. Niet volgens een bepaalde vastgelegde methode maar gewoon zoals we zelf denken en dan zien we wel. De zus van mijn vrouw is Amerikaanse/Nederlandse en heeft ook een Nederlandse man: Hij spreekt voornamelijk Nederlands tegen het kleine spul, zij Engels. En dat gaat uitstekend. | |
Bora-Bora | donderdag 21 februari 2008 @ 12:41 |
Het is vandaag de internationale moedertaaldag; om eveneens het internationale jaar van de Taal in te luiden. Schijnt. Geen idee wat 't inhoudt, maar dat las ik net. ![]() [ Bericht 13% gewijzigd door Bora-Bora op 21-02-2008 12:47:57 ] | |
popolon | donderdag 21 februari 2008 @ 13:11 |
Nou dat wordt de hele dag Nederlands praten op 't werk. Dat zal wat rare gezichten opleveren. | |
Bora-Bora | donderdag 21 februari 2008 @ 13:16 |
Dat wordt lachen! | |
Rewimo | donderdag 21 februari 2008 @ 13:25 |
Ik werk in Nederland ![]() ![]() | |
Fogel | donderdag 21 februari 2008 @ 14:29 |
Mooi, mijn kinderen krijgen nu in de creche de Nederlandse taal geleerd omdat er twee Nederlandse stagiares zijn ![]() (en ik heb vanochtend Nederlands tegen die stagaires gesproken, mijn kinderen spreken dagelijk hun moedertaal, de vadertaal daarintegen is het wat erger mee gesteld) [ Bericht 31% gewijzigd door Fogel op 21-02-2008 14:38:47 ] | |
popolon | donderdag 21 februari 2008 @ 15:05 |
Ik ben al wat Nederlandse series aan het opzoeken voor straks. Ik vond Boes altijd zo leuk. ![]() | |
DiegoArmandoMaradona | donderdag 21 februari 2008 @ 16:48 |
Boes ![]() | |
Bendoverp | donderdag 21 februari 2008 @ 16:59 |
Boes boes! | |
wonderer | donderdag 21 februari 2008 @ 17:41 |
quote:Bassie en Adriaan ![]() Vond mijn vent ook leuk ![]() | |
Suga_Mama | donderdag 21 februari 2008 @ 18:22 |
Heb geen kinderen, maar mijn tante woont in Barcelona. Man is Spaanse, zij is nederlanse. Op straat en op school gewoon Catallaans, maar thuis in prencipe Nederlands. Mijn nichtje spreekt vloeiend Nederlands. Mijn neefje wil meer spaans zijn maar spreekt wel Nederlands tegen mij. | |
Bora-Bora | vrijdag 22 februari 2008 @ 02:56 |
quote:Boes ken ik niet eens! (Wel vaag, maar is me niet echt bijgebleven ofzo.) Ik vond de Berenboot wel gaaf. En de fabeltjeskrant enzo... grinn En d'r was nog iets met een beertje, waar ik dol op was... maar ik weet echt niet meer hoe die heette. ![]() Wat heb je al gevonden? quote:Nou, da's handig!! | |
wonderer | vrijdag 22 februari 2008 @ 03:00 |
Beertje colargol? | |
Mejoon | vrijdag 22 februari 2008 @ 03:01 |
Mijn vriend komt uit Belgie. Zijn vader uit Engeland en thuis in Belgie spreken ze Engels. | |
Bora-Bora | vrijdag 22 februari 2008 @ 03:50 |
quote:Nee, dat was 'm volgens mij niet. Het was echt meer een teddybeer die dingen beleefde. (als ik het me goed herinner) ![]() | |
DiegoArmandoMaradona | vrijdag 22 februari 2008 @ 05:49 |
Het kan aan mij liggen maar als 500 miljoen mensen Spaans spreken en een paar miljoen mensen Catalaans lijkt het me logischer om je kinderen Spaans te leren | |
Fogel | vrijdag 22 februari 2008 @ 07:59 |
quote:Gummibears? ![]() | |
Leintjeuh | vrijdag 22 februari 2008 @ 08:03 |
quote:Was het een film? Want dan was het waarschijnlijk Teddy Bear's Picknick ![]() | |
Rewimo | vrijdag 22 februari 2008 @ 08:38 |
Bruintje Beer? (Rupert in de Engelse versie)![]() ![]() | |
