abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  zondag 1 juli 2007 @ 03:38:04 #76
46960 StefanP
polemicist
pi_51020096
Mijn Engels was en is beter dan dat van wie dan ook. Ik moet de eerste persoon nog tegenkomen die ook het verschil weet tussen who en whom, tussen lull, mull en gull, tussen who's en whose, tussen gold en golden, tussen like en as, tussen less and fewer, tussen de de komma en puntkomma, die interpunctie in quotes juist weet toe te passen, die woorden als avarice, credulity en histrionically niet op hoeft te zoeken, enzovoorts.

Nog wat leuke woordjes:

loathe/loath
accept/except
illicit/elicit
cite/sight/site
incredible/incredulous
advice/advise
climactic/climatic
proceed/precede
composed/comprised
passed/past
lose/loose
disinterested/uninterested

Als al het bovenstaande geen moeite voor je vormt, dan heb je het recht om te zeggen dat je goed Engels kunt. Elke boerenlul kan zich redden, maar perfect Engels schrijven is toch heel iets anders.
"Welfare culture is bad not just because, as in Europe, it's bankrupting the state, but because it enfeebles the citizenry, it erodes self-reliance and resourcefulness."
-Mark Steyn
  zondag 1 juli 2007 @ 03:41:41 #77
46960 StefanP
polemicist
pi_51020129
Het heeft trouwens ook veel te maken met of je een taal mooi vindt. Ik heb een tijd in Zweden gezeten, en dat vind ik wel zo'n verachtelijke nichtentaal dat het moeilijk is om hem serieus te nemen - laat staan om de moeite te nemen er iets van te leren. Spaans daarentegen is een mooie taal, en die spreek ik dan ook redelijk. Kies het land waarheen je emigreert dus met zorg uit.
"Welfare culture is bad not just because, as in Europe, it's bankrupting the state, but because it enfeebles the citizenry, it erodes self-reliance and resourcefulness."
-Mark Steyn
  zondag 1 juli 2007 @ 04:43:42 #78
10864 maartena
Needs more cowbell.
pi_51020572
StefanP, heb jij nog een Nederlands accent, of herkennen Amerikanen niet dat je uit een ander land komt?
Proud to be American. Hier woon ik.
"Beer is proof that God loves us" - Benjamin Franklin.
-
"Those who would give up Essential Liberty to purchase a little Temporary Safety deserve neither Liberty nor Safety" - Benjamin Franklin
  zondag 1 juli 2007 @ 04:52:22 #79
46960 StefanP
polemicist
pi_51020624
Een Nederlander zou het niet horen, maar Texans die hier al hun hele leven wonen vragen soms of ik uit Canada kom. Mijn uitspraak is blijkbaar nog nets ietsje anders. Maar ik word niet aangezien voor Europeaan
"Welfare culture is bad not just because, as in Europe, it's bankrupting the state, but because it enfeebles the citizenry, it erodes self-reliance and resourcefulness."
-Mark Steyn
  zondag 1 juli 2007 @ 04:53:58 #80
8369 speknek
Another day another slay
pi_51020636
quote:
Op zondag 1 juli 2007 03:38 schreef StefanP het volgende:
Mijn Engels was en is beter dan dat van wie dan ook. Ik moet de eerste persoon nog tegenkomen die ook het verschil weet tussen who en whom, tussen lull, mull en gull, tussen who's en whose, tussen gold en golden, tussen like en as, tussen less and fewer, tussen de de komma en puntkomma, die interpunctie in quotes juist weet toe te passen, die woorden als avarice, credulity en histrionically niet op hoeft te zoeken, enzovoorts.

Nog wat leuke woordjes:

loathe/loath
accept/except
illicit/elicit
cite/sight/site
incredible/incredulous
advice/advise
climactic/climatic
proceed/precede
composed/comprised
passed/past
lose/loose
disinterested/uninterested

Als al het bovenstaande geen moeite voor je vormt, dan heb je het recht om te zeggen dat je goed Engels kunt. Elke boerenlul kan zich redden, maar perfect Engels schrijven is toch heel iets anders.
.
(behalve histrionically , maar bedankt voor het er op wijzen om met iets nieuws te kunnen patsen)
They told me all of my cages were mental, so I got wasted like all my potential.
  zondag 1 juli 2007 @ 06:22:43 #81
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_51020873
quote:
Op zondag 1 juli 2007 03:38 schreef StefanP het volgende:
Mijn Engels was en is beter dan dat van wie dan ook. Ik moet de eerste persoon nog tegenkomen die ook het verschil weet tussen who en whom, tussen lull, mull en gull, tussen who's en whose, tussen gold en golden, tussen like en as, tussen less and fewer, tussen de de komma en puntkomma, die interpunctie in quotes juist weet toe te passen, die woorden als avarice, credulity en histrionically niet op hoeft te zoeken, enzovoorts.

