abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  zondag 29 juli 2007 @ 15:28:25 #101
150518 Viperen
Wordt vervolgd
pi_51934922
quote:
Op zondag 29 juli 2007 12:37 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

Ik zie je punt prima, ik ben het er alleen totaal niet mee eens.
Dat je m'n punt ziet, bewijs je pas in deze post...
quote:
[..]

Ga je vervelend doen?
...en daarom vond ik je dus vervelend.
quote:
[..]

Ja wel dus. De bijbel zegt duidelijk en ALLEEN OVER DE GOD, dat Hij alle dingen heeft geschapen en alleen door ZIJN wil en kracht. Duidelijker kun je het niet krijgen, ongelooflijk dat je dit bijbelse gedeelte weer gewoon negeert.
Daar ben ik het ook mee eens, alleen verschillen we van mening over wie DE God, Yahweh, is. Ik hoop dus dat je ziet dat ik niet ontken dat de Vader de Schepper is.
quote:
Maar goed, hoe kon Jezus een schepsel zijn als 'in Hem alle dingen zijn geschapen'?

Soms gebruikt de bijbel het woord ,,alle'' op een manier die uitzonderingen toelaat. In 1 Korinthiers 15:27 (NBG) is te lezen: ,,Maar wanneer Hij zegt, dat alles [aan Jezus Christus] onderworpen is, is blijkbaar Hij [God] uitgezonderd, die Hem alles onderworpen heeft.''
[..]

De bijbel legt hier zelf zelfs al uit dat er uitzonderingen zijn, zeker in dit geval, omdat God alles onderwerpt en daar zelf geen deel van uit kan maken.

Dus alle [andere] dingen zijn aan Hem onderworpen.

Een ander voorbeeld is dat de bijbel uiteenzet dat ,,door een mens,'' Adam, ,,de dood tot alle mensen [is] doorgegaan'' (Rom. 5:12, NBG). Hoewel Adam geen deel was van ,,alle mensen'' tot wie de dood 'doorging' (omdat er voor Adam geen mens was die de dood tot hem kon laten doorgaan), was hij niettemin een mens.

De dood is dus tot alle [andere] mensen doorgegaan.

Op die manier was Jezus, hoewel geen deel van ,,alle dingen'' die door hem tot bestaan kwamen, niettemin een geschapen persoon, het allereerste schepsel van God. Het Griekse woord panta betekent volgens de context in bepaalde gedeelten ,,alle andere'', zoals in 1 Korinthiers 15:24 en 6:18. (Zie behalve NBG ook An American Translation, Moffatt, Common Bible.) Daarom luidt de Nieuwe-Wereldvertaling: ,,door bemiddeling van hem werden alle andere dingen . . . geschapen . . . hij [is] voor alle andere dingen''. (Kol. 1:16, 17).

Dus het is toegestaan, volgens bijbelse context en grammaticaregels om in dit tekstgedeelte ''andere''' te gebruiken en daarmee duidelijk te maken dat Jezus alle dingen met uitzondering van zichzelf geschapen heeft (naar Gods idee en leiding en met Gods kracht) En dus heeft Jezus een begin gehad als ''eerste schepping'' en ''vroegste werk'' van De God.
'Blijkbaar' is God uitgezonderd, Paulus dacht hier logisch na en het is uiteraard ook logisch. Daar zijn we het over eens. Maar wat 'logisch' is met betrekking tot Jezus, is discutabel. Je kunt niet zomaar 'andere' in een tekst voegen, alleen maar omdat het volgens jou gezien logisch is.
Wat logisch is volgens jou, is bepaald door de rest van de bijbel. Dat geldt ook voor mij. Dur voordat we het over het geheel van de bijbel eens zijn, kan je niet doen met deze tekst wat je wilt.
Later kijk ik nog naar wat 'onderworpen' betekent. In ieder geval niet dat de Zoon minder is dan de Vader, zoals we uit vergelijkbare teksten zullen zien. Openbaring 3:14 komt ook nog, net als de andere teksten die je aandraagt.
quote:
[..]

Zeker als je filosofieen probeert toe te passen die niet in de bijbel thuishoren om zo te trachten een per stemming (!) gekozen leer te verdedigen.. (nou ja, eigenlijk meer een er met valse motieven doorgedrukte leer).
Met dit soort opmerkingen komen we dus geen klap verder. De Drie-eenheid is geen filosofie. Dat erover gestemd is, wil niet zeggen dat ze onbijbels is. Ik wil het graag alleen over de bijbel hebben.
Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
  zondag 29 juli 2007 @ 16:04:44 #102
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51935752
quote:
Op zondag 29 juli 2007 15:28 schreef Viperen het volgende:
Met dit soort opmerkingen komen we dus geen klap verder.
Maar wel met een lijst van tig teksten die allemaal hetzelfde zeggen en volstrekt met elkaar in overeenstemming zijn, juist zoals die welke ik heb gemaakt.
quote:
De Drie-eenheid is geen filosofie. Dat erover gestemd is, wil niet zeggen dat ze onbijbels is. Ik wil het graag alleen over de bijbel hebben.
Dat er over gestemd is, is een dermate grote minachtig voor bijbelse waarheden dat met recht de motieven van de beslissers erover in twijfel worden getrokken.
Het is van den zotte dat een bevooroordeelde meerderheidspartij voor een bijbels standpunt KIEST.
KIEST!!!

JE KUNT NIET KIEZEN VOOR EEN BIJBELSE WAARHEID.

Iets in de bijbel zit op een bepaalde manier in elkaar, of niet, maar je kunt niet kiezen in de hoop dan daar maar het goede mee te hebben gevonden (of nog erger: zonder die hoop).

Daarbij komt nog het feit dat Constantijn, degene die met dit hele verhaal begon totaal ongeinteresseerd was in Christelijke religie. Hij aanbad de zon en wilde slechts 1 religie in zijn hele rijk om eenheid te krijgen.
Zo'n soort figuur heeft dus de hedendaagse christenheid enorm beinvloed.......ja, een niet-gelover dus.
En iedereen is het daar gewoon mee eens?!?!
Voor Constantijn was er geen sprake van een Christelijke drie-eenheidsleer. Er waren alleen drie-eenheden in Egypte, Babylon en nog wat streken, allemaal heidense natien met dito leerstellingen.

Daarbij komt nog dat ZELFS Katholieke encyclopedien en naslagwerken (de Katholieken zo ongeveer als ''uitvinders'' dus van de leer) zelf bekennen dat bijvoorbeeld de Heilige geest niet thuishoort in deze ''eenheid'' waardoor eigenlijk al te kennen wordt gegeven dat er niet zoiets bestaat. (zie OP in Topic 1!)
Ze wisten bij die concilies dondersgoed dat het niet klopte, maar het interesseerde ze niets.

De vraag is, kan een Christen deze onbijbelse, heidense en onder leiding van heidense leiders opgestelde leerstellingen klakkeloos aanvaarden? Ik vind van niet.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
  zondag 29 juli 2007 @ 16:23:51 #103
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51936220
quote:
Op zondag 29 juli 2007 15:28 schreef Viperen het volgende:
'Blijkbaar' is God uitgezonderd, Paulus dacht hier logisch na en het is uiteraard ook logisch. Daar zijn we het over eens. Maar wat 'logisch' is met betrekking tot Jezus, is discutabel. Je kunt niet zomaar 'andere' in een tekst voegen, alleen maar omdat het volgens jou gezien logisch is.
Het niet gewoon logisch, het volgt rechtstreeks uit het feit dat Jezus het begin is van Gods scheppingswerken en de eniggeboren zoon is.
Hij is niet de oorsprong van alle schepping, want dat is alleen De God, zoals ik heb laten zien en ook duidt ''begin'' dus niet op een actief begin omdat ik heb laten zien dat dat uit Griekse ideen voorvloeit, waar de bijbelschrijvers niets mee te schaften hadden.

Om DIE reden en vanwege de reeds getoonde reden dat er uitzonderingen bestaan, zo ook in dit geval, is het gerechtigd ''[andere]'' te lezen, geheel in lijn met de context.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
  maandag 30 juli 2007 @ 00:00:58 #104
150518 Viperen
Wordt vervolgd
pi_51948084
quote:
Op zondag 29 juli 2007 12:37 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

Ik heb wat nazoekwerk gedaan over jouw idee over ''oorsprong'':
Wil je Openbaring 3:14 begrijpen in de betekenis dat Jezus ,,de actieve oorsprong'' van de schepping is in plaats van de eerste geschapen persoon, dan zal je volgens een naslagwerk over het nieuwe testament (The Expositor's Greek Testament) het woord arche moeten opvatten ,,zoals in de Griekse filosofie en de [niet-bijbelse] joodse wijsheidsliteratuur, = aitia of oorsprong''.

De geinspireerde bijbelschrijvers ontleenden echter nooit denkbeelden aan de Griekse filosofie.
Dus het is hoogst onwaarschijnlijk dat dat de betekenis van het woord is zoals de bijbelschrijvers dat bedoelden.
Dus je argument houdt geen stand op dit punt.
Abbott-Smith, G. (1923), A Manual Greek Lexicon of the New Testament (Edinburgh: T.&T. Clark) 62
Balz, Horst & Schneider, Gerhard (1978-80), Exegetical Dictionary of the New Testament (Grand Rapids: Eerdmans), Vol. I 162
Bauer, Walter, A Greek-English Lexicon of the New Testament. Trans. W, Arndt and F. Gingrich (Chicago: Univ. of Chicago Press) 112
Bromley, W., ed. 1985. The Theological Dictionary of the New Testament, Abridged in One Volume. (TDNT) 479
Robertson, A.T., Word Pictures In The New Testament VI:321
Svigel, M.J., Christ as Arche in Revelation 3:14 - Source, Ruler, or Beginning?, Bibliotheca Sacra vol April-June 2004 is 161, 2004. 215-231.
Thayer, Joseph Henry (ed. and trans.), A Greek-English Lexicon of the New Testament, corrected edition (New York: American Book Company) 77

Allemaal lexicons/artikelen die de arche van Openbaring 3:14 zien als de 'origine' of 'heerser' van de schepping.
Betekenis van arche bijvoorbeeld volgens Strongs Greek Lexicon: (properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank):--beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
Grammatica en de Septuagint maken duidelijk dat arche hier zeker de door mij bedoelde betekenis kan hebben en dat het zelfs logisch is als je de context (van het NT, hoewel Openbaring opzich al bewijs genoeg levert) erbij betrekt.
Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
  maandag 30 juli 2007 @ 00:22:03 #105
150518 Viperen
Wordt vervolgd
pi_51948620
quote:
Op zondag 29 juli 2007 14:27 schreef STORMSEEKER het volgende:
Overzicht en resume van overig bijbels bewijs tegen de drie-eenheidsleer:
Even een stukje over de vorm van deze discussie
Prima natuurlijk dat je al deze teksten opnoemt. Ik wist uiteraard al dat je deze ging aandragen en je hebt er nog wel meer. Vergeet niet dat ik ook nog teksten hebt, en jij weet welke.
We zijn het erover eens dat de context van de bijbel soms bepalend is voor de interpretatie van een tekstgedeelte. Die context bepalen we door de teksten die met het onderwerp te maken hebben te behandelen. Dus je kunt wel een rijtje teksten neerzetten en dan concluderen dat jij gelijk hebt, maar er is nog niet gereageerd op die teksten, laat staan dat er teksten tegen jouw visie zijn aangedragen. Ik denk dus dat de door jou genoemde teksten helemaal niet zo onomstotelijk zijn als je denkt, dus sta daar alsjeblieft voor open.
Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
  maandag 30 juli 2007 @ 00:46:36 #106
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51949137
Een overzicht is slechts een overzicht, vooral handig voor degenen die dit nog ooit eventueel gaan lezen.

Trouwens, nog over Griekse filosofie:

The New Encyclopædia Britannica zet uiteen: „Vanaf het midden van de 2de eeuw AD begonnen christenen die enige opleiding in de Griekse filosofie hadden genoten, er behoefte aan te voelen hun geloof in de termen van deze filosofie uit te drukken, zowel met het oog op hun eigen intellectuele bevrediging als om ontwikkelde heidenen te bekeren. De filosofie die hun het beste uitkwam, was het platonisme.”

Twee van die vroege filosofen die grote invloed uitoefenden op de leerstellingen van de christenheid waren Origenes van Alexandrië en Augustinus van Hippo. Op beiden waren Plato’s denkbeelden van diepe invloed geweest en zij droegen bij tot de vermenging van die denkbeelden met christelijke leerstellingen.

Dit is pas ruim NA het schrijven van alle bijbelboeken, dus er is geen enkele reden om aan te nemen, nog steeds niet, dat de bijbelschrijvers het woord ''begin'' bedoeld hebben zoals trinitariers voorstellen. Die Griekse invloed op bepaalde christenen kwam pas later. Toen was ook de reeds voorzegde afval al ingetreden in de gemeenten en de leer werd vermengd met allerhande heidense leerstellingen.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_51949531
quote:
Op zondag 29 juli 2007 16:04 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

Maar wel met een lijst van tig teksten die allemaal hetzelfde zeggen en volstrekt met elkaar in overeenstemming zijn, juist zoals die welke ik heb gemaakt.
[..]

Dat er over gestemd is, is een dermate grote minachtig voor bijbelse waarheden dat met recht de motieven van de beslissers erover in twijfel worden getrokken.
Het is van den zotte dat een bevooroordeelde meerderheidspartij voor een bijbels standpunt KIEST.
KIEST!!!

JE KUNT NIET KIEZEN VOOR EEN BIJBELSE WAARHEID.

Iets in de bijbel zit op een bepaalde manier in elkaar, of niet, maar je kunt niet kiezen in de hoop dan daar maar het goede mee te hebben gevonden (of nog erger: zonder die hoop).