DiegoArmandoMaradona | vrijdag 22 februari 2008 @ 08:41 |
Rupert is van Hans Teeuwen | |
Bora-Bora | vrijdag 22 februari 2008 @ 15:35 |
Bedankt voor alle suggesties, mensen. ![]() quote:Nope. ![]() quote:Het liedje klinkt leuk! (voor koters hè ![]() quote:Nee, maar ik heb hem dankzij Bruintje de Beer wel weer teruggevonden: het was Bolke de Beer! Op deze pagina het filmpje van de intro van Bolke de Beer, maar ook van een hele serie andere kinderprogramma's. Dat kan Popolon misschien nog op ideeën brengen; een muziekje kan wonderen doen! ![]() Kent iemand van jullie Bolke de Beer ook?? Ik herinner me dat ik super teleurgesteld was toen ze het van de buis haalden! | |
Rewimo | zondag 24 februari 2008 @ 21:17 |
Ik ken Bolke wel ja. Niet dat ik ernaar keek overigens. Maar het liedje kan ik nog zo meezingen ![]() Bolke, Bolke, Bolke de beer, daar is ie weer, daar is ie weer ![]() | |
Bora-Bora | zondag 24 februari 2008 @ 23:50 |
quote: ![]() ![]() | |
SilkTie | donderdag 28 februari 2008 @ 14:41 |
quote:Afwisselend de ene en dan de andere taal spreken brengt zo'n kind alleen maar in verwarring. Vrienden van ons spreken afwisselend Nederlands, Engels en Hebreeuws tegen hun kinderen. Resultaat is dat ze zelf ook een mix spreken. Mijn vrouw is Engelse en spreekt consequent Engels met onze kinderen, ikzelf alleen maar Nederlands. Mijn oudste dochter (4) gaat nu naar de kleuterschool waar ze Hebreeuws spreekt en heeft dat mee naar huis genomen. Ze weet wel heel goed de talen uit elkaar te houden en maakt geen taal-hutspot van haar zinnen. Ze is echter nu in een periode dat ze eigenlijk alleen maar Hebreeuws wil spreken, alhoewel we haar toch regelmatig vragen om tegen de juiste ouder de juiste taal te gebruiken (veelal zonder het beoogde resultaat, eigenwijsje). Aan de andere kant, mijn ouders waren onlangs hier en ze sprak geweldig Nederlands. Ook mijn tweede dochter (2,5) weet de talen goed uit elkaar te houden en spreekt alledrie de talen vloeiend, het Hebreeuws heeft ze van haar zus geleerd (ze spreekt zeker boven haar niveau qua leeftijd, om maar van boven de tijdlimiet niet te spreken ![]() Mijn jongste zoon (1) begrijpt alledrie de talen en is onlangs ook al begonnen met wat woordjes (voornamelijk Engels natuurlijk vanwege moeders). Het kost wat moeite in het begin om strict consequent te blijven in je taal, maar uiteindelijk hebben je kinderen daar het meeste baat bij. Ik ben zelfs zo consequent geworden dat ik ook tegen de kleintjes van anderen Nederlands spreek ... ![]() | |
Bora-Bora | donderdag 28 februari 2008 @ 15:59 |
Goed hoor! Het lijkt mij enorm moeilijk om zo consequent te blijven. Vooral als je je eigen taal meestal niet met je echtgeno(o)t(e) of omgeving spreekt! Je taalreflexen liggen dan ook niet echt meer in je eigen taal. Wat spreken jij en je vrouw trouwens voor taal met elkaar? | |
Xith | donderdag 28 februari 2008 @ 16:27 |
quote:Yup, zo gaat het goed en wat zullen die kinderen later een talenkennis hebben! | |
Bora-Bora | donderdag 28 februari 2008 @ 16:35 |
quote:[offtopic]Still alive? De explosie was dus niet bij jou in 't gebouw?[/offtopic] | |
SilkTie | zondag 2 maart 2008 @ 08:27 |
