ik heb het nu over de vertaling van een professioneel ondertiteling bedrijfquote:Op dinsdag 15 mei 2007 16:31 schreef donald_dick het volgende:
mensen die zeuren als ze een illegale film downloaden en dan zeuren over de kwaliteit![]()
![]()
Verdamt nog mahl, er had ja eine minikanone (of iets dergelijks).quote:Op dinsdag 15 mei 2007 19:05 schreef Shadowlyse het volgende:
Agent Fooley kom met je kont naar Detroit NU!!
Hou je neukende bek dicht!
![]()
Nasynchroniseren is nog leuker:
"dieser strasse ist zu klein fur uns beide"![]()
Jij wel, maar er lopen hier ook kuddes rond die zaniken over de gedownloade ondertitelingen en dat is redelijk kansloos als je het mij vraagt.quote:Op dinsdag 15 mei 2007 18:19 schreef DANILXL het volgende:
[..]
ik heb het nu over de vertaling van een professioneel ondertiteling bedrijf
Duits zuigt sowieso.quote:Op dinsdag 15 mei 2007 20:17 schreef TheThirdMark het volgende:
*lolz, mijn Duits zuigt*
"BEVRIES, ZUIGER!!!"quote:Op dinsdag 15 mei 2007 19:05 schreef Shadowlyse het volgende:
Agent Fooley kom met je kont naar Detroit NU!!
Hou je neukende bek dicht!
Bevries, moederneuker that is...quote:
Dat verzin je!quote:Op maandag 14 mei 2007 19:00 schreef Huppelei het volgende:
Ik keek laatst een film. Zei eerst iemand:
"My tongue!"
Dat werd gewoon vertaald met:
"Mijn tong!"
Zei iemand anders:
"My bad."
Werd het vertaald met:
"Mijn bed."
!!!
Ik heb inderdaad ook al eens een "that's a piece of cake" vertaald gezien als "dat is een stukje cake".quote:Op woensdag 16 mei 2007 22:27 schreef PrinceLu het volgende:
"Geen zweet, man, het word een wandeling in het park."
hahaha, waar halen jullie je films vandaan joh?quote:Op maandag 14 mei 2007 15:41 schreef Copycat het volgende:
[..]
Afschuwelijk inderdaad. Kofschip hebben ze nog nooit van gehoord en de absurde vertalingen zijn helemaal om te janken. En dan wel heel trots vermelden: subtitles by Sjonnie NoBrains!!!!!
Als je ze dan ook niet eens kunt uitzetten, worden je ogen de hele tijd naar die tenenkrommende ondertitels getrokken.
Ja, die had ik gezienquote:Op donderdag 17 mei 2007 16:03 schreef honderd het volgende:
In James Bond Casino Royale (De orginele Blu-ray)
"You have some bloody cheek"
Vertalen ze met:
"Je hebt bloed op je kaak !"![]()
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |