abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_8381638
ik vroeg me af, bij het begin van offspring - pretty fly zeggen ze een paar duitse woorden. staan niet in lyrics. iemand die weet wat ze hier zeggen?
  maandag 10 februari 2003 @ 09:15:59 #2
35189 Troel
scherp en bot
pi_8381645
Dat is een rijtje met vervoegingen volgens mij
troel (de ~ (v.), ~en)
1 [inf.] vrouw of meisje
2 trut
pi_8381649
Dat zijn de beroemde rijtjes die iedere scholier voor duits heeft moeten leren.
Hinter unter blabla of zo. Nooit zo goed opgelet met duitse les.
  maandag 10 februari 2003 @ 09:21:17 #4
15406 BigWillyDerSuperSpender
You choo-choo-choose me?
pi_8381704
Zoiets heeft Doe Maar toch ook gedaan?
Words... nothing but sweet, sweet words that turn into bitter orange wax in my ears
pi_8381714
Het klinkt niet echt fantastisch Duits overigens.......
It has to mean something
Could never mean more than a sacrifice
  maandag 10 februari 2003 @ 09:22:07 #6
31922 florisje
er zit een aap in de koelkast!
pi_8381715
dat is wel erg raar duits, misschien dialect ofzo
klinkt als:

unter, gieben?, glauchen, gluben???

knolraap en lof schorseneren en prei
pi_8381717
quote:
Op maandag 10 februari 2003 09:15 schreef Troel het volgende:
Dat is een rijtje met vervoegingen volgens mij
waren het niet de naamvallen of zo?
pi_8381728
ken het niet verstaan
046
Dank aan Yeahinho
  maandag 10 februari 2003 @ 09:23:16 #9
31922 florisje
er zit een aap in de koelkast!
pi_8381732
oh ja en het spaans is net zo raar, ze zeggen namelijk:

1 2 3 4 5 5 6

knolraap en lof schorseneren en prei
  maandag 10 februari 2003 @ 09:25:04 #10
12221 Tijn
Powered by MS Paint
pi_8381763
Wat maakt het uit wat ze zingen, het klinkt toch lekker
  maandag 10 februari 2003 @ 09:25:22 #11
31922 florisje
er zit een aap in de koelkast!
pi_8381771
quote:
Subject: Re: deaf lepp-ard song
Written By: Ed J Krusha on Saturday, 20 February 1999, at 5:40 a.m.

> i know i am probably the last one on earth to know this, but here it
> goes......... intro to a def leppard song goes something stupid like this

> EATIN'...MEATIN'....MOUNTAIN...GLOBEN. (PISS PORE ATTEMPT) what is it
> really? and is there a translation or meaning to it?????
> ??????????????????

Yep, piss poor attempt all right. Loosely translated, isn't it "Gunther, Gleiben, Glauben, Glouben"? It's the intro to "Rock of Ages" from the Pyromania album, and the Offspring recently stole it and used it as the intro to "Pretty Fly (for a White Guy)". I have NO idea what it means, only that these days anyone under 25 associates it with the Offspring and not Def Leppard. But that's how it goes, I suppose.


Gunter glieben glauchen globen" is what the lyrics sheet I had, listed it as..

according to the Def Leppard FAQ:

There are a lot of different stories here. Here are a few options: - Gunter Glieben Glauchen Globen - Gunter Gliechen Glauben Globen - Unter Lieben Glauten Globen

The only true story is that it's Mutt Lange who says those words. It seems that Mutt got tired of saying the same old 'One, two, three, four' at the start of the song, and that he started to say meaningless words instead of counting.

There are a couple of other stories floating around, which are all NOT true:

It's Rick Allen talking some gibberish. Not true. True is, that he does say it sometimes when the band plays the song live.

Some people claim that those words are some strange language, and that it means 'Running through the forest silently'.

Also, the words could be German. 'Glauben' means 'believing', 'unter' means 'under' and 'lieben' means 'loving'. The other words could also mean something German, but I don't have a clue...

Finally (this one is funny), the story goes that the words are from the Swedish cook of the Muppet Show!


SWEDISH CHEF!!!!
knolraap en lof schorseneren en prei
  maandag 10 februari 2003 @ 09:37:32 #12
3658 _joepie_
Blijft zoeken.. en zal vinden.
pi_8381950
quote:
Op maandag 10 februari 2003 09:16 schreef sop het volgende:
Dat zijn de beroemde rijtjes die iedere scholier voor duits heeft moeten leren.
Hinter unter blabla of zo. Nooit zo goed opgelet met duitse les.
Durch für ohne um bis gegen entlang..? (4e naamval)

of

Mit, nach, nebst, samt, bei, zeit, von, zu, zuwieder, entgegen, außer, Auß, gemäß, gegenüber (3e naamval)

ik hoop dat het goed geschreven is (is al weer zo'n 30 jaar geleden )

Happiness is like a butterfly sitting on your hand..beautiful and fragile..when it flies away..you never know whether it might return one day..
  maandag 10 februari 2003 @ 09:45:56 #13
30560 2Mini
Official Logo
pi_8382078
quote:
Op maandag 10 februari 2003 09:23 schreef florisje het volgende:
oh ja en het spaans is net zo raar, ze zeggen namelijk:

1 2 3 4 5 5 6


uno, dos, tres, quatro, cinqo, cinqo, seiz.... zoiets...
Camera 1... 1!
  maandag 10 februari 2003 @ 12:46:02 #14
20403 Komakie
That's Gnarly!
pi_8385613
dit is de volledige songtekst (inc. de tussen stukjes)
quote:
Pretty Fly
(Print the Lyrics)


give it to me baby
uh hu uh hu
give it to me baby
uh hu uh hu
give it to me baby
uh hu uh hu
and the girlies say im pretty fly for a
white guy

uno, dos, tres, quatro, cinco, cinco, seis

You know it's kind of hard
Just to get along today
Our subject isn't cool
But he fakes it anyway
He may not have a clue
And he may not have style
But everything he lacks
Well he makes up in denial

So don't debate, a player straight
You know he really doesn't get it anyway
He's gonna play the field, and keep it real
For you no way, for you no way
So if you don't rate, just overcompensate
At least you'll know you can always go on ricki lake
The world needs wannabe's
So(hey, hey) do that brand new thing

give it to me baby
uh hu uh hu
give it to me baby
uh hu uh hu
give it to me baby
uh hu uh hu
and all the girlies say Im pretty fly for a white guy
He needs some cool tunes
Not just any will suffice
But they didn't have ice cube
So he bought vanilla ice
Now cruising in his pinto, he sees homies as he pass
But if he looks twice
They're gonna kick his lily ass

So don't debate, a player straight
You know he really doesn't get it anyway
He's gonna play the field, and keep it real
For you no way, for you no way
So if you don't rate, just overcompensate
At least you'll know you can always go on ricki lake
The world needs wannabe's
The world loves wannabe's
Let's get some more wannabe's
so (hey, hey) do that brand new thing

Now he's getting a tattoo
He's gettin' ink done
He asked for a '13', but they drew a '31'
Friends say he's trying too hard
And he's not quite hip
But in his own mind
He's he's the dopest trip

Give it to me baby
uh hu, uh hu
Give it to me baby
uh hu, uh hu
uno, dos, tres, quatro, cinco, cinco, seis

So don't debate, a player straight
You know he really doesn't get it anyway
He's gonna play the field, and keep it real
For you no way, for you no way
So if you don't rate, just overcompensate
At least you'll know you can always go on ricki lake
The world needs wannabe's
So(hey, hey) do that brand new thing


Zit volgens mij geen duitse zin in
Wel spaans

[Dit bericht is gewijzigd door Komakie op 10-02-2003 12:52]

Terje Haakonsen: "Snowboarding is about fresh tracks, carving powder, being yourself and not being judged by others"
Komakie: "Van sneeuwballen gooien komt boemsen!"
Shaun Farmer: "That's gnarly"
pi_8395270
quote:
Op maandag 10 februari 2003 12:46 schreef Komakie het volgende:
dit is de volledige songtekst (inc. de tussen stukjes)
[..]

Zit volgens mij geen duitse zin in
Wel spaans


aan het begin.......
  maandag 10 februari 2003 @ 21:33:05 #16
41234 Flaw
Only the strong
pi_8398449
quote:
--------------------------------------------------------------------------------
Subject: Re: deaf lepp-ard song
Written By: Ed J Krusha on Saturday, 20 February 1999, at 5:40 a.m.

> i know i am probably the last one on earth to know this, but here it
> goes......... intro to a def leppard song goes something stupid like this

> EATIN'...MEATIN'....MOUNTAIN...GLOBEN. (PISS PORE ATTEMPT) what is it
> really? and is there a translation or meaning to it?????
> ??????????????????

Yep, piss poor attempt all right. Loosely translated, isn't it "Gunther, Gleiben, Glauben, Glouben"? It's the intro to "Rock of Ages" from the Pyromania album, and the Offspring recently stole it and used it as the intro to "Pretty Fly (for a White Guy)". I have NO idea what it means, only that these days anyone under 25 associates it with the Offspring and not Def Leppard. But that's how it goes, I suppose.

Gunter glieben glauchen globen" is what the lyrics sheet I had, listed it as..

according to the Def Leppard FAQ:

There are a lot of different stories here. Here are a few options: - Gunter Glieben Glauchen Globen - Gunter Gliechen Glauben Globen - Unter Lieben Glauten Globen

The only true story is that it's Mutt Lange who says those words. It seems that Mutt got tired of saying the same old 'One, two, three, four' at the start of the song, and that he started to say meaningless words instead of counting.

There are a couple of other stories floating around, which are all NOT true:

It's Rick Allen talking some gibberish. Not true. True is, that he does say it sometimes when the band plays the song live.

Some people claim that those words are some strange language, and that it means 'Running through the forest silently'.

Also, the words could be German. 'Glauben' means 'believing', 'unter' means 'under' and 'lieben' means 'loving'. The other words could also mean something German, but I don't have a clue...

Finally (this one is funny), the story goes that the words are from the Swedish cook of the Muppet Show!


--------------------------------------------------------------------------------

SWEDISH CHEF!!!!
[/quote]

Briljant stukje

abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')