Nog wat leuke woordjes:

loathe/loath
accept/except
illicit/elicit
cite/sight/site
incredible/incredulous
advice/advise
climactic/climatic
proceed/precede
composed/comprised
passed/past
lose/loose
disinterested/uninterested

Als al het bovenstaande geen moeite voor je vormt, dan heb je het recht om te zeggen dat je goed Engels kunt. Elke boerenlul kan zich redden, maar perfect Engels schrijven is toch heel iets anders.
Man hou op, ik zit dagelijks nog scrabble te spelen met m'n emails die ik moet sturen in geval van IT-werkzaamheden etc.

Het boeit me eigenlijk ook vrij weinig, ik geef meteen toe dat m'n Engels verre van perfect is. De mensen weten allemaal dat ik die 'tall Dutchman' ben en vinden het eigenlijk prachtig.
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
pi_51020887
quote:
Op zondag 1 juli 2007 06:22 schreef popolon het volgende:
Het boeit me eigenlijk ook vrij weinig, ik geef meteen toe dat m'n Engels verre van perfect is. De mensen weten allemaal dat ik die 'tall Dutchman' ben en vinden het eigenlijk prachtig.
Prachtig, 'tall Dutchman', volgens mijn staan Nederlanders prima bekend in het buitenland, dus het is ook zeker geen disqualificatie.
quote:
Op donderdag 21 juni 2007 20:47 schreef maartena het volgende:
In Nederland is de T duidelijk hoorbaar bij de uitspraak van dat woord, in Amerika niet. Sommige mensen in Nederland denken aan "route" en spreken het uit als "roeter" ipv "rauter/router"
De verwijzing naar 'route' lijkt mij wel juist, een router wijst immers het pakketje de weg van verzender naar ontvanger.

[ Bericht 29% gewijzigd door Bolkesteijn op 01-07-2007 06:42:35 ]
pi_51026314
quote:
Op zondag 1 juli 2007 03:38 schreef StefanP het volgende:
Mijn Engels was en is beter dan dat van wie dan ook. Ik moet de eerste persoon nog tegenkomen die ook het verschil weet tussen who en whom, tussen lull, mull en gull, tussen who's en whose, tussen gold en golden, tussen like en as, tussen less and fewer, tussen de de komma en puntkomma, die interpunctie in quotes juist weet toe te passen, die woorden als avarice, credulity en histrionically niet op hoeft te zoeken, enzovoorts.

Nog wat leuke woordjes:

loathe/loath
accept/except
illicit/elicit
cite/sight/site
incredible/incredulous
advice/advise
climactic/climatic
proceed/precede
composed/comprised
passed/past
lose/loose
disinterested/uninterested

Als al het bovenstaande geen moeite voor je vormt, dan heb je het recht om te zeggen dat je goed Engels kunt. Elke boerenlul kan zich redden, maar perfect Engels schrijven is toch heel iets anders.
Ik begrijp wat je bedoelt maarreh...
afgezien van " lull/mull/gull", "histrionically" "elicit" en de fout tussen "loath/loathe" kan ik alle genoemde voorbeelden prima plaatsen; dat betekent echter niet dat ik ook goed Engels beheers.

Ik doe het met een mixje van school-Engels, Franse kennis, en een beetje taalgevoel.
 FR
pi_51026349
quote:
Op zaterdag 30 juni 2007 18:36 schreef qwerty_x het volgende:
ik spreek Russisch, maar zelfs dat helpt niet .....
 FR
  zondag 1 juli 2007 @ 14:01:59 #85
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_51026576
quote:
Op zondag 1 juli 2007 04:52 schreef StefanP het volgende:
Een Nederlander zou het niet horen, maar Texans die hier al hun hele leven wonen vragen soms of ik uit Canada kom. Mijn uitspraak is blijkbaar nog nets ietsje anders. Maar ik word niet aangezien voor Europeaan
Nee, nu word je (soms) aangezien voor Canadees...
  zondag 1 juli 2007 @ 14:06:24 #86
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_51026722
quote:
Op zondag 1 juli 2007 03:38 schreef StefanP het volgende:
Mijn Engels was en is beter dan dat van wie dan ook. Ik moet de eerste persoon nog tegenkomen die ook het verschil weet tussen who en whom, tussen lull, mull en gull, tussen who's en whose, tussen gold en golden, tussen like en as, tussen less and fewer, tussen de de komma en puntkomma, die interpunctie in quotes juist weet toe te passen, die woorden als avarice, credulity en histrionically niet op hoeft te zoeken, enzovoorts.
Je bent dus op zoek naar iemand die Engels heeft gestudeerd en de regels beter weet toe te passen dan jij én ook nog eens het woordenboek van A tot Z uit zijn of haar hoofd weet... tsja...

  zondag 1 juli 2007 @ 15:51:48 #87
71919 wonderer
Hung like a My Little Pony
pi_51029664
quote:
Op zondag 1 juli 2007 03:38 schreef StefanP het volgende:
Ik moet de eerste persoon nog tegenkomen die ook het verschil weet tussen who en whom, tussen lull, mull en gull, tussen who's en whose, tussen gold en golden, tussen like en as, tussen less and fewer, tussen de de komma en puntkomma, die interpunctie in quotes juist weet toe te passen, die woorden als avarice, credulity en histrionically niet op hoeft te zoeken, enzovoorts.
Je woont in Texas. Like, duh
"Pain is my friend. I can trust pain. I can trust pain to make my life utterly miserable."
"My brain is too smart for me."
"We don't need no education." "Yes you do, you just used a double negative."
  zondag 1 juli 2007 @ 22:42:16 #88
46960 StefanP
polemicist
pi_51042137
Want mensen in TX zijn <wat>? Hmm?
"Welfare culture is bad not just because, as in Europe, it's bankrupting the state, but because it enfeebles the citizenry, it erodes self-reliance and resourcefulness."
-Mark Steyn
  zondag 1 juli 2007 @ 22:52:07 #89
166258 Inukshuk
Van- 2010-Fan
pi_51042517
quote:
Op zondag 1 juli 2007 14:01 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Nee, nu word je (soms) aangezien voor Canadees...
Een geweldig compliment dacht ik zo.
Screw the future...
We're cold now!
Canadians for global warming
  zondag 1 juli 2007 @ 23:14:40 #90
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_51043452
quote:
Op zondag 1 juli 2007 22:52 schreef Inukshuk het volgende:

[..]

Een geweldig compliment dacht ik zo.
Niet als je in Texas woont
  zondag 1 juli 2007 @ 23:16:45 #91
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_51043529
quote:
Op zondag 1 juli 2007 22:42 schreef StefanP het volgende:
Want mensen in TX zijn <wat>? Hmm?
Voornamelijk Mexicaans...
pi_51117521
Ook een grappig verschijnsel is dat Nederlanders dingen vaak subtiel uitdrukken. Als je een vriend vraagt of die wil gaan stappen dan vraag je meestal of die nog plannen heeft voor vanavond. Die vriend zal dan antwoorden dat die al plannen heeft, of zal op je uitnodiging ingaan.

In ieder Engelssprekend land krijg je vervolgens een verhaal te horen wat die persoon allemaal gaat doen die avond.....
"There is no dark side of the moon really. Matter of fact it's all dark."
pi_51117803
Nederlanders subtiel?
Dat vind ik wel een hele goeie!!
 FR
pi_51117853
quote:
Op woensdag 4 juli 2007 02:35 schreef Bora-Bora het volgende:
Nederlanders subtiel?
Dat vind ik wel een hele goeie!!
De uitdrukking is soms subtiel, de bedoeling is recht voor je raap.
"There is no dark side of the moon really. Matter of fact it's all dark."
pi_51117951
Yep, da's misschien beter geformuleerd!
 FR
  woensdag 4 juli 2007 @ 11:48:22 #96
44629 Skeffie
@ Suzhou, China
pi_51124312
Ik heb 2 jaar in de US gewoond, dus met m'n Engels zit het wel goed. Als amerikanen mij horen praten vragen ze me na 1 minuut wel of ik uit Canada kom

Nu alweer 3 jaar in Shanghai China en spreek redelijk goed Mandarijns plus een paar woorden Shanghainees...

Alweer 5 jaar in het buitenland, en dat merk ik toch wel aan mijn Nederlands... Wat vele anderen zeggen hier geldt ook voor mij (woordenschat wordt kleiner, niet meer op bepaalde woorden kunnen komen etc).
Some call Flair, "The Dirtiest Player in the Game." Others refer to him as simply "The Nature Boy."
To be the man........ You've got to beat the man, WHOOOOOOOO
pi_51124501
Mijn Turkse vrienden en kennissen vinden mijn turks uitermate charmant; ik spreek bekakt steenkolenturks. Qua accent dus alsof ik het nieuws voorlees, maar grammaticaal alsof ik net van de boot afgekomen ben. Gelukkig begrijp ik wel bijna alles hoewel er mensen zijn die ik helemaal niet begrijp als ze met me praten. Maar die worden ook niet altijd door turken verstaan.
pi_51124590
@skeffie, ik had nog een vraagje over shanghai, heb het maar even in het slowchat topic gezet om offtopic gezeik te voorkomen...
"There is no dark side of the moon really. Matter of fact it's all dark."
pi_51127719
quote:
Op woensdag 4 juli 2007 11:48 schreef Skeffie het volgende:
Nu alweer 3 jaar in Shanghai China en spreek redelijk goed Mandarijns plus een paar woorden Shanghainees...
Kwam je in Shanghai terecht met 0,0 kennis van het Chinees?? Of had je al een redelijke basis?
 FR
pi_51129036
Ik sprak vloeiend Engels voordat ik in London ging wonen. Heb heel veel Engelse vrienden en werd al vaak voor Brits aangezien. Als je hier eenmaal woont loop je wel tegen dingen aan, spreektaal die je op school niet leert, maar ik laat altijd weten als ik niets snap (woorden, uitdrukkingen, concepten, kinder tv programma's waar al mijn vrienden mee zijn opgegroeid, etc.) en dan leggen ze het uit en dan weet ik het voor een volgende keer.

Ik merk dat ik meer aanloop tegen culturele dingen, zoals zaken waar mensen mee opgegroeid zijn, tv, muziek, speelgoed, verhalen. Maar goed, da's een kwestie van uitleggen en mijn inmiddels bij mijn vrienden bekende 'thick foreigner' kaart te spelen, haha
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')