quote:Mijn vrouw en ik spreken voornamelijk Engels met elkaar, maar ik probeer er meer en meer Nederlands doorheen te spekken. Ikzelf ben tweetalig opgevoed en heb blijkbaar ook een talenknobbeltje (gecompenseerd door een enorme wiskundekuil ...). Misschien dat het daardoor voor mij gemakkelijker is om vrijwel automatisch van de ene naar de andere taal te switchen. Daarbij, bij ons in de wijk wonen nog een paar Nederlanders en we praten regelmatig met de familie in Nederland, dus de taal wordt nog regelmatig gebruikt. | |
Gaoxing | zondag 2 maart 2008 @ 15:26 |
quote:Dat scheelt enorm, denk ik. Veel kinderen besluiten dat het gewoon niet nuttig is als er alleen door de ouders (of door 1 ouder) Nederlands wordt gesproken. Oh Popolon: Barbapapa is hier een groot succes. | |
DiegoArmandoMaradona | zondag 2 maart 2008 @ 15:31 |
Wel als je ouders en familie in Nederland hebt waar je regelmatig contact mee hebt | |
Bora-Bora | zondag 2 maart 2008 @ 15:38 |
quote:En hoe hebben jouw ouders het aangepakt? Sprak jij met één ouder de ene taal en met de ander de andere taal, of meer gemixt? | |
Gaoxing | maandag 3 maart 2008 @ 01:59 |
quote:Nee hoor, voor een jong kind maakt dat geen bal uit. Juist de mensen in de buurt maken het verschil. | |
DiegoArmandoMaradona | maandag 3 maart 2008 @ 02:01 |
Voor je ouders en je familie wel misschien | |
Bora-Bora | maandag 3 maart 2008 @ 02:33 |
quote:Goed dat je dat zegt. Dat had ik me nooit gerealiseerd! (Waarschijnlijk omdat voor mij persoonlijk "afstand" al zo'n relatief begrip is...) | |
DiegoArmandoMaradona | maandag 3 maart 2008 @ 02:40 |
Ik zou het een gemis vinden als kinderen niet of bijna niet de grootouders kennen, ooms, tantes en neefjes en nichtjes Verder is het ook een stuk makkelijker om in een land te wonen als je kinderen de taal spreken van dat land | |
SilkTie | maandag 3 maart 2008 @ 07:53 |
quote:Mijn ouders zijn allebei Nederlands, maar ik ben hier in Israel geboren. Thuis werd Nederlands gesproken, buiten Hebreeuws. Ikzelf heb dat toen opgelost door mijn ouders te "dwingen" Nederlands tegen me te spreken en dan in het Hebreeuws te antwoorden. Wanneer ze iets tegen mij in het Hebreeuws zeiden, vertaalde ik dat eerst naar het Nederlands ("zo moet je dat zeggen") en dan antwoorde ik vervolgens in het Hebreeuws (... eigenwijs kereltje ... vraag me af waar mijn kinderen het van hebben ...). Ik kan me nog heel goed herinneren dat toen we in Nederland kwamen (ik was bijna 5), dat mijn Nederlandse woordenschat groter was dan die van de meeste van mijn klasgenootjes. Ik vond het ontzettend vreemd dat ze bepaalde woorden niet kenden. Dat heeft toen blijkbaar een enorme indruk op mij gemaakt. | |
Gaoxing | maandag 3 maart 2008 @ 08:40 |
quote:We hebben het erover dat kinderen makkelijker Nederlands (c.q. een tweede taal) spreken als ze contact hebben met andere Nederlanders. Ik geef aan dat Nederlanders in de directe omgeving bij jonge kinderen een veel grotere invloed lijken te hebben dan familie in Nederland. Hoe 'je ouders en je familie' erover denken heeft weinig invloed op de taalaquisitie van je kind, denk ik. Op zich ook een interessante discussie, maar wel een heel andere. | |
Rewimo | maandag 3 maart 2008 @ 08:48 |
De school waar mijn zoontje op zit (tweetalig NL-Duits) benadrukt dat wij Nederlands met hem moeten praten, zodat hij dat goed leert en blijft leren. Duits leren zij hem dan wel ![]() Hoewel het nu geregeld gebeurt dat Christan tegen mij in het Duits begint te praten om te showen hoe goed hij al Duits spreekt ![]() Wat ik erg prettig vind, is dat hij geen Nederlands accent heeft in zijn Duits, zoals je bij mij wèl hoort. Aan zijn Duits hoor je niet dat hij Nederlands is. Nou ja, op de Nederlandse woorden na die hij erdoorheen gooit als hij het Duitse woord niet kent ![]() | |
BonJovi | maandag 3 maart 2008 @ 10:44 |
Wel leuk om te horen allemaal ![]() | |
Gaoxing | maandag 3 maart 2008 @ 10:54 |
quote:Kinderen kunnen vooral heel goed hun leerkrachten imiteren. Onze dochter is inmiddels aan haar 4e accent bezig: van Amerikaans, via keurig Brits en Iers naar Canadees. Vooral de stap van Amerikaans naar Brits was groot: de eerste weken had een woord als 'good' bijna twee lettergrepen: [goooo-duh] ![]() | |
Rewimo | maandag 3 maart 2008 @ 11:28 |
In Christans geval komt dat dus mooi uit ![]() Zitten jullie inmiddels in Canada? | |
DIGGER | maandag 3 maart 2008 @ 12:17 |
quote:Klopt helemaal. ![]() | |
DIGGER | maandag 3 maart 2008 @ 12:20 |
quote:Ah, dan is het ergste achter de rug ![]() | |
Gaoxing | maandag 3 maart 2008 @ 14:16 |
quote:Nee, gewoon in Bangkok. Maar haar lerares is Canadese. Behalve de verhuizing die een einde maakte aan het Amerikaans, is de rest van de accentwisselingen ook alleen veroorzaakt doordat ze een nieuwe leerkracht kreeg, niet doordat wij verhuisden ![]() | |
Gaoxing | maandag 3 maart 2008 @ 14:22 |
quote: ![]() Eigenlijk wel ja ![]() | |
Rewimo | maandag 3 maart 2008 @ 14:30 |
quote:Toch een heel internationale opleiding dus ![]() | |
desiredbard | dinsdag 2 december 2008 @ 18:12 |
quote:Tering wat een oude post Ja die kleine knabbelt kruidnoten, maar heb nog niet besloten wat te doen betreffende Sinterklaas kerstman en Haloween zijn veel belangrijker hier | |
Lyrebird | dinsdag 2 december 2008 @ 19:26 |
Goed topic! Ik zit nu zelf in dit bootje, want heb sinds kort (weer) een Amerikaanse vriendin die wel heel erg graag veel kleine kindertjes wil. Kindertjes die natuurlijk groter zullen worden, en een Nederlandse opa en oma die wel Engels spreken maar graag in het Nederlands met die kleintjes willen kunnen communiceren. Het bootje is overigens een beetje lek, want ik sta op het punt om naar Japan te vertrekken. ![]() Over talen gesproken: ben nu al weken Japans aan het studeren, maar merk dat het op deze leeftijd niet meer zo eenvoudig is om talen te leren. Mijn Engels was altijd dramatisch, maar sinds ik hier woon is dat geen enkel probleem, dus ik hoop dat het in Japan ook van een leie dakje zal gaan. Misschien dat ik daar ook een leuke dame aan de haak kan slaan (Japanse vrouwen zijn hot) -> wie heeft er hier kinderen uit twee huwelijken die verschillende talen spreken? | |
desiredbard | dinsdag 2 december 2008 @ 19:31 |
In ieder stadje een ander schatje ???? We blijven ook een natie van zeevaarders niet (Schuim/schuinsmarcheerders) | |
Harajuku. | zaterdag 6 december 2008 @ 09:26 |
quote:Wtf ![]() | |
Bora-Bora | zondag 7 december 2008 @ 02:28 |
quote: quote:Oja, ik realiseer het me nù pas! ![]() ![]() ![]() | |
TC03 | zondag 7 december 2008 @ 02:53 |
quote: ![]() |