Daarbij komt nog het feit dat Constantijn, degene die met dit hele verhaal begon totaal ongeinteresseerd was in Christelijke religie. Hij aanbad de zon en wilde slechts 1 religie in zijn hele rijk om eenheid te krijgen.
Zo'n soort figuur heeft dus de hedendaagse christenheid enorm beinvloed.......ja, een niet-gelover dus.
En iedereen is het daar gewoon mee eens?!?!
Voor Constantijn was er geen sprake van een Christelijke drie-eenheidsleer. Er waren alleen drie-eenheden in Egypte, Babylon en nog wat streken, allemaal heidense natien met dito leerstellingen.

Daarbij komt nog dat ZELFS Katholieke encyclopedien en naslagwerken (de Katholieken zo ongeveer als ''uitvinders'' dus van de leer) zelf bekennen dat bijvoorbeeld de Heilige geest niet thuishoort in deze ''eenheid'' waardoor eigenlijk al te kennen wordt gegeven dat er niet zoiets bestaat. (zie OP in Topic 1!)
Ze wisten bij die concilies dondersgoed dat het niet klopte, maar het interesseerde ze niets.

De vraag is, kan een Christen deze onbijbelse, heidense en onder leiding van heidense leiders opgestelde leerstellingen klakkeloos aanvaarden? Ik vind van niet.
Die heidense drie-eenheid bestaat uit vader-moeder-gereincarneerd kind, oftewel nimrod-semiramis-tammuz, osiris-isis-horus, en in de katholieke kerk god-maria-jezus. Dat is iets anders dan vader-zoon-heilige geest.

Die heidense godsdienst is gewoon een slechte, geperverteerde kopie van de ware religie gebaseerd op zon- en phallusaanbidding. Uit de bijbel blijkt echter duidelijk dat Jezus=God=Heilige geest, je kan de christelijke God niet hebben zonder dat Hij alledrie die aspecten tegelijk is.

[ Bericht 0% gewijzigd door Ali_Kannibali op 30-07-2007 01:14:06 ]
  maandag 30 juli 2007 @ 01:14:37 #108
150518 Viperen
Wordt vervolgd
pi_51949754
quote:
Op maandag 30 juli 2007 00:46 schreef STORMSEEKER het volgende:
Een overzicht is slechts een overzicht, vooral handig voor degenen die dit nog ooit eventueel gaan lezen.
Ok, goed punt. Misschien maak ik er ook een. Echter, ben er geen voorstander van dat een compleet overzicht in een keer weerlegd zou moeten in een post. Laten we het overzichtelijk houden.
quote:
Trouwens, nog over Griekse filosofie:

The New Encyclopaedia Britannica zet uiteen: „Vanaf het midden van de 2de eeuw AD begonnen christenen die enige opleiding in de Griekse filosofie hadden genoten, er behoefte aan te voelen hun geloof in de termen van deze filosofie uit te drukken, zowel met het oog op hun eigen intellectuele bevrediging als om ontwikkelde heidenen te bekeren. De filosofie die hun het beste uitkwam, was het platonisme.”

Twee van die vroege filosofen die grote invloed uitoefenden op de leerstellingen van de christenheid waren Origenes van Alexandrie en Augustinus van Hippo. Op beiden waren Plato’s denkbeelden van diepe invloed geweest en zij droegen bij tot de vermenging van die denkbeelden met christelijke leerstellingen.

Dit is pas ruim NA het schrijven van alle bijbelboeken, dus er is geen enkele reden om aan te nemen, nog steeds niet, dat de bijbelschrijvers het woord ''begin'' bedoeld hebben zoals trinitariers voorstellen. Die Griekse invloed op bepaalde christenen kwam pas later. Toen was ook de reeds voorzegde afval al ingetreden in de gemeenten en de leer werd vermengd met allerhande heidense leerstellingen.
Ah, wederom een stukje tekst van onze welbekende site.
Invloed van Griekse filosofie bepaalt niets, aangezien het NT, de LXX en de grammatica (die dus al bestonden voor de tweede eeuw) laten zien dat arche ook die andere betekenis kan hebben (en nogmaals, de context spreekt voor die betekenis).

Trouwens, ik ben wel benieuwd wat de door jou aangedragen Expositor's Greek Testament te zeggen heeft over Johannes 1:1

[ Bericht 5% gewijzigd door Viperen op 30-07-2007 01:22:41 ]
Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
  maandag 30 juli 2007 @ 10:46:22 #109
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51953872
Meer nazoekwerk:
quote:
De New Catholic Encyclopedia, 1967, Deel 14, blz. 299, erkent: „Voor het einde van de 4de eeuw had de formulering ’één God in drie Personen’ geen vaste voet gekregen en was ze zeker niet volledig opgenomen in het christelijke leven en de belijdenis van het christelijk geloof. . . . Er is onder de Apostolische Vaders niets geweest wat zulk een denkwijze of perspectief ook maar enigszins benadert.”
Hier heb je het, duidelijk als wat, notabene van een Katholieke bron!
quote:
De geschiedschrijver Will Durant merkte in The Story of Civilization: Part III, blz. 595, op: „Het christendom heeft het heidendom niet vernietigd; het heeft het in zich opgenomen. . . . Uit Egypte kwamen de ideeën van een goddelijke drieëenheid.”
quote:
In India bestaat „de grote Triade uit Brahma, de Schepper, Vishnu, de Behoeder, en Shiva, de Verwoester. Deze vertegenwoordigen de cyclus van het bestaan, net zoals de Babylonische triade van Anoe, Enlil en Ea de materialen van het bestaan vertegenwoordigt, lucht, water, aarde.”
Er zijn bergen triaden en alleen zeggen dat ze niet precies in de vorm overeenkomen als God, Jezus en Heilige geest doet er totaal niet toe, het IDEE van drie-eenheid is puur heidens en komt alleen daar vandaan en heeft NIETS met het christendom te maken, het zat er nooit in en het had er nooit in mogen komen.
quote:
Het British Museum in Londen heeft in zijn collectie voorwerpen waarop oude drieëenheden zijn afgebeeld, zoals Egyptes Isis, Harpocrates en Nephthys. Een publikatie van een van de afdelingen van dit museum vermeldt dat op oude sieraden stond: „Voorzijde, de Egyptische goden Horus-Baït (met havikskop), Buto-Akori (de slang) en Hathor (met de kop van een kikker). Keerzijde, het Griekse vers: ’Eén Baït, één Hathor, één Akori; de macht van deze is één. Heil, vader van de wereld, heil drievormige god!’ De goden worden aldus geïdentificeerd als drie manifestaties van één macht, waarschijnlijk de zonnegod.”
Klinkt toch bekend, niet?

Er zijn afbeeldingen gevonden van hoofden die uit 3 gezichten bestaan (Egyptische, Indische en Assyrische beelden e.d.). Eeuwen later zijn PRECIES zulke zelfde afbeeldingen te vinden in de katholieke kerk. En dan nog zeggen dat er geen verband is...kom op zeg.

De geschiedenis bevestigt dat de Drie-eenheid werd ontleend aan heidenen en al eeuwen voordat Jezus naar de aarde kwam bestond. Lang na zijn dood werd deze leer bevorderd door degenen die waren beïnvloed door heidense filosofieën en afvallig waren geworden van de ware aanbidding van God, zoals onderwezen door Jezus en de apostelen.

De drie-eenheidsleer is overduidelijk afkomstig uit heidense bronnen en is op onrechtmatige wijze, met valse motieven in de christelijke leer verwerkt toen bij de concilies een leer gekozen moest worden om mee verder te gaan, waar of onwaar.

Jezus heeft zelfs voorzegt dat kort na zijn heengaan er geknoeid zou worden met de leer en de gemeenten.

Hand 20
29 Ik weet dat er na mijn heengaan onderdrukkende wolven bij U zullen binnendringen, die de kudde niet teder zullen behandelen, 30 en uit UW eigen midden zullen mannen opstaan die verdraaide dingen zullen spreken om de discipelen achter zich aan te trekken.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_51954543
In het Hindoeisme worden Brahma, Vishnu en Shiva in bepaalde tradities ook als 3 aspecten van Brahman gezien; de scheppende God, en beschermende God en een vernietigende God.
pi_51955456
quote:
Op maandag 30 juli 2007 10:46 schreef STORMSEEKER het volgende:
Meer nazoekwerk:
[..]

Hier heb je het, duidelijk als wat, notabene van een Katholieke bron!
[..]


[..]

Er zijn bergen triaden en alleen zeggen dat ze niet precies in de vorm overeenkomen als God, Jezus en Heilige geest doet er totaal niet toe, het IDEE van drie-eenheid is puur heidens en komt alleen daar vandaan en heeft NIETS met het christendom te maken, het zat er nooit in en het had er nooit in mogen komen.
[..]

Klinkt toch bekend, niet?

Er zijn afbeeldingen gevonden van hoofden die uit 3 gezichten bestaan (Egyptische, Indische en Assyrische beelden e.d.). Eeuwen later zijn PRECIES zulke zelfde afbeeldingen te vinden in de katholieke kerk. En dan nog zeggen dat er geen verband is...kom op zeg.

De geschiedenis bevestigt dat de Drie-eenheid werd ontleend aan heidenen en al eeuwen voordat Jezus naar de aarde kwam bestond. Lang na zijn dood werd deze leer bevorderd door degenen die waren beïnvloed door heidense filosofieën en afvallig waren geworden van de ware aanbidding van God, zoals onderwezen door Jezus en de apostelen.

De drie-eenheidsleer is overduidelijk afkomstig uit heidense bronnen en is op onrechtmatige wijze, met valse motieven in de christelijke leer verwerkt toen bij de concilies een leer gekozen moest worden om mee verder te gaan, waar of onwaar.

Jezus heeft zelfs voorzegt dat kort na zijn heengaan er geknoeid zou worden met de leer en de gemeenten.

Hand 20
29 Ik weet dat er na mijn heengaan onderdrukkende wolven bij U zullen binnendringen, die de kudde niet teder zullen behandelen, 30 en uit UW eigen midden zullen mannen opstaan die verdraaide dingen zullen spreken om de discipelen achter zich aan te trekken.
Zoals ik al zei is de heidense zonne/phallusreligie een geperverteerde kopie van de ware godsdienst van de ware god in plaats van de idolen die de heidenen aanbidden gesymboliseerd in de zon, maan, sterren en geslachtsorganen.

Het heidense verhaal gaat inderdaad over de reizende zon uit de onderwereld, de zon hoog aan de hemel en de zon die ten onder gaat, het water in. Dat zijn de 3 aspecten van de zonnegod, zoals je bijvoorbeeld poseidon, zeus en hades hebt, welke broers van elkaar zijn, maar in werkelijkheid 1 en dezelfde godheid voorstellen, de zon, waarbij poseidon uiteraard de zon die het water induikt is, hades de zon in de onderwereld en zeus de zon hoog aan de hemel. Dit is echter niet de drie-eenheid van de heidense godsdienst, dat is die van vader-moeder-kind!! Zoals Nimrod, Semiramis en Tammuz in het oude babylon waar dit systeem allemaal begon. Daarna kreeg je nog genoeg zonnekinderen zoals Mithras en Horus. Katholicisme ís tegenwoordig inderdaad heidendom, sterker nog het is heidendom geperfectioneerd, met aspecten van de babylonische religie, mithraisme, egypte, grieken, romeinen, zelfs oosterse religie kom je tegen! Dit is echter NIET hetzelfde als de bijbelse leer!! Het is de grootste misleiding die deze wereld gekend heeft, en de bijbel spreekt dan ook uitgebreid over dit geloofsysteem als de 'hoer van babylon', de afvallige kerk!
  maandag 30 juli 2007 @ 12:07:12 #112
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51955989
quote:
Op maandag 30 juli 2007 11:47 schreef Ali_Kannibali het volgende:
Zoals ik al zei is de heidense zonne/phallusreligie een geperverteerde kopie van de ware godsdienst van de ware god in plaats van de idolen die de heidenen aanbidden gesymboliseerd in de zon, maan, sterren en geslachtsorganen.
?? De heidense religie een kopie? Die was er juist het eerst! Zoals mijn bronnen aangeven is pas na Jezus hemelvaart de heidense religie gekopieert/opgenomen in de christenheid.
quote:
Dit is echter niet de drie-eenheid van de heidense godsdienst, dat is die van vader-moeder-kind!!
Er zijn bergen drie-eenheden met allemaal hun eigen verbanden onderling. Sommigen bestaan uit 3 goden, andere uit 3 broers oid, weer andere uit vader-moeder-kind, prima allemaal, maar het zijn allemaal 3-in-1 entiteiten en ze zijn allemaal heidens en ze waren er allemaal al voor de bijbel af was en ze zijn allemaal nooit in de bijbel gebruikt of opgenomen en ze is WEL ingetreden na Jezus' hemelvaart en DAT is het grote probleem.
quote:
Katholicisme ís tegenwoordig inderdaad heidendom, sterker nog het is heidendom geperfectioneerd, met aspecten van de babylonische religie, mithraisme, egypte, grieken, romeinen, zelfs oosterse religie kom je tegen!
Mee eens, zonder meer, maar ik zou het toch niet willen beperken tot slechts het katholicisme.
quote:
Dit is echter NIET hetzelfde als de bijbelse leer!! Het is de grootste misleiding die deze wereld gekend heeft, en de bijbel spreekt dan ook uitgebreid over dit geloofsysteem als de 'hoer van babylon', de afvallige kerk!
Dat het niet de bijbelse leer is ben ik zeker met je eens en probeer ik al pagina's lang duidelijk te maken, maar mijns inziens is de hoer van Babylon een samenstelling van alle valse religie, niet slechts het katholicisme.

Babylon wordt gebruikt als een symbool en aangezien in de oude tijd Babylon een wereldrijk was, moet Babylon de Grote slaan op een wereldreligie, of het totaal aan valse religie op aarde.
Immers, de Katholieke kerk is niet de enige instelling die gemoord heeft in naam van God, of die valse, heidense leerstellingen bevat.
Alle valse systemen en instellingen zullen aan hun eind komen in Armaggedon.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_51956238
quote:
Op maandag 30 juli 2007 12:07 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

?? De heidense religie een kopie? Die was er juist het eerst! Zoals mijn bronnen aangeven is pas na Jezus hemelvaart de heidense religie gekopieert/opgenomen in de christenheid.
Ik heb het niet over een historische kopie, of wat er eerst was, ik geloof dat er eerst het geloof in de ware god was, maar dit is snel genoeg geperverteerd. Snel na de zondvloed kwam babylon en pas daarna kwam Moses. Het is dus logisch dat de volgorde qua texten en gebruiken niet klopt.
quote:
Er zijn bergen drie-eenheden met allemaal hun eigen verbanden onderling. Sommigen bestaan uit 3 goden, andere uit 3 broers oid, weer andere uit vader-moeder-kind, prima allemaal, maar het zijn allemaal 3-in-1 entiteiten en ze zijn allemaal heidens en ze waren er allemaal al voor de bijbel af was en ze zijn allemaal nooit in de bijbel gebruikt of opgenomen en ze is WEL ingetreden na Jezus' hemelvaart en DAT is het grote probleem.
Als jij de mensheid wil misleiden breng je om de zoveel tijd een verhaal van een nepmessias in de wereld en een religie die lijkt op de waarheid om mensen in de war te brengen, allemaal logisch te verklaren. Verschil is alleen dat die versie pervers is, gebaseerd op het aanbidden van de schepping zelf in plaats van de schepper en de penis en menselijke rituelen etc als gevolg.
quote:
Mee eens, zonder meer, maar ik zou het toch niet willen beperken tot slechts het katholicisme.
Alleen op basis van die drie-eenheid?
quote:
Dat het niet de bijbelse leer is ben ik zeker met je eens en probeer ik al pagina's lang duidelijk te maken, maar mijns inziens is de hoer van Babylon een samenstelling van alle valse religie, niet slechts het katholicisme.
Maar de enige religie die hieraan voldoet is de katholieke kerk met de paus als man van zonde. Men is echter bezig alle religies te verenigen, dus uiteindelijk zal er niets anders meer overblijven dan een wereldwijde hoer van babylon met de paus als spiritueel leider van de wereld (is niet zo lang geleden als zodanig aangewezen!).
quote:
Babylon wordt gebruikt als een symbool en aangezien in de oude tijd Babylon een wereldrijk was, moet Babylon de Grote slaan op een wereldreligie, of het totaal aan valse religie op aarde.
Immers, de Katholieke kerk is niet de enige instelling die gemoord heeft in naam van God, of die valse, heidense leerstellingen bevat.
Alle valse systemen en instellingen zullen aan hun eind komen in Armaggedon.
Zoals ik zei, het begint ook wereldwijd te worden. Klopt allemaal, en uiteindelijk hou je dus 1 babylonische religie over geleid door het vaticaan. Zie de world council of churches en united religions initiative.

Voor mij is het bestaan van zowel een heidense als bijbelse 3 eenheid geen probleem. Hoe kan Jezus anders God de Vader zijn, zijn vader volgen en tegelijkertijd alomaanwezig en almachtig zonder dat Hij ook Heilige Geest is?
  maandag 30 juli 2007 @ 13:15:15 #114
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51957806
quote:
Op maandag 30 juli 2007 12:16 schreef Ali_Kannibali het volgende:
Ik heb het niet over een historische kopie, of wat er eerst was, ik geloof dat er eerst het geloof in de ware god was, maar dit is snel genoeg geperverteerd. Snel na de zondvloed kwam babylon en pas daarna kwam Moses. Het is dus logisch dat de volgorde qua texten en gebruiken niet klopt.
Ja ok, er zijn altijd afvalligen geweest en altijd heidense religies in omringende natien, dit begon eigenlijk al met Kain, hij was de eerste afvallige en met hem kwam er een splitsing en ware aanbidding (Abel) en valse aanbidding.
Alleen is de Joodse religie (en later de Christelijke religie), de aanbidding van Jehovah, door de geschiedenis heen met al haar oorlogen en verwoestingen en problemen zuiver gebleven, TOT het moment dat Jezus dus terugkeerde naar de hemel en de laatste directe discipelen 1 voor 1 stierven tot er geen 1 meer was. Soms was er maar een handjevol mensen over die nog getrouw waren van een hele natie, maar door de eeuwen heen was er altijd een getrouw groepje.

Echter, na de voorzegde afval was dit dus voorbij. Toen begon die ''pervertatie'' dus echt, want er was niets meer over. Pas veel later, bij de oprichting van het hemelse koninkrijk kwam dit weer tot leven.
quote:
Alleen op basis van die drie-eenheid?
Nee. De onsterfelijkheid van de ziel, de leer van eeuwige pijniging in een hel (Islam, Hindoeisme, Katholicisme, Protestantisme...enz), sowieso het moorden in naam van God, in vredestijd en in oorlogstijd. Zowel daden als leerstellingen zijn basis genoeg om de valse religies aan te wijzen en het katholieke geloof/de katholieke kerk is niet de enige.
quote:
Maar de enige religie die hieraan voldoet is de katholieke kerk met de paus als man van zonde. Men is echter bezig alle religies te verenigen, dus uiteindelijk zal er niets anders meer overblijven dan een wereldwijde hoer van babylon met de paus als spiritueel leider van de wereld (is niet zo lang geleden als zodanig aangewezen!).
Het klopt dat er een wereldraad van kerken is (waar wij overigens absoluut geen deel van uitmaken) en dat de paus wellicht een belangrijke rol heeft daarin, maar moslims zullen nooit orders aannemen van de paus en ook hindoeisten hebben geen boodschap aan zijn leer. En zo zijn er nog 100 geloven.
Uiteindelijk staat alleen Satan als heerser boven alle valse religie als ultieme leider.
Alles wat vals is, alles waar hij over heerst, is Babylon de grote en mag niet blijven bestaan.

Het zou toch niet kunnen dat na Armageddon alleen het katholicisme is verdwenen en alle overige valse geloven nog steeds bestaan? Ze horen er allemaal bij en gaan allemaal weg.
quote:
Voor mij is het bestaan van zowel een heidense als bijbelse 3 eenheid geen probleem. Hoe kan Jezus anders God de Vader zijn, zijn vader volgen en tegelijkertijd alomaanwezig en almachtig zonder dat Hij ook Heilige Geest is?
Zijn Vader volgen kan hij prima zonder zijn Vader te zijn, almachtig is Jezus niet, want dat zegt hij zelf, en dat Jezus zelf God de Vader is, wel, dat mag duidelijk zijn, daar ben ik het niet mee eens en met reden.
De Heilige geest is een onzichtbare kracht, net als wind. Zo wordt het in de bijbel letterlijk genoemd: Roeach, wind. Het is geen persoon maar de kracht van De God, waarmee Hij Zijn wil volbrengt.

Dit is ook een leuk iets:
Matth 24
36 Van die dag en dat uur weet niemand iets af, noch de engelen der hemelen noch de Zoon, dan de Vader alleen.

Jezus zegt dat de Vader meer weet dan de Zoon. Maar als Jezus een deel van God de Almachtige was, zou hij hetzelfde weten als zijn Vader. De Zoon en de Vader kunnen dus niet gelijk zijn.

Saillant detail is dat een aantal bijbelvertalingen in de loop der tijd 'noch de zoon' hebben weggelaten om het te laten kloppen met hun drie-eenheidsleerstelling..
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_51960287
quote:
Op maandag 30 juli 2007 13:15 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

Ja ok, er zijn altijd afvalligen geweest en altijd heidense religies in omringende natien, dit begon eigenlijk al met Kain, hij was de eerste afvallige en met hem kwam er een splitsing en ware aanbidding (Abel) en valse aanbidding.
Alleen is de Joodse religie (en later de Christelijke religie), de aanbidding van Jehovah, door de geschiedenis heen met al haar oorlogen en verwoestingen en problemen zuiver gebleven, TOT het moment dat Jezus dus terugkeerde naar de hemel en de laatste directe discipelen 1 voor 1 stierven tot er geen 1 meer was. Soms was er maar een handjevol mensen over die nog getrouw waren van een hele natie, maar door de eeuwen heen was er altijd een getrouw groepje.

Echter, na de voorzegde afval was dit dus voorbij. Toen begon die ''pervertatie'' dus echt, want er was niets meer over. Pas veel later, bij de oprichting van het hemelse koninkrijk kwam dit weer tot leven.
Telkens opnieuw zijn er wel mensen opgestaan, die pervertatie kwam idd vooral door de KK, maar daarna kreeg je bijvoorbeeld de reformatie en ook daarna zijn er allerlei groepen opgestaan. De vraag is welke het dichtst bij de bijbel ligt. De oprichting van het hemelse koninkrijk is dan ook nog niet geweest naar mijn mening.
quote:
Nee. De onsterfelijkheid van de ziel, de leer van eeuwige pijniging in een hel (Islam, Hindoeisme, Katholicisme, Protestantisme...enz), sowieso het moorden in naam van God, in vredestijd en in oorlogstijd. Zowel daden als leerstellingen zijn basis genoeg om de valse religies aan te wijzen en het katholieke geloof/de katholieke kerk is niet de enige.
Ja oke.
quote:
Het klopt dat er een wereldraad van kerken is (waar wij overigens absoluut geen deel van uitmaken) en dat de paus wellicht een belangrijke rol heeft daarin, maar moslims zullen nooit orders aannemen van de paus en ook hindoeisten hebben geen boodschap aan zijn leer. En zo zijn er nog 100 geloven.
Uiteindelijk staat alleen Satan als heerser boven alle valse religie als ultieme leider.
Alles wat vals is, alles waar hij over heerst, is Babylon de grote en mag niet blijven bestaan.
Je zou er van staan te kijken hoe erg de oecumenische beweging leeft tegenwoordig. Men werkt hard om aan de ene kant fundamentalisme te demoniseren en uit te bannen, zie de oorlog tegen het 'terrorisme' wat niets anders is dan het niet eens zijn met hoe de wereld ingericht wordt door onze heersers, en het verenigen van de religies door te kijken wat dus niet de fundamentele verschillen zijn maar de overeenkomsten. Zodra de bom barst zal iedereen willen dat fundamentalisme verdwijnt en we ons allemaal verenigen in 1 gezellige godsdienst die zo satanisch als de pest is.
quote:
Het zou toch niet kunnen dat na Armageddon alleen het katholicisme is verdwenen en alle overige valse geloven nog steeds bestaan? Ze horen er allemaal bij en gaan allemaal weg.
Nee allemaal weg inderdaad.
quote:
Zijn Vader volgen kan hij prima zonder zijn Vader te zijn, almachtig is Jezus niet, want dat zegt hij zelf, en dat Jezus zelf God de Vader is, wel, dat mag duidelijk zijn, daar ben ik het niet mee eens en met reden.
De Heilige geest is een onzichtbare kracht, net als wind. Zo wordt het in de bijbel letterlijk genoemd: Roeach, wind. Het is geen persoon maar de kracht van De God, waarmee Hij Zijn wil volbrengt.
Oke.
quote:
Dit is ook een leuk iets:
Matth 24
36 Van die dag en dat uur weet niemand iets af, noch de engelen der hemelen noch de Zoon, dan de Vader alleen.

Jezus zegt dat de Vader meer weet dan de Zoon. Maar als Jezus een deel van God de Almachtige was, zou hij hetzelfde weten als zijn Vader. De Zoon en de Vader kunnen dus niet gelijk zijn.
Saillant detail is dat een aantal bijbelvertalingen in de loop der tijd 'noch de zoon' hebben weggelaten om het te laten kloppen met hun drie-eenheidsleerstelling..
De statenvertaling zegt: 36 Doch van dien dag en die ure weet niemand, ook niet de engelen der hemelen, dan Mijn Vader alleen.

Welke vertaling gebruik jij? En hoe zie jij God en Jezus dan?
  maandag 30 juli 2007 @ 15:43:35 #116
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51961723
quote:
Op maandag 30 juli 2007 14:50 schreef Ali_Kannibali het volgende:
Telkens opnieuw zijn er wel mensen opgestaan, die pervertatie kwam idd vooral door de KK, maar daarna kreeg je bijvoorbeeld de reformatie en ook daarna zijn er allerlei groepen opgestaan. De vraag is welke het dichtst bij de bijbel ligt.
Precies!
Dat is dus aan een ieder om uit te zoeken inderdaad.
quote:
De oprichting van het hemelse koninkrijk is dan ook nog niet geweest naar mijn mening.
Ok.
quote:
Je zou er van staan te kijken hoe erg de oecumenische beweging leeft tegenwoordig. Men werkt hard om aan de ene kant fundamentalisme te demoniseren en uit te bannen, zie de oorlog tegen het 'terrorisme' wat niets anders is dan het niet eens zijn met hoe de wereld ingericht wordt door onze heersers, en het verenigen van de religies door te kijken wat dus niet de fundamentele verschillen zijn maar de overeenkomsten. Zodra de bom barst zal iedereen willen dat fundamentalisme verdwijnt en we ons allemaal verenigen in 1 gezellige godsdienst die zo satanisch als de pest is.
Haha, zo ongeveer ja. Elk geloof dat zich aan Gods wetten houdt zal zowel door politieke machten als vals-religieuze machten tot het eind toe worden
onderdrukt en tegengestaan. En de machten van deze wereld zullen zich tot het eind blijven roeren.
quote:
Nee allemaal weg inderdaad.
quote:
De statenvertaling zegt: 36 Doch van dien dag en die ure weet niemand, ook niet de engelen der hemelen, dan Mijn Vader alleen.

Welke vertaling gebruik jij? En hoe zie jij God en Jezus dan?
Ik gebruik de Nieuwe Wereldvertaling. :

Matth 24
36 Van die dag en dat uur weet niemand iets af, noch de engelen der hemelen noch de Zoon, dan de Vader alleen.
markus 13:32
32 Van die dag of het uur weet niemand iets af, noch de engelen in de hemel, noch de Zoon, dan de Vader.

De katholieke Leuvense bijbel luidt bijvoorbeeld: „Maer van dien dag en ure weet niemand, noch de engelen der hemelen, dan den Vader alleen.”

Hier een lijst met vertalingen:

American standard version:
36 But of that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, neither the Son, but the Father only.
32 But of that day or that hour knoweth no one, not even the angels in heaven, neither the Son, but the Father.

1769 Authorized Version (KJV)
32 But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.

Bible in Basic English:
36 But of that day and hour no one has knowledge, not even the angels in heaven, or the Son, but the Father only.
32 But of that day or that hour no one has knowledge, not even the angels in heaven, or the Son, but the Father.

Darby:
32 But of that day or of that hour no one knows, neither the angels who are in heaven, nor the Son, but the Father.

King James (21e eeuw):
32 But of that day and that hour knoweth no man--no, not the angels who are in Heaven, neither the Son, but only the Father.

Green's Literal:
32 But concerning that day and the hour, no one knows, not the angels, those in Heaven, nor the Son, except the Father.

Green's modern
32 But of that day and hour no one knows, no, not the angels in Heaven, nor the Son, but the Father.

New King James:
32 "But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.

1947 revised standard:
36 "But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father only.
32 "But of that day or that hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.

1912 Weymouth:
36 "But as to that day and the exact time no one knows--not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.
32 "But as to that day or the exact time no one knows--not even the angels in Heaven, nor the Son, but the Father alone.


Ik heb er nog meer maar dat is even een overzichtje dus.
Vrijwel alle vertalingen geven het wel in Markus weer, maar niet allen in Mattheus.

Het is interessant dat de katholieke Jerusalem Bible deze zinsnede bevat, met een voetnoot waarin wordt gezegd dat de Latijnse Vulgaat de uitdrukking 'waarschijnlijk om theologische redenen' heeft weggelaten..

Ik heb wat rondgezocht en vond dit:
'„Noch de Zoon” is weggelaten omdat deze zinsnede niet in de handschriften stond die de vertalers gebruikten toen die twee vertalingen eind zestiende, begin zeventiende eeuw werden vervaardigd. In de tussentijd zijn er echter vele oudere Griekse handschriften ontdekt. In deze handschriften, die uit een tijd dateren die veel dichter bij de tijd ligt waarin Mattheüs’ oorspronkelijke tekst werd geschreven, staat in Mattheüs 24:36 wel „noch de Zoon”. '

'De woorden ’noch de Zoon’ ontbreken in de meeste getuigenissen [handschriften] van Mattheüs, met inbegrip van de latere Byzantijnse tekst. Anderzijds bevatten de beste voorbeelden van de Alexandrijnse, westerse en Caesareaanse teksttypen de zinsnede wel. '

Ha, interessant, wist ik ook niet, weer wat geleerd.


Ik zie God en Jezus als afzonderlijke, geestelijke personen. God is DE GOD, de Almachtige, genaamd Jehovah en Jezus is Zijn eniggeboren Zoon.
Jezus is uitermate machtig en vol van kennis en wijsheid, maar toch niet in de mate van zijn Vader en Zijn God, Jehovah.
Ook weet Jezus blijkbaar niet alles wat De GOD weet, gezien deze tekst.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_51962408
Als ik de king james opzoek krijg ik toch echt dit:
24:36 But of that day and hour knoweth no [man], no, not the angels of heaven, but my Father only.

In Markus staat het wel.

Vreemd. Maar tegenover deze text, staan weer zoveel verzen die wel aangeven dat Jezus = de Vader. Hoe moeten we dat dan rijmen? http://www.carm.org/doctrine/isJesusGod.htm

Zie trouwens dit voor oecumene van alle religies en dit voor de nieuwe vereniging van katholicisme en protestantisme in het bijzonder.
  maandag 30 juli 2007 @ 17:02:14 #118
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51963931
quote:
Op maandag 30 juli 2007 16:08 schreef Ali_Kannibali het volgende:
Als ik de king james opzoek krijg ik toch echt dit:
24:36 But of that day and hour knoweth no [man], no, not the angels of heaven, but my Father only.
Zoals ik al zei, de king james is niet de enige vertaling en ook niet de beste.
Blijkbaar hebben sommige schriftverdraaiers dat stukje tekst geschrapt en zijn vervolgens daarweer vertalingen op gebaseerd die dus nu een stukje missen.
Echter, er zijn dus oudere documenten gevonden waarin het wel staat en er dus geen probleem meer is, het hoort er in thuis, zeker omdat het inderdaad ook al in Markus staat.
quote:
Vreemd. Maar tegenover deze text, staan weer zoveel verzen die wel aangeven dat Jezus = de Vader. Hoe moeten we dat dan rijmen?
Tja, er zijn bergen zogenaamde ''bewijs''teksten, maar sterkere teksten tegen, zeker mijns inziens, dus..
(het is eigenlijk geen kwestie van een tekst is voor of tegen, ze zijn allen tegen, maar contextueel vaak verdraaid door voorstanders, zie de OP in topic 1 over ''de vader en ik zijn 1'' , goed voorbeeld daarvan)

Ik ben hier (onder andere) al een paar jaar mee bezig (dus met het hele triniteitsverhaal) en ik ben er echt rotsvast van overtuigd dat Jezus en God niet dezelfde persoon zijn, noch samen 1 entiteit, noch beiden gelijk in macht, kennis en eeuwigheid.

Mag ik vragen, heb je toevallig de eerste post gelezen van het eerste, oorspronkelijke topic? (link staat in eerste post van dit topic)
-|-|- Peace Through Power -|-|-
  maandag 30 juli 2007 @ 17:15:49 #119
150518 Viperen
Wordt vervolgd
pi_51964301
quote:
Op maandag 30 juli 2007 10:46 schreef STORMSEEKER het volgende:
Jezus heeft zelfs voorzegt dat kort na zijn heengaan er geknoeid zou worden met de leer en de gemeenten.

Hand 20
29 Ik weet dat er na mijn heengaan onderdrukkende wolven bij U zullen binnendringen, die de kudde niet teder zullen behandelen, 30 en uit UW eigen midden zullen mannen opstaan die verdraaide dingen zullen spreken om de discipelen achter zich aan te trekken.
Je raadt nooit hoe ik denk over de Wachttoren
quote:
Op maandag 30 juli 2007 15:43 schreef STORMSEEKER het volgende:

Ik gebruik de Nieuwe Wereldvertaling.
De NWT is op zichzelf al een topic waard!
quote:
Op maandag 30 juli 2007 16:08 schreef Ali_Kannibali het volgende:

Vreemd. Maar tegenover deze text, staan weer zoveel verzen die wel aangeven dat Jezus = de Vader.
Jezus is God, maar niet de Vader.
Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
  maandag 30 juli 2007 @ 17:22:01 #120
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51964422
Hoezo een rare, ondoorzichtige leer..
quote:
Op maandag 30 juli 2007 17:15 schreef Viperen het volgende:
Je raadt nooit hoe ik denk over de Wachttoren
Wij zijn niet begonnen net na de uiteenval van de gemeenten in 100-200 AD.
De intrede van, onder andere, de drieeenheidsleer is wel van die tijd, puntje van verschil.

Oh en trouwens, als we het toch hebben over ware geloven en de wil van God en Jezus, welke Christelijke denominaties van deze wereld volgen dit gebod op? :

Matth 10
7 Predikt op UW tocht en zegt: ’Het koninkrijk der hemelen is nabij gekomen.’

Matth 28
19 Gaat daarom en maakt discipelen van mensen uit alle natiën, hen dopende in de naam van de Vader en van de Zoon en van de heilige geest, 20 en leert hun onderhouden alles wat ik U geboden heb. En ziet! ik ben met U alle dagen tot het besluit van het samenstel van dingen.”

Matth 24
14 En dit goede nieuws van het koninkrijk zal op de gehele bewoonde aarde worden gepredikt tot een getuigenis voor alle natiën, en dan zal het einde komen.

Welke Christenen staan er (vrijwel als enige) om bekend in echt zo goed als elk land te prediken over het goede nieuws, zoals Jezus zijn volgelingen gebood?

[ Bericht 42% gewijzigd door STORMSEEKER op 30-07-2007 17:31:57 ]
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_51965138
Ben je Getuige van Jehovah? Daar is ook echt gigantisch veel mis mee hoor, met de oprichter alleen al.
pi_51965201
quote:
Op maandag 30 juli 2007 17:02 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

Zoals ik al zei, de king james is niet de enige vertaling en ook niet de beste.
Blijkbaar hebben sommige schriftverdraaiers dat stukje tekst geschrapt en zijn vervolgens daarweer vertalingen op gebaseerd die dus nu een stukje missen.
Echter, er zijn dus oudere documenten gevonden waarin het wel staat en er dus geen probleem meer is, het hoort er in thuis, zeker omdat het inderdaad ook al in Markus staat.
[..]

Tja, er zijn bergen zogenaamde ''bewijs''teksten, maar sterkere teksten tegen, zeker mijns inziens, dus..
(het is eigenlijk geen kwestie van een tekst is voor of tegen, ze zijn allen tegen, maar contextueel vaak verdraaid door voorstanders, zie de OP in topic 1 over ''de vader en ik zijn 1'' , goed voorbeeld daarvan)

Ik ben hier (onder andere) al een paar jaar mee bezig (dus met het hele triniteitsverhaal) en ik ben er echt rotsvast van overtuigd dat Jezus en God niet dezelfde persoon zijn, noch samen 1 entiteit, noch beiden gelijk in macht, kennis en eeuwigheid.

Mag ik vragen, heb je toevallig de eerste post gelezen van het eerste, oorspronkelijke topic? (link staat in eerste post van dit topic)
Nee niet gelezen, ben er halverwege ingesprongen. Ik vind het heel vreemd dat je dit stelt, aangezien ik me niet kan herinneren dat men er ooit anders over heeft gedacht. Het is ook wel vaag, Vader = zoon, maar zoon weet niet zoveel als vader, praat tegen vader etc, maar ik zie Jezus meer als de vleesgeworden God zoals de mens eigenlijk hoort te zijn, zoals hij oorspronkelijk bedoeld is en ook was tot de zondeval.
  maandag 30 juli 2007 @ 17:58:20 #123
150518 Viperen
Wordt vervolgd
pi_51965212
quote:
Op maandag 30 juli 2007 17:22 schreef STORMSEEKER het volgende:
Hoezo een rare, ondoorzichtige leer..
[..]

Wij zijn niet begonnen net na de uiteenval van de gemeenten in 100-200 AD.
De intrede van, onder andere, de drieeenheidsleer is wel van die tijd, puntje van verschil.

Oh en trouwens, als we het toch hebben over ware geloven en de wil van God en Jezus, welke Christelijke denominaties van deze wereld volgen dit gebod op? :

Matth 10
7 Predikt op UW tocht en zegt: ’Het koninkrijk der hemelen is nabij gekomen.’

Matth 28
19 Gaat daarom en maakt discipelen van mensen uit alle natiën, hen dopende in de naam van de Vader en van de Zoon en van de heilige geest, 20 en leert hun onderhouden alles wat ik U geboden heb. En ziet! ik ben met U alle dagen tot het besluit van het samenstel van dingen.”

Matth 24
14 En dit goede nieuws van het koninkrijk zal op de gehele bewoonde aarde worden gepredikt tot een getuigenis voor alle natiën, en dan zal het einde komen.

Welke Christenen staan er (vrijwel als enige) om bekend in echt zo goed als elk land te prediken over het goede nieuws, zoals Jezus zijn volgelingen gebood?
Hmm gaan we zo beginnen? Typisch om jezelf als enige ware 'kerk' te zien
JG's staan erom bekend, omdat het altijd duidelijk is wanneer het JG's zijn die aan de deur staan. Mensen kennen jullie omdat ze jullie irritant vinden.
Nu, de algemene christelijke kerk volgt zeker wel het gebod van Jezus op. Overal worden zendelingen naartoe gestuurd, bijbels worden in zoveel mogelijk talen vertaald. Alleen al het kerkgenootschap waar mijn kerk deel vanuit maakt bestaat uit ruim 1300 kerken waarvan de mensen het evangelie publiekelijk prediken.
Langs de deuren gaan is niet de enige mogelijke manier van evangeliseren. Dat kan ook in een normaal gesprek.
Je kunt nog zoveel evangeliseren als je wil, maar het helpt je niets als je mensen met een bijbel onder hun arm verloren laat gaan door die misleidende brochures van jullie.
Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
  maandag 30 juli 2007 @ 17:58:34 #124
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51965215
Toe maar. We waren het net aardig eens anders. @ ali
-|-|- Peace Through Power -|-|-
  maandag 30 juli 2007 @ 18:00:07 #125
150518 Viperen
Wordt vervolgd
pi_51965252
quote:
Op maandag 30 juli 2007 17:55 schreef Ali_Kannibali het volgende:
Ben je Getuige van Jehovah? Daar is ook echt gigantisch veel mis mee hoor, met de oprichter alleen al.
Da's een discussie apart.
En let op je formulering: niet Vader = Zoon, maar Vader en Zoon zijn dezelfde God.

Naar welke kerk ga je als ik vragen mag?
Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
pi_51965258
quote:
Op maandag 30 juli 2007 17:58 schreef STORMSEEKER het volgende:
Toe maar. We waren het net aardig eens anders. @ ali
Aardig, maar niet geheel dat stuk waar we het over eens waren gaat om de eindtijd, en daar hoef je niet per se voor bij een denominatie te zitten, je kan aan de gebeurtenissen in de wereld afleiden wat er aan de hand is. Dat is wat ik doe ten minste, ik bezoek nog niet eens een kerk, ben nog meer zelf aan t zoeken.


Bekijk dit eens vanaf 35 min, stuk over Jehovah getuigen klik
  maandag 30 juli 2007 @ 18:02:34 #127
150518 Viperen
Wordt vervolgd
pi_51965302
quote:
Op maandag 30 juli 2007 18:00 schreef Viperen het volgende:

[..]

Da's een discussie apart.
En let op je formulering: niet Vader = Zoon, maar Vader en Zoon zijn dezelfde God.

Naar welke kerk ga je als ik vragen mag? Wat voor kerk zoek je
Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
pi_51965368
quote:
Op maandag 30 juli 2007 18:02 schreef Viperen het volgende:

[..]
Ja oke, is dezelfde God, das een betere formulering. Ik ben zelf zwaar beïnvloedt door die zevendedagsadventist en alles wat ik daar tot nu toe van heb gehoord klinkt aardig logisch, en ze worden ook bevestigd door de katholieke kerk als enige consistente protestant. Dat verhaal van de sabbath gewoon op zaterdag houden klinkt voor mij in ieder geval erg significant, evenals veel van de andere zaken die aanmoedigen (veganistisch eten etc) dus die ga ik binnenkort een bezoekje brengen.
pi_51965870
Ik kom trouwens heel wat rare dingen tegen over de nieuwe wereldvertaling: "The original writings of the Christian Greek Scriptures, commonly called the New Testament, were inspired. No translation of these Sacred writings into another language, is inspired... The Greek text that we have used as a basis of our NW translation is the widely accepted Westcott and Hort text (1881) by reason of its admitted excellence. But we have also taken in to consideration other texts including that prepared by D. Eberhard Nestle and that compiled by the Spanish Jesuit scholar Jose Maria Bover and that by the other Jesuit scholar A. Merk."

Als er Jezuit staat gaan bij mij alle alarmbellen rinkelen in ieder geval.
  maandag 30 juli 2007 @ 19:32:25 #130
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51967587
Jezuïeten hebben zich zeker niet christelijk gedragen in de loop der geschiedenis, maar er is geen reden waarom een Jezuitenmonnik (of professor) geen kwalitatief goede bijbelvertaling op kan stellen.

Merk dus op dat voornamelijk de tekst van Westcott en Hort is gebruikt, dezelfde tekst die ten grondslag aan de volgende vertalingen in het Engels: The Emphasised Bible, de American Standard Version, An American Translation (Smith-Goodspeed) en de Revised Standard Version.

Die vertaling van Merk en Bover is slechts in aanmerking genomen, de vertaling is er niet op gebaseerd.

De NWT is zeer nauwkeurig, nauwkeuriger dan de meeste andere vertalingen, want het is 1 van de weinige vertalingen die de Naam op de plaatsen waar deze hoort te staan, hersteld heeft.
(de nieuwe vertaling van het Nederlandse bijbelgenootschap die pas uitkwam bijvoorbeeld heeft dat wederom verzuimd).

Ook is het woord ''hel'' nu juist vertaald met respectievelijk Sjeool/Hades en Gehenna. (Wereld van verschil).
En zo zijn er een aantal kleinere dingen en dat is het, meer niet, gewoon een vrij moderne, goed leesbare vertaling, gebaseerd op algemeen aanvaarde tekst. Een prima vertaling.

[ Bericht 0% gewijzigd door STORMSEEKER op 30-07-2007 19:38:12 ]
-|-|- Peace Through Power -|-|-
  maandag 30 juli 2007 @ 19:36:30 #131
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51967707
quote:
Op maandag 30 juli 2007 18:05 schreef Ali_Kannibali het volgende:
Ik ben zelf zwaar beïnvloedt door die zevendedagsadventist en
Ha, dat vermoedde ik reeds
quote:
Dat verhaal van de sabbath gewoon op zaterdag houden klinkt voor mij in ieder geval erg significant, evenals veel van de andere zaken die aanmoedigen (veganistisch eten etc) dus die ga ik binnenkort een bezoekje brengen.
Mag ik vragen waarom je van mening bent dat de sabbat nog steeds gehouden dient te worden?
En hoezo veganistisch eten?
-|-|- Peace Through Power -|-|-
  maandag 30 juli 2007 @ 19:47:35 #132
150518 Viperen
Wordt vervolgd
pi_51968047
quote:
Op maandag 30 juli 2007 19:32 schreef STORMSEEKER het volgende:
Jezuïeten hebben zich zeker niet christelijk gedragen in de loop der geschiedenis, maar er is geen reden waarom een Jezuitenmonnik (of professor) geen kwalitatief goede bijbelvertaling op kan stellen.

Merk dus op dat voornamelijk de tekst van Westcott en Hort is gebruikt, dezelfde tekst die ten grondslag aan de volgende vertalingen in het Engels: The Emphasised Bible, de American Standard Version, An American Translation (Smith-Goodspeed) en de Revised Standard Version.

Die vertaling van Merk en Bover is slechts in aanmerking genomen, de vertaling is er niet op gebaseerd.

De NWT is zeer nauwkeurig, nauwkeuriger dan de meeste andere vertalingen, want het is 1 van de weinige vertalingen die de Naam op de plaatsen waar deze hoort te staan, hersteld heeft.
(de nieuwe vertaling van het Nederlandse bijbelgenootschap die pas uitkwam bijvoorbeeld heeft dat wederom verzuimd).

Ook is het woord ''hel'' nu juist vertaald met respectievelijk Sjeool/Hades en Gehenna. (Wereld van verschil).
En zo zijn er een aantal kleinere dingen en dat is het, meer niet, gewoon een vrij moderne, goed leesbare vertaling, gebaseerd op algemeen aanvaarde tekst. Een prima vertaling.
Je wil zeker niet weten hoe geleerden over de vertaling denken?
Het enige dat goed is, is de tekst waarop ze gebaseerd is en het gebruik van Gods naam (al prefereer ik Yahweh) in het OT.
Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
  maandag 30 juli 2007 @ 20:21:52 #133
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51969210
quote:
Op maandag 30 juli 2007 19:47 schreef Viperen het volgende:
Je wil zeker niet weten hoe geleerden over de vertaling denken?
Het enige dat goed is, is de tekst waarop ze gebaseerd is en het gebruik van Gods naam (al prefereer ik Yahweh) in het OT.
Ik heb alle argumenten nu onderhand wel een keer gehoord en ze is op al die argumenten te verdedigen.
Aan ''geleerden'' die geen onderscheid zien in Sjeool en Gehenna heb ik sowieso geen boodschap en
trinitariers die inconsequent vertalen op Johannes 1:1 hoeven ook niets te zeggen.

Sommige geleerden vinden het een geweldige vertaling en sommigen niet, nou fijn. Ik heb hier cd's met rijen vertalingen (waaronder interlineaire) en in de loop der tijd heb ik zeker de meeste belangrijke kwesties wel eens voorbij zien komen en tot nu toe is de NWT altijd verdedigbaar geweest.
Sowieso zijn er op elk punt altijd meer vertalingen aan te dragen die dezelfde vertaling geven.

Onenigheid van tegenstanders zal er tot armageddon wel blijven, maar ik vind het een bijzonder goede vertaling en wat sommige haatsites en zekere geleerden of ''geleerden'' daarvan vinden kan mij niet echt boeien eigenlijk.


Over Jehovah:

„Jahweh” is een translitteratie (een letter-voor-letterweergave van de oorspronkelijke naam) terwijl „Jehovah” een vertaling is, en in het algemeen zijn bijbelse namen veeleer vertaald dan getranslittereerd. Een translitteratie klinkt degenen die de taal spreken waarin de naam is getranslittereerd, nogal vreemd in de oren. Hoor jij ooit iemand praten over Jehosua ? (Jezus dus).

Dat er goede redenen zijn om de vorm „Jehovah” te gebruiken blijkt onder andere wel uit het feit dat de vertalers van de bekende, in 1970 compleet uitgegeven, New English Bible de naam in hun vertaling hebben opgenomen.

Henry’s Bijbelverklaring (ca. 1714!): In een voetnoot bij Genesis 2:4 staat: „Een naam gegeven aan den Schepper, . . . en die is Jehovah, waarvoor wij in onze overzetting steeds het woord HEERE in kapitale letters gebruiken, om aan te duiden, dat er in het oorspronkelijke Jehovah staat.”

Statenvertaling: Op de titelpagina van een uitgave van 1762 staat: „Wordende hier in ook, om gewigte en bekende redenen, Gods Gedenk-Naam JEHOVAH onvertaald gehouden.” De naam staat overal in de Hebreeuwse Geschriften.

Zo maar een paar redenen waarom het zo in onze vertaling staat, zoals je ziet, er is met nauwkeurigheid aan gewerkt.
-|-|- Peace Through Power -|-|-
  maandag 30 juli 2007 @ 20:35:48 #134
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_51969667
Jehovah is óók een transliteratie van Gods naam, יהוה, maar dan gevocaliseerd als: “יְהֹוָה”, en niet als “יַהְוֶה”, waarop de transliteratie Jahweh is gebaseerd.

Kortom, waar je het vandaan haalt dat Jehovah een vertaling zou zijn en Jahweh is me dan ook niet helemaal duidelijk.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_51969777
quote:
Op maandag 30 juli 2007 20:21 schreef STORMSEEKER het volgende:

„Jahweh” is een translitteratie (een letter-voor-letterweergave van de oorspronkelijke naam) terwijl „Jehovah” een vertaling is, en in het algemeen zijn bijbelse namen veeleer vertaald dan getranslittereerd. Een translitteratie klinkt degenen die de taal spreken waarin de naam is getranslittereerd, nogal vreemd in de oren. Hoor jij ooit iemand praten over Jehosua ? (Jezus dus).
Dit snap ik niet zo goed. Jahweh is een transliteratie, maar Jehova is een vertaling? Ik begrijp de vergelijking met "Jehosua" ook niet zo goed. Natuurlijk worden die namen in het Nederlands of Engels of wat dan ook omgezet. Je hoort mensen ook niet spreken over Jitschak, de Par'oh, Sha'oel, Chawa etc. Zou je dit es toe kunnen lichten?

Er vallen zowel voors als tegens voor het gebruik van de vocalisatie "Jehova" te stellen, maar het is alles behalve duidelijk dat dit de uitspraak zou zijn. En ik geloof dat wij daar al es eerder een discussie over hebben gehad
  maandag 30 juli 2007 @ 20:48:22 #136
150518 Viperen
Wordt vervolgd
pi_51970156
quote:
Op maandag 30 juli 2007 20:21 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

Ik heb alle argumenten nu onderhand wel een keer gehoord en ze is op al die argumenten te verdedigen.
Ik ben, hoewel offtopic, zeer benieuwd!
Waarom staat er Jehovah in het NT terwijl die naam nergens in het Grieks staat? Wellicht is de naam wel uitgesproken door bijvoorbeeld Jezus als hij uit het OT citeert, maar wat is de boodschap van het feit dat de naam (desondanks) niet opgeschreven staat over het gebruik van Gods naam?
Waarom is 'Heer' in 1 Petrus 2:3 niet met 'Jehovah' vertaald?
Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
pi_51970239
quote:
Op maandag 30 juli 2007 19:36 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

Ha, dat vermoedde ik reeds
[..]

Mag ik vragen waarom je van mening bent dat de sabbat nog steeds gehouden dient te worden?
En hoezo veganistisch eten?
Ten eerste is het gedenken van de sabbat 1 van de tien geboden (welke ook in het nieuwe testament staan) en ZDA's zien het als de stempel van Gods autoriteit. Zij geloven dan ook dat het teken van het beest zal draaien om de sabbat aangezien de katholieke kerk haar sabbat, de zondag, ook als teken van autoriteit ziet, zo heeft God ook een teken nodig en met verschillende verzen ondersteunen zij dat dat dus de sabbat moet zijn.

In een wereld waarin totale controle onder Rome heerst kan ik me voorstellen dat uiteindelijk iedereen gedwongen wordt om 6 dagen te werken en op zondag vrij zou mogen krijgen. Als je dan niet wil werken op zaterdag kan dat een manier zijn om aan God te tonen dat je zijn autoriteit volgt en niet die van het systeem. Vervolgens wordt je buiten de maatschappij geplaatst of vervolgd. Als je wel het systeem volgt krijg je het teken van het beest aan je hand en je voorhoofd, omdat je trouw bent in daden (rechterhand) en in denken (voorhoofd).

Dat veganistisch eten vind ik persoonlijk erg sterk. Het heeft niets met je redding te maken ofzo, maar biedt wel het beste dieet en de beste gezondheid, iets wat God graag ziet. Volgens genesis was het oorspronkelijke dieet van mensen en dieren dan ook volledig veganistisch. Ik vind het wel een mooi iets, je hebt niet alleen een kerk die preekt maar krijgt een hele bijbelse, optimale leefstijl

ZDA's houden ook die drie-eenheid trouwens.
  maandag 30 juli 2007 @ 20:54:30 #138
53191 STORMSEEKER
Waakt Voortdurend..
pi_51970373
quote:
Op maandag 30 juli 2007 20:38 schreef Haushofer het volgende:
Dit snap ik niet zo goed. Jahweh is een transliteratie, maar Jehova is een vertaling? Ik begrijp de vergelijking met "Jehosua" ook niet zo goed. Natuurlijk worden die namen in het Nederlands of Engels of wat dan ook omgezet. Je hoort mensen ook niet spreken over Jitschak, de Par'oh, Sha'oel, Chawa etc. Zou je dit es toe kunnen lichten?
Precies dat, ''Jahweh'' is min of meer letterlijk, terwijl ''Jehovah'' een beter op de tong liggende vorm is.
Een ''vertaling''.
Mijn punt is dat mensen eindeloos doorzeveren over het gebruik van Jahweh of Jehovah maar zich vervolgens totaal niet storen aan Jezus (Jehō·sjoe′a‛), Jesaja (Jesja‛·ja′hoe) en Jeremia (Jir·mejah′)
, oftewel, ze zijn niet consequent bezig. Als je het niet over ''Jehovah'' wilt hebben, heb het dan ook niet over ''Jezus'' en ''Jesaja''.

Het belangrijkst van alles is dat de naam nu teminste gebruikt wordt en niet ontkend, verdoezeld of vergeten wordt door iedereen die alleen maar ''heere'' neerzet, of ''god'' oid. De precieze uitspraak zal wellicht pas in het paradijs duidelijk worden, aangezien ze verloren is gegaan door hele vervelende mensen.
quote:
Er vallen zowel voors als tegens voor het gebruik van de vocalisatie "Jehova" te stellen, maar het is alles behalve duidelijk dat dit de uitspraak zou zijn. En ik geloof dat wij daar al es eerder een discussie over hebben gehad
Er zijn inderdaad voors en tegens maar dus hoe dan ook goede redenen om de Naam als Jehovah voor te stellen, dus gebruiken wij die. Zoals te zien is, is deze vorm al honderden jaren in gebruik en ze is zo beter uit te spreken in het Engels en Nederlands.
En ja, we hebben daar al eerder een discussie over gehad en dit topic gaat over de drie-eenheid
-|-|- Peace Through Power -|-|-
pi_51970451
quote:
Op maandag 30 juli 2007 20:48 schreef Viperen het volgende:

[..]

Ik ben, hoewel offtopic, zeer benieuwd!
Waarom staat er Jehovah in het NT terwijl die naam nergens in het Grieks staat? Wellicht is de naam wel uitgesproken door bijvoorbeeld Jezus als hij uit het OT citeert, maar wat is de boodschap van het feit dat de naam (desondanks) niet opgeschreven staat over het gebruik van Gods naam?
Waarom is 'Heer' in 1 Petrus 2:3 niet met 'Jehovah' vertaald?
Jezus sprak God waarschijnlijk met woorden als "ahala" aan, Aramees voor "God". Sowieso zou Jezus zeer waarschijnlijk het tetragrammaton niet hebben uitgesproken als Hij Hebreeuwse schriften las; de man was immers Joods. Dat Hij de Hebreeuwse taal machtig was is vrij aannemelijk gezien de religieuze discussies die hij had met bijvoorbeeld de schriftgeleerden.
  maandag 30 juli 2007 @ 21:03:24 #140
150518 Viperen
Wordt vervolgd
pi_51970644
quote:
Op maandag 30 juli 2007 20:56 schreef Haushofer het volgende:

[..]

Sowieso zou Jezus zeer waarschijnlijk het tetragrammaton niet hebben uitgesproken als Hij Hebreeuwse schriften las; de man was immers Joods.
Jezus had ook een overdreven angst om Gods naam ijdel te gebruiken?
Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
pi_51970798
quote:
Op maandag 30 juli 2007 20:54 schreef STORMSEEKER het volgende:

[..]

Precies dat, ''Jahweh'' is min of meer letterlijk, terwijl ''Jehovah'' een beter op de tong liggende vorm is.
Een ''vertaling''.
Mijn punt is dat mensen eindeloos doorzeveren over het gebruik van Jahweh of Jehovah maar zich vervolgens totaal niet storen aan Jezus (Jehō·sjoe′a‛), Jesaja (Jesja‛·ja′hoe) en Jeremia (Jir·mejah′)
, oftewel, ze zijn niet consequent bezig. Als je het niet over ''Jehovah'' wilt hebben, heb het dan ook niet over ''Jezus'' en ''Jesaja''.
Je vergelijking gaat scheef hier hoor De namen die jij noemt, Jesus, Jesaja etc zijn vertalingen van het Hebreeuws naar het Nederlands. In onze taal klinkt Jehoshua of Isajah nou eenmaal minder vlot dan de Nederlandse vertalingen ervan. Dat is net wat je gewend bent.

Punt is, dat je er simpelweg naast zit door te stellen dat Jahweh een transliteratie is en Jehovah een "vertaling". Beide namen zijn afgeleid van het klinkerloze tetragrammaton, en die zijn vervolgens op verschillende manieren beklinkerd. Joden beklinkerden JHWH soms op een dergelijke manier om er aan te herinneren dat je de naam niet uitsprak als zodanig, maar als "adonai", en daar zou heel goed de uitspraak "Jehovah" vandaan kunnen komen. Als dat het geval zou zijn, dan zou "Jehovah" dus niet "de juiste" uitspraak zijn.

Ik begrijp werkelijk niet waar je deze redenatie vandaan haalt, aangezien het in het ene geval om een vertaling van een naam naar een andere taal gaat, en in het andere geval om een Hebreeuwse beklinkering gaat. Dat zijn 2 totaal verschillende zaken, dat kun je moeilijk ontkennen lijkt me
quote:
Het belangrijkst van alles is dat de naam nu teminste gebruikt wordt en niet ontkend, verdoezeld of vergeten wordt door iedereen die alleen maar ''heere'' neerzet, of ''god'' oid. De precieze uitspraak zal wellicht pas in het paradijs duidelijk worden, aangezien ze verloren is gegaan door hele vervelende mensen.
[..]
Ja, die hele vervelende mensen hadden hun eigen manier om de grootheid van God uit te drukken. Naar hoor. Wellicht als gevolg van het Aramees wat spreektaal werd; "nokeev" betekent in het Hebreeuws geloof ik "misbruikende", maar in het Aramees wordt dit werkwoord voornamelijk gebruikt voor "uitspreken". In dat geval is het wellicht overbodig om de naam helemaal niet uit te spreken, maar ja, dat zijn nou eeuwenoude Joodse tradities. Dat jij dat naar vind vind ik persoonlijk weer een mooi voorbeeldje van hoe zelfs verschillende denominaties mekaar afkeurend kunnen aanschouwen. Deze discussie over de 3-eenheid trouwens ook, die overigens ook erg interessant is.
quote:
Er zijn inderdaad voors en tegens maar dus hoe dan ook goede redenen om de Naam als Jehovah voor te stellen, dus gebruiken wij die. Zoals te zien is, is deze vorm al honderden jaren in gebruik en ze is zo beter uit te spreken in het Engels en Nederlands.
En ja, we hebben daar al eerder een discussie over gehad en dit topic gaat over de drie-eenheid
Ik hoop dat je inziet dat dat erg weinig zegt over hoe de naam eeuwen voor Christus werd uitgesproken.
pi_51971005
Wel grappig dat Jeshua ook gewoon 'Yahweh de redder' betekent, toch haushofer?
pi_51971013
quote:
Op maandag 30 juli 2007 21:03 schreef Viperen het volgende:

[..]

Jezus had ook een overdreven angst om Gods naam ijdel te gebruiken?
Het gaat om dat idee van "ijdel" gebruiken. Zoals ik het begrepen heb, en dat stipte ik in mijn vorige post ook al aan, is het "verbod" om Gods naam uit te spreken gebaseerd op Leviticus 24:16: "wenokeev sheem JHWH mot jamoet", letterlijk "en een persoon die de naam JHWH ijdel gebruikt zal zeker sterven". Het aramees vertaalde dat werkwoord eerder met "uitspreken" dan met "blasfemie plegen", en zo is wellicht dat onderscheid gemaakt. Joden zelf opperen ook wel dat ze het uit voorzorg doen, en daarmee hun respect uiten tegenover de transcedentie van God. Ik vind het persoonlijk een erg mooi gebaar.

-edit: om antwoord op je vraag te geven: Het zou heel vreemd zijn als Jezus JHWH wel gewoon uitsprak als Jood zijnde. Waarschijnlijk zou Hij dan gestenigd zijn in plaats van gekruisigd, als ik Leviticus lees

[ Bericht 8% gewijzigd door Haushofer op 30-07-2007 21:32:29 ]
pi_51971072
quote:
Op maandag 30 juli 2007 21:15 schreef Ali_Kannibali het volgende:
Wel grappig dat Jeshua ook gewoon 'Yahweh de redder' betekent, toch haushofer?
Jehoshua betekent volgens de ene letterlijk "Jeho (God) is een noodkreet", wat figuurlijk "God is redding" wordt. Een "shua" is een "schreeuw voor hulp, noodkreet". Volgens anderen komt de naam van het werkwoord voor "redden", en de naam wordt dan "Jeh redt". Ik zou zo niet weten welke etymologie meer aannemelijk is. Jeshua is de Aramese uitspraak van Jezus

Maar dit wordt een beetje offtopic, geloof ik Wel interessant offtopic, dat dan weer wel

[ Bericht 11% gewijzigd door Haushofer op 30-07-2007 21:45:34 ]
pi_51971139
Ik vind het wel een argument vóór eigenlijk.
pi_51971270
quote:
Op maandag 30 juli 2007 21:19 schreef Ali_Kannibali het volgende:
Ik vind het wel een argument vóór eigenlijk.
Bedoel je de naam van Jezus als argument voor de drie-eenheid? Ik denk dat die naam niet zoveel zegt, het is een veel voorkomende naam. In die tijd was het een naam zoals Mohammed nu is onder de Arabieren, half Israël heette bij wijze van spreken Jehoshua.
pi_51971517
quote:
Op maandag 30 juli 2007 21:23 schreef Haushofer het volgende:

[..]

Bedoel je de naam van Jezus als argument voor de drie-eenheid? Ik denk dat die naam niet zoveel zegt, het is een veel voorkomende naam. In die tijd was het een naam zoals Mohammed nu is onder de Arabieren, half Israël heette bij wijze van spreken Jehoshua.
Heb je daar een bron voor?
pi_51971921
quote:
Op maandag 30 juli 2007 21:31 schreef Ali_Kannibali het volgende:

[..]

Heb je daar een bron voor?
Wikipedia bijvoorbeeld
pi_51972239
Oke geen superargument dus. Al heb je ook weer 'Immanuel'. Die namen lijken toch wel iets te zeggen.
  maandag 30 juli 2007 @ 21:53:26 #150
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_51972326
quote:
Op maandag 30 juli 2007 21:31 schreef Ali_Kannibali het volgende:

[..]

Heb je daar een bron voor?
quote:
Numeri 13:16
Dit zijn de namen der mannen, die Mozes zond, om dat land te verspieden; en Mozes noemde Hosea, den zoon van Nun, Jozua.
Hosea, Jozua, Jehozua, het zijn allemaal varianten van dezelfde naam die al sinds het OT voorkomt. De Wijsheden van Jezus Sirach zijn ook nog een bijbelboek voor de Rooms-Katholieken, en er zijn meerdere Joodse Hoge Priesters die Jezus heetten.

Dan zijn er ook namen als Elija, Joas, Jozacar, Jozabad, die ook gevormd zijn met 'Jeho' of 'Jah', een deel van Gods naam. Dit is dus geenszins uniek.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
  maandag 30 juli 2007 @ 21:55:08 #151
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_51972386
quote:
Op maandag 30 juli 2007 21:50 schreef Ali_Kannibali het volgende:
Oke geen superargument dus. Al heb je ook weer 'Immanuel'. Die namen lijken toch wel iets te zeggen.
Immanuel is alleen als je wat recht is krom maakt en profetieën van Jesajah verdraait op Jezus van toepassing.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_51972514
quote:
Op maandag 30 juli 2007 21:55 schreef Iblis het volgende:

[..]

Immanuel is alleen als je wat recht is krom maakt en profetieën van Jesajah verdraait op Jezus van toepassing.
Naar wie wijzen die profetieën dan anders?
pi_51972710
quote:
Op maandag 30 juli 2007 21:50 schreef Ali_Kannibali het volgende:
Oke geen superargument dus. Al heb je ook weer 'Immanuel'. Die namen lijken toch wel iets te zeggen.
Ik heb zo'n idee, maar dat zou ik moeten opzoeken, dat Immanueel ook niet bepaald een bijzondere naam was in de tijd van Jezus.

  • Im = met
  • Imanoe = met ons
  • eel = God

    De naam betekent "God is met ons", wat een vrij algemeen statement is. Vergeet niet dat ontzettend veel namen uit de Bijbel een letterlijke betekenis hebben in de taal. Dat gaat van "Jitschak" ( hij lacht/zal lachen... ), "Adam" ( mens ), "Chawa" ( leven ), "Naftali" ( mijn worsteling, mijn strijd ), "Abimelech" ( vader van een koning oid ), "Elijahoe" ( mijn God is Jah ) etc etc, en veel van die namen slaan terug op God. Wat erg logisch is, gezien de religieuze samenleving in die tijd
  •   maandag 30 juli 2007 @ 22:08:56 #154
    53191 STORMSEEKER
    Waakt Voortdurend..
    pi_51972857
    quote:
    Op maandag 30 juli 2007 20:56 schreef Haushofer het volgende:
    Sowieso zou Jezus zeer waarschijnlijk het tetragrammaton niet hebben uitgesproken als Hij Hebreeuwse schriften las; de man was immers Joods.
    Sowieso zou Jezus zeer waarschijnlijk het tetragrammaton wel hebben uitgesproken als Hij Hebreeuwse schriften las; de man was immers de Zoon van God zelf.
    (en er dus niet de persoon voor om Gods naam te ontkennen, of om een ziekelijke angst te hebben God te mishagen [als volmaakt persoon!] )

    Ik heb niet veel zin meer om vandaag nog uitgebreid te gaan reageren, ik ben per slot van rekening naast mijn studie de hele dag al bezig hiermee, maar ik wil dit nog even zeggen:
    quote:
    Dat jij dat naar vind vind ik persoonlijk weer een mooi voorbeeldje van hoe zelfs verschillende denominaties mekaar afkeurend kunnen aanschouwen.
    Ik vind het naar dat bijgelovige mensen, zonder valide reden, Gods Naam hebben uitgeroeid en hebben uitgewist. Ze dachten God een plezier te doen, maar erger hebben ze Hem vrijwel niet kunnen onteren.
    DAT is waar het mij om gaat.
    LEES de bijbel, talloze getrouwe dienstknechten van God hebben Zijn Naam uitgesproken en gebruikt en zijn daar (uiteraard) nooit voor gestraft, OMDAT het geen probleem was. Het is gewoon pure ontering. En nog steeds weigeren vertalers de Naam weer te geven, terwijl ze in alle originele manuschripten staat maar ze weigeren hem te gebruiken.

    En dat vind ik naar ja. Mag dat?
    -|-|- Peace Through Power -|-|-
      maandag 30 juli 2007 @ 22:10:02 #155
    147503 Iblis
    aequat omnis cinis
    pi_51972882
    Nou, dat weet ik niet, maar ik weet wel dat in Jes 7:14 staat:
    quote:
    Daarom zal de Heer zelf u een teken geven: de jonge vrouw is zwanger, zij zal spoedig een zoon baren en hem Immanuël
    En ja, dit is correcter dan wat de statenvertaling claimt met 'maagd' en zonder 'spoedig'. Het Hebreeuws heeft een specifiek woord voor maagd dat hier uitdrukkelijk niet gebruikt wordt, het is slechts het woord voor 'jonge vrouw'. Verder valt op te maken uit het Hebreeuws dat het hier om een reeds zwangere of anders spoedig zwangere gaat.

    Het is Mattheüs nu die ermee aan de haal gaat om Jezus' geboorte hier te claimen, en de vertalers van de SV die 't nog wat aandikken door met deze gedachte in het achterhoofd te vertalen.
    Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
    pi_51972899
    quote:
    Op maandag 30 juli 2007 22:04 schreef Haushofer het volgende:

    [..]

    Ik heb zo'n idee, maar dat zou ik moeten opzoeken, dat Immanueel ook niet bepaald een bijzondere naam was in de tijd van Jezus.

  • Im = met
  • Imanoe = met ons
  • eel = God

    De naam betekent "God is met ons", wat een vrij algemeen statement is. Vergeet niet dat ontzettend veel namen uit de Bijbel een letterlijke betekenis hebben in de taal. Dat gaat van "Jitschak" ( hij lacht/zal lachen... ), "Adam" ( mens ), "Chawa" ( leven ), "Naftali" ( mijn worsteling, mijn strijd ), "Abimelech" ( vader van een koning oid ), "Elijahoe" ( mijn God is Jah ) etc etc, en veel van die namen slaan terug op God. Wat erg logisch is, gezien de religieuze samenleving in die tijd
  • Nee gaat er ook niet om of die namen uniek zijn, maar wat voor kenmerken/aspecten ze weergeven van God en Jezus. Maar iets fundamenteels is het inderdaad niet.
    pi_51973352
    quote:
    Op maandag 30 juli 2007 22:08 schreef STORMSEEKER het volgende:

    [..]

    Sowieso zou Jezus zeer waarschijnlijk het tetragrammaton wel hebben uitgesproken als Hij Hebreeuwse schriften las; de man was immers de Zoon van God zelf.
    (en er dus niet de persoon voor om Gods naam te ontkennen, of om een ziekelijke angst te hebben God te mishagen [als volmaakt persoon!] )
    Tsja, of Jezus de zoon van God was, dat hangt van je geloof af. Feit is, dat Jezus Joods was, en dat Jezus Joods is opgevoed en in een Joodse samenleving leefde. Daarin is het niet bepaald aannemelijk dat hij Gods naam uitsprak, of Hij nou de Zoon van God was of niet. Dat is geen ziekelijke angst, maar dat heb ik je toen eerder ook al proberen uit te leggen. Hierin verkies je je geloof boven aannemelijke geschiedkundige feiten, maar da's je goed recht; ik ben daar nuchterder in Jij noemt het een "ziekelijke angst", maar het is bijzonder naief van je om te denken dat Jezus heel anders hier over dacht dan zijn omgeving.

    Daarbij, denk je niet dat het erg aannemelijk is dat Jezus hierop veroordeeld zou zijn door de hogepriesters? En dat dit feit vrijwel zeker zou zijn genoemd in hun aanteigingen tegen Jezus zijn daden die tegen de wet ingingen? Als de evangelieën onder andere het koren plukken van de discipelen noemen als Godslasterlijk, dan zouden ze zeker Jezus zijn uitspraak van het tetragrammaton hebben genoemd. Jezus zou hiervoor ook vrijwel zeker voor zijn gestraft gezien het gewicht van deze kwestie in die tijd; het was immers pure Godslastering. Hij zou wellicht gestenigd zijn, volgens de wetten uit Leviticus.
    quote:
    Ik vind het naar dat bijgelovige mensen, zonder valide reden, Gods Naam hebben uitgeroeid en hebben uitgewist. Ze dachten God een plezier te doen, maar erger hebben ze Hem vrijwel niet kunnen onteren.
    DAT is waar het mij om gaat.
    LEES de bijbel, talloze getrouwe dienstknechten van God hebben Zijn Naam uitgesproken en gebruikt en zijn daar (uiteraard) nooit voor gestraft, OMDAT het geen probleem was. Het is gewoon pure ontering. En nog steeds weigeren vertalers de Naam weer te geven, terwijl ze in alle originele manuschripten staat maar ze weigeren hem te gebruiken.

    En dat vind ik naar ja. Mag dat?
    Ja hoor, tuurlijk mag jij dat naar vinden, ik weet dit ook dat jij dat vindt. Tekenend trouwens dat je stelt dat de Joden dachten dat ze hier "God een plezier mee zouden doen", en dat je zo de nadruk legt op het zondige aspect van dit gebruik. Da's een typisch Christelijke gedachte, dat zie je al bij de interpretatie van de zondeval door Christenen, tegenover de visie van de Joden. Ik vind het ook bijzonder overdreven om te stellen dat ze "God niet erger hadden kunnen onteren". Door 3 klinkers kwijt te raken? Lichtgeraakte God heb jij dan Ik zal sowieso volgend studiejaar es een pastoor hier wat informatie over vragen, ik vind dit weer een interessante kwestie worden.

    Wat ik hier ook lees, is een stuk onbegrip van Joodse traditie, iets wat ik vaker bij Christenen zie overigens. Jammer, want met name het vroeg-Christendom had erg veel overeen met het Joodse geloof, en je krijgt denk ik een veel authentieker beeld van het vroege Christendom als je deze Joodse aspecten kent.
      dinsdag 31 juli 2007 @ 00:33:58 #158
    53191 STORMSEEKER
    Waakt Voortdurend..
    pi_51977231
    quote:
    Op maandag 30 juli 2007 22:23 schreef Haushofer het volgende:
    Ik vind het ook bijzonder overdreven om te stellen dat ze "God niet erger hadden kunnen onteren". Door 3 klinkers kwijt te raken? Lichtgeraakte God heb jij dan
    Het gaat niet om ''lichtgeraaktheid', het gaat erom dat door hun toedoen Gods naam zo goed als uitgebannen is, het is nu voor de meeste mensen niet meer dan een onpersoonlijke ''heere'' of ''god'' geworden.
    Hoe zou jij het vinden als je naam overal uitgeschrapt werd en je naam stelselmatig door iedereen genegeerd wordt? God nodigt mensen uit om vrienden met hem te noemen en heeft ons zelfs daartoe zijn Naam gegeven, vind jij het aangenaam om vrienden nooit bij hun naam te noemen?

    En als het nou een naam van een mens was, ok, maar dit is GOD waar we het over hebben.
    Als er EEN naam belangrijk is op deze blauwe bol, dan is het wel de Naam van De God.
    En die is nu bij velen onbekend. Ik krijg uit de bijbel nou niet echt het idee dat het de bedoeling was dat Gods naam, de naam die hij ons zelf meegedeeld heeft, totaal verloren zou gaan en door bijgelovigen uitgeroeid zou worden. En dat is wel gebeurd.

    Het is wel leuk en aardig allemaal dat je het constant voor de Joden en hun eindeloze tradities en gebruiken opneemt en mij op de 1 of andere manier naief vindt, maar feit is wel dat Joodse tradities Gods Heilige Naam verloren hebben laten gaan.


    Het is overigens WEL redelijk aan te nemen dat Jezus Gods naam gebruikte:

    Wanneer men bedenkt dat Jezus de overleveringen van de Farizeeën veroordeelde (Mt 15:1-9), zou het zeer onredelijk zijn te concluderen dat Jezus en zijn discipelen zich in deze kwestie door denkbeelden van de Farizeeën (zoals deze in de misjna staan opgetekend) lieten leiden.

    Jezus’ eigen naam betekent „Jehovah is redding”. Hij verklaarde: „Ik ben in de naam van mijn Vader gekomen” (Jo 5:43); hij leerde zijn volgelingen bidden: „Onze Vader in de hemelen, uw naam worde geheiligd” (Mt 6:9); zijn werken, zo zei hij, deed hij ’in de naam van zijn Vader’ (Jo 10:25); en in een gebed op de avond vóór zijn dood zei hij dat hij de naam van zijn Vader aan zijn discipelen openbaar had gemaakt en vroeg: „Heilige Vader, waak over hen ter wille van uw naam” (Jo 17:6, 11, 12, 26).

    Jezus kende die naam en zijn apostelen ongetwijfeld ook. Hoe zou Jezus kunnen spreken over Gods naam als deze onbekend was of als hij deze, als De zoon van God op de allerbelangrijkste missie OOIT, uit angst voor mensen.....niet zou gebruiken. Het is krankzinning.

    Jezus gebruikte ongetwijfeld de goddelijke naam, wanneer hij de Hebreeuwse Geschriften aanhaalde of eruit voorlas.
    (Vgl. Mt 4:4, 7, 10 met De 8:3; 6:16; 6:13; Mt 22:37 met De 6:5; Mt 22:44 met Ps 110:1 en Lu 4:16-21 met Jes 61:1, 2.)

    In principe werd in de Septuaginta (de Griekse versie van de bijbeltekst) Gods naam gehandhaafd (dit is aangetoond door fragmenten van vroege versies daarvan).

    Nog in de 4de eeuw G.T. schreef Hiëronymus, de vertaler van de Vulgaat, in zijn voorwoord bij de boeken Samuël en Koningen: „En wij vinden de naam van God, het Tetragrammaton [d.w.z. הוהי], zelfs tot op de dag van vandaag in bepaalde Griekse boekdelen weergegeven in oude letters.”

    In een in 384 G.T. te Rome geschreven brief zegt Hiëronymus: „De negende [naam van God] is het Tetragrammaton, dat zij als [a·nek·fo·ne′ton] beschouwden, dat wil zeggen, als onuitspreekbaar, en het is met de volgende letters geschreven: Jod, He, Waw, He. Zekere onwetenden waren wegens de overeenkomst van de lettertekens, als zij die in Griekse boeken tegenkwamen, gewoon ΠΙΠΙ te lezen [Griekse letters die overeenkomen met de Romeinse letters PIPI].

    De zogenaamde christenen die in de Septuaginta-afschriften „het Tetragrammaton door kurios vervingen”, waren dus niet de vroege discipelen van Jezus. Het waren personen uit latere eeuwen.
    Toen Jezus op aarde was bevatte de Septuagina nog Gods Naam, pas in Septuaginavertalingen uit latere eeuwen werd de Joodse traditie gevolgd door deze achterwege te laten en te vervangen.

    Het is fijn dat je steeds aankomt met ''aannemelijke geschiedkundige feiten'', maar zo aannemelijk zijn ze dus niet.

    Jezus zelf gaf duidelijk te kennen dat hij de goddelijke naam gebruikte. Hij zei bijvoorbeeld in gebed tot zijn Vader: „Ik heb uw naam openbaar gemaakt aan de mensen die gij mij uit de wereld hebt gegeven. . . . Ik heb hun uw naam bekendgemaakt en zal hem bekendmaken” (Joh. 17:6, 26).
    Waarom zou Jezus dit zeggen als hij Gods naam niet had gebruikt? Beetje raar, niet?

    Jezus heeft absoluut Gods Heilige naam gebruikt.
    -|-|- Peace Through Power -|-|-
      dinsdag 31 juli 2007 @ 09:54:53 #159
    147503 Iblis
    aequat omnis cinis
    pi_51981623
    quote:
    Op dinsdag 31 juli 2007 00:33 schreef STORMSEEKER het volgende:

    [..]

    Het gaat niet om ''lichtgeraaktheid', het gaat erom dat door hun toedoen Gods naam zo goed als uitgebannen is, het is nu voor de meeste mensen niet meer dan een onpersoonlijke ''heere'' of ''god'' geworden.
    Hoe zou jij het vinden als je naam overal uitgeschrapt werd en je naam stelselmatig door iedereen genegeerd wordt? God nodigt mensen uit om vrienden met hem te noemen en heeft ons zelfs daartoe zijn Naam gegeven, vind jij het aangenaam om vrienden nooit bij hun naam te noemen?

    <knip>
    Het spijt me zeer, maar wat kun jij slap lullen zeg. De Griekse tekst van Bijbelversen die jij citeert heeft vaak – ik heb ze niet allemaal nageplozen – ‘theos’ (in verscheidene verbogen vormen) staan, of Kyrios (heer), en niet Jehovah. En toch weet jij zeker dat Jezus Jehovah zei… heel typisch. Terwijl het, zoals Haushofer zegt, niet de Joodse gewoonte was, en is om de naam van God uit te spreken.

    Er is echter wel een moment dat er het Aramees gebruikt wordt, in de Bijbel, en dat zul jij ook weten, als Jezus gekruisigd is: En omtrent de negende ure riep Jezus met een grote stem zeggende: ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI! dat is: Mijn God! Mijn God! Waarom hebt Gij Mij verlaten!

    Ook hier zegt hij duidelijk niet Jehovah.

    Dan merk je nog iets op over de Septuagint, en het tetragrammaton. Waaruit zou moeten blijken dat Gods naam geschrapt is, wat echt baarlijke nonsens is. Dit tetragrammaton staat niet ter discussie, dat is bekend, het gaat om de vocalisatie ervan! En die is ook niet in de septuagint eenduidig terug te vinden. Vaak werd er gevocaliseerd met de klinkers van Adonai, om aan te geven dat je Gods naam niet uitsprak, maar 'Adonai' moest zeggen. Niet omdat die klinkers nu de klinkers van Gods naam waren.

    Nu zijn er edities waar de tetragrammaton wordt gehandhaafd inderdaad, om verwarring te voorkomen, immers Jezus wordt ook wel eens Kyrios genoemd, maar die edities schrijven vaak de naam Jezus ook niet voluit! Er was een tijd lang een gewoonte om “nomina sacra” niet uit te schrijven.

    Waarom verdedig je nu Jehovah zo hartstochtelijk? En niet bijvoorbeeld Js? Of YHWH? Want het enige dat we zéker weten zijn de medeklinkers van Gods naam, de klinkers niet.
    Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
    pi_51982138
    quote:
    Op dinsdag 31 juli 2007 00:33 schreef STORMSEEKER het volgende:

    [..]

    Het gaat niet om ''lichtgeraaktheid', het gaat erom dat door hun toedoen Gods naam zo goed als uitgebannen is, het is nu voor de meeste mensen niet meer dan een onpersoonlijke ''heere'' of ''god'' geworden.
    Hoe zou jij het vinden als je naam overal uitgeschrapt werd en je naam stelselmatig door iedereen genegeerd wordt? God nodigt mensen uit om vrienden met hem te noemen en heeft ons zelfs daartoe zijn Naam gegeven, vind jij het aangenaam om vrienden nooit bij hun naam te noemen?
    "Gods naam is niet uitgebannen", ze zijn de exacte beklinkering kwijt. Je overdrijft schromelijk. Daarbij is het misschien nog wel relevant om te vermelden dat het niet altijd even nauw wordt genomen met de beklinkering, en dat hoeft vaak ook niet; de medeklinkers geven de essentiele betekenis erg vaak toch wel neer. Uitzonderingen zijn daar bv "boker"en "bakar" ( ochtend en vee ) op, maar "boker" werd later met een extra waw als leesmoeder geschreven. De medeklinkers geven dus bijna altijd de essentiele betekenis van een woord weer
    quote:
    Het is overigens WEL redelijk aan te nemen dat Jezus Gods naam gebruikte:

    Wanneer men bedenkt dat Jezus de overleveringen van de Farizeeën veroordeelde (Mt 15:1-9), zou het zeer onredelijk zijn te concluderen dat Jezus en zijn discipelen zich in deze kwestie door denkbeelden van de Farizeeën (zoals deze in de misjna staan opgetekend) lieten leiden.
    Zoals ik begreep veroordeelde Jezus vooral het feit dat de Farizeeërs hun eigen woorden niet naleefden. Jezus zijn gedachtengang komt erg overeen met het Farizese gedachtengoed, het is ook niet voor niks dat sommigen opperen dat Jezus ( of Paulus ) een Farizeeër is geweest.
    quote:
    Jezus’ eigen naam betekent „Jehovah is redding”. Hij verklaarde: „Ik ben in de naam van mijn Vader gekomen” (Jo 5:43); hij leerde zijn volgelingen bidden: „Onze Vader in de hemelen, uw naam worde geheiligd” (Mt 6:9); zijn werken, zo zei hij, deed hij ’in de naam van zijn Vader’ (Jo 10:25); en in een gebed op de avond vóór zijn dood zei hij dat hij de naam van zijn Vader aan zijn discipelen openbaar had gemaakt en vroeg: „Heilige Vader, waak over hen ter wille van uw naam” (Jo 17:6, 11, 12, 26).

    Jezus kende die naam en zijn apostelen ongetwijfeld ook. Hoe zou Jezus kunnen spreken over Gods naam als deze onbekend was of als hij deze, als De zoon van God op de allerbelangrijkste missie OOIT, uit angst voor mensen.....niet zou gebruiken. Het is krankzinning.
    Ik zie niet in wat daar krankzinnig aan is; Joden gebruiken voor JHWH ook "hasheem" als vervanging. Dat het zelfstandige naamwoord "naam" vaak voorkomt in Joodse uitdrukkingen zegt 0,0 of Jezus het tetragrammaton ook daadwerkelijk uitspraak; het woordje "naam" heeft in dergelijke context andere betekenissen. Als een Jood zegt
    "Jitkadeesh shimcha", "Je naam wordt geheiligd", in het onze vader, denk je dan dat dat op God zijn naam slaat? Het is een Hebreeuwse uitdrukking. Vertalingen daarvan zorgen wel vaker voor misverstanden, omdat het Hebreeuws ideeën anders uitdrukt dan het Nederlands of het Engels. Ik snap niet zo goed wat je daar zo krankzinnig aan vind, maar ik heb wel vaker moeite om je gedachtengang en redenatie te volgen wat betreft religieuze opvattingen
    quote:
    Jezus gebruikte ongetwijfeld de goddelijke naam, wanneer hij de Hebreeuwse Geschriften aanhaalde of eruit voorlas.
    (Vgl. Mt 4:4, 7, 10 met De 8:3; 6:16; 6:13; Mt 22:37 met De 6:5; Mt 22:44 met Ps 110:1 en Lu 4:16-21 met Jes 61:1, 2.)
    Wederom, ik denk dus dat dit zeer onwaarschijnlijk is, gezien Jezus gewoon Joods was
    quote:
    In principe werd in de Septuaginta (de Griekse versie van de bijbeltekst) Gods naam gehandhaafd (dit is aangetoond door fragmenten van vroege versies daarvan).
    Wat bedoel je met "gehandhaafd"? Dat deze werd opgeschreven?
    quote:
    Het is fijn dat je steeds aankomt met ''aannemelijke geschiedkundige feiten'', maar zo aannemelijk zijn ze dus niet.
    Ok, wat jij wil
    quote:
    Jezus zelf gaf duidelijk te kennen dat hij de goddelijke naam gebruikte. Hij zei bijvoorbeeld in gebed tot zijn Vader: „Ik heb uw naam openbaar gemaakt aan de mensen die gij mij uit de wereld hebt gegeven. . . . Ik heb hun uw naam bekendgemaakt en zal hem bekendmaken” (Joh. 17:6, 26).
    Waarom zou Jezus dit zeggen als hij Gods naam niet had gebruikt? Beetje raar, niet?

    Jezus heeft absoluut Gods Heilige naam gebruikt.
    "Iemands naam openbaar maken" betekent iets anders dan "iemands naam uitspreken". "Iemands naam openbaar maken" is een Hebreeuwse uitdrukking om de persoon kenbaar te maken, dat heeft wederom 0,0 met de naam zelf uitspreken te maken. Dit lees je ook terug in bv Jakob zijn worsteling met God; God wil Zijn naam dan ook niet kenbaar maken. Waarom niet? Omdat hij bang is dat Jakob zijn naam hoort? Dit zijn echt geen argumenten Het is zoiets als dat een Duitser zegt dat Nederlanders geloven dat muizen kunnen dansen, omdat ze een Nederlander hebben horen zeggen "als de kat van huis is, dansen de muizen". Onbegrip van uitdrukking in een andere taal.

    Daarbij, mijn argument dat als Jezus de naam dagelijks zou uitspreken dit zeker door de Farizeeërs als blasfemie zou worden opgevat en dit ook vrij zeker in de evangelieën terecht zou komen, staat nog steeds. Je stelt ook overal in de bijbel blijkt dat mensen Gods naam uitspreken. Hoe kan dat nou blijken als het al eeuwenlang een gebod was om zijn naam niet uit te spreken? Denk je dat al die mensen dat gebod gewoon aan hun laars lapten? Uit de tekst zelf kun je nooit halen dat ze de naam gebruikten, want Joden lezen gewoonweg iets anders als ze JHWH zien. Nou lijkt dit een drogargument, omdat je zo nooit kunt weerleggen dat Joden de naam niet uitspraken, maar het was simpelweg gebaseerd op een gebod ! Welke ook in jouw bijbel staat, als het goed is Dat de exacte betekenis van dat gebod nu ter discussie staat is niet zo raar, van veel woorden in de Tenach wordt de exacte betekenis en context bediscusseerd. En dat gebeurde altijd al, getuige de Talmud.

    Wat ik merk is dat jij nogal gefrustreerd doet over dat gebod van de Joden, en daarom allemaal teksten erbij sleept om het aannemelijk te maken dat Jezus ( want ja, da's Jezus, die zou es beïnvloed zijn door zijn omgeving ) de naam van God uitsprak, terwijl het zo makkelijk is te weerleggen. Jezus was een Jood, en Joden spraken en spreken de naam niet uit. Dan kun je heel fancy Jezus daar als uitzondering op gaan zien, maar dan ben je in mijn ogen erg naief bezig. Het neigt, vind ik, weer naar ongezonde idiolatrie van Jezus. "Heel Israël had een bepaald gebod, maar Jezus hiedl zich daar natuurlijk niet aan, als zoon van God!".

    Daarbij, Jezus sprak waarschijnlijk voornamelijk Aramees, dus in zijn dagelijks spreken zal hij zeer waarschijnlijk niet eens JHWH hebben gebruikt, maar "alaha" of iets dergelijks.

    [ Bericht 4% gewijzigd door Haushofer op 31-07-2007 12:53:53 ]
      dinsdag 31 juli 2007 @ 17:01:18 #161
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_51993659
    quote:
    Op dinsdag 31 juli 2007 10:20 schreef Haushofer het volgende:

    Het is zoiets als dat een Duitser zegt dat Nederlanders geloven dat muizen kunnen dansen, omdat ze een Nederlander hebben horen zeggen "als de kat van huis is, dansen de muizen".


    Goed punt
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
      dinsdag 31 juli 2007 @ 19:43:50 #162
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_51997609
    Even een blik op de betrouwbaarheid van de NWT, een vertaling die JG's het meest gebruiken. Er valt veel over te zeggen, maar ik haal een aantal interessante punten aan die met de Drie-eenheid te maken hebben.

    Het sterkste punt van de vertaling vind ik het plaatsen van Gods naam in het OT. Het opmerkelijkste punt is ongetwijfeld het plaatsen van Gods naam in het NT. Van de 5000 gevonden manuscripten van de Griekse teksten, bevatten er nul het tetragrammaton.
    Waarom dan toch 'Jehovah' in het NT? Daar hebben de vertalers een aantal redenen voor, een van deze redenen behandel ik nu.
    quote:
    On page 18 of the Foreword of the 1969 edition of the Kingdom Interlinear Translation, the translators say:
    When coming upon quotations from the Hebrew Scriptures where the [divine] Name appeared, the translators in Hebrew had no other recourse than to render ky'ri.os or the.os' back into its original Tetragrammaton form YHWH.
    Voorbeeldje:
    quote:
    Romeinen 14
    11 Want er staat geschreven:
    (Zo waarachtig als) Ik leef, spreekt de Here: voor Mij zal alle knie zich buigen, en alle tong zal God loven.
    quote:
    Jesaja 45
    21b Ben Ik het niet, de HERE [Jehovah]? En er is geen God behalve Ik, een rechtvaardige, verlossende God is er buiten Mij niet.
    22 Wendt u tot Mij en laat u verlossen, alle einden der aarde, want Ik ben God en niemand meer. 23 Want Ik heb gezworen bij Mij zelf, waarheid is uit mijn mond uitgegaan, een woord dat niet zal worden herroepen: dat voor Mij elke knie zich zal buigen, dat bij Mij elke tong zal zweren.
    In de NWT wordt Romeinen 14:11 dus:
    quote:
    for it is written: "'As I live,' says Jehovah, 'to me every knee will bend down, and every tongue will make open acknowledgment to God.'"
    ...hoewel er in het Grieks dus 'kurios' staat.

    Artikelen hierover vind je hier en hier .

    Nu de interessante vraag, houden de vertalers zich overal aan deze 'regel'? Laten we eens kijken.
    quote:
    1 Petrus 2
    3 indien gij geproefd hebt, dat de Here goedertieren is.
    'De Here' is hier Jezus, zie vers 4. Petrus citeert hier
    quote:
    Psalm 34
    9 Smaakt en ziet, dat de HERE [Jehovah] goed is;
    welzalig de man die bij Hem schuilt.
    waar dus Jehovah gebruikt wordt. Hoe wordt dit vers vertaald door de NTW?
    quote:
    1 Petrus 2
    3 provided YOU have tasted that the Lord is kind.
    Wacht even, waarom staat hier geen Jehovah?

    Ander voorbeeld.
    quote:
    1 Petrus 3
    15 Maar heiligt de Christus in uw harten als Here, altijd bereid tot verantwoording aan al wie u rekenschap vraagt van de hoop, die in u is, doch met zachtmoedigheid en vreze...
    quote:
    Jesaja 8
    13 De HERE [Jehovah] der heerscharen, Hem zult gij heilig achten en Hij moet het voorwerp van uw vrees en Hij moet het voorwerp van uw schrik zijn.
    In het Nederlands is het misschien niet helemaal duidelijk dat het een citaat is, maar als je de betekenis van het Hebreeuws bekijkt, zie je dat het hetzelfde is.
    De NWT:
    quote:
    1 Petrus 3
    15 But sanctify the Christ as Lord in YOUR hearts, always ready to make a defense before everyone that demands of YOU a reason for the hope in YOU, but doing so together with a mild temper and deep respect.
    En dat is twee. Waarom zien ze deze over het hoofd?

    [ Bericht 0% gewijzigd door Viperen op 01-08-2007 00:44:13 (typo) ]
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
    pi_51997946
    quote:
    Op dinsdag 31 juli 2007 17:01 schreef Viperen het volgende:

    [..]



    Goed punt
    Een ander voorbeeldje is de Hebreeuwse uitdrukking die bv in Psalm 118 wordt gebruