quote:Op woensdag 18 april 2007 16:51 schreef Daantju het volgende:
http://www.scholieren.com/werkstukken/22696
klacht: paupers die geen engels kunnen
omgquote:Op woensdag 18 april 2007 16:51 schreef Daantju het volgende:
http://www.scholieren.com/werkstukken/22696
klacht: paupers die geen engels kunnen
"ze werkt voor de FBI, maar dan voor feeën" whehequote:"30-09-2004 en 01-10-2004 1 hour and 30 minutes chapter 3: Holly (31-62)
(ik was zolang met dit hoofdstuk bezig omdat ik het moeilijk vond, dus het 2x heb gelezen omdat ik de 1e keer niet echt wakker was)
Holly short is women fairy who works by the FBI but then for fairys.
Verschrikkelijk. Zelfs op het VMBO zou ik een hoger niveau verwachten...quote:
quote:Op woensdag 18 april 2007 19:06 schreef MaxiTitan het volgende:
Achjah, dat is makkelijk nakijken voor die docent.
Hij/zij hoeft alleen maar "KUT! over!" op te schijven met een dikke rode viltstift.![]()
Wat dus staat voor 'bruikbaar'quote:Waardering
Gemiddelde waardering: 3 uit 5 (48 stemmen)
quote:
quote:Op woensdag 18 april 2007 16:52 schreef TNA het volgende:
[..]
Verkapt ik-kan-zelf-geen-engels-en-de-samenvattingen-zijn-ook-nog-eens-kut-topic
quote:Op woensdag 18 april 2007 17:19 schreef Biancavia het volgende:
Ik heb gelijk maar op 'Erg goed bruikbaar' gestemd.
2004, dus nu wel klaar en doorgestroomd naar de volgende opleiding.quote:Op woensdag 18 april 2007 20:08 schreef Omkron het volgende:
4HAVO.. néééhhh..
Zit jij bij mij in de klas? Ik dacht namelijk altijd dat ik de enige persoon in mijn klas heb die zo engels spreekt.quote:Op woensdag 18 april 2007 19:33 schreef mercurial3 het volgende:
ik erger me ook aan die kut paupers, ik zit in een vwo klas en er zijn zelfs mafketels die giant letterlijk zo uitspreken.
Bij mij gaat het over een alcoholische fee hoor!quote:Op woensdag 18 april 2007 19:18 schreef colourAgga het volgende:
Nu hij heeft gevonden een oud katholiek sprookje/fee.
Hoe maak jij van een alcoholic een katholiek?quote:Op woensdag 18 april 2007 20:16 schreef M_ het volgende:
Now he have found an old alchoholic fairy.
Nu hij heeft gevonden een oud katholiek sprookje/fee
![]()
Beetje krom nederlands
Maar dat engels is echt te erg![]()
Hehe, ik ken ook zo iemand die fan is van muziek van Chemical Brothers.quote:Op woensdag 18 april 2007 19:33 schreef mercurial3 het volgende:
ik erger me ook aan die kut paupers, ik zit in een vwo klas en er zijn zelfs mafketels die giant letterlijk zo uitspreken.
ik moest lachenquote:Op woensdag 18 april 2007 20:17 schreef Dagonet het volgende:
[..]
Hoe maak jij van een alcoholic een katholiek?
Hoewel, die miswijn...
Hé!quote:Op woensdag 18 april 2007 20:17 schreef bugeye1 het volgende:
Hij kijkt ook graag naar Police Academy.
Waarom maak je dan zulke fouten ?quote:Op woensdag 18 april 2007 20:26 schreef Fezie het volgende:
But he have to ly.
Ohja, ik kan al vloeiend engels sinds m'n 11e.
Geen flauw idee, dat vond ik ook het verwonderlijke aan het stuk tekst.quote:Op woensdag 18 april 2007 20:17 schreef Dagonet het volgende:
[..]
Hoe maak jij van een alcoholic een katholiek?
Hoewel, die miswijn...
quote:Op woensdag 18 april 2007 20:26 schreef Fezie het volgende:
Ohja, ik kan al vloeiend engels sinds m'n 11e.
Ellen de Haas is een man?quote:Op woensdag 18 april 2007 23:00 schreef ganzenherder het volgende:
Hij maakt opzich wel erg domme fouten, terwijl hij sommige lastigere woorden wel goed spelt![]()
Lach me wel kapot![]()
Lees het nu eens echtquote:Op woensdag 18 april 2007 23:25 schreef Tuvai.net het volgende:
Overduidelijk gewoon rechtstreeks en letterlijk alle woordjes vertaald. Programma/script klusje dus.
Dat denk ik niet. Babelfish kan dit veul beterquote:Op woensdag 18 april 2007 23:25 schreef Tuvai.net het volgende:
Overduidelijk gewoon rechtstreeks en letterlijk alle woordjes vertaald. Programma/script klusje dus.
Heus niet. Ze had nog een jaar om het allemaal bij te spijkerenquote:Op donderdag 19 april 2007 00:00 schreef ganzenherder het volgende:
4 havo trouwens...... Die fouten moeten eigenlijk wel expres zijn
Wat een typische fout...quote:He makes the picture of it
Het gaat denk ik meer om het feit dat men een verslag zo inlevert zonder het eerst door iemand anders te laten lezen. Feit is dat je je eigen fouten op een gegeven moment niet meer ziet.quote:Op donderdag 19 april 2007 00:18 schreef Public_NME het volgende:
[..]
Wat een typische fout...
Maarja, de helft van de mensen hier lacht om dat werkstuk, terwijl ze zelf waarschijnlijk niet eens goed Engels spreken/schrijven.
quote:Op woensdag 18 april 2007 23:56 schreef colourAgga het volgende:
[..]
Ik vertaalde de foute verleden tijd ook mee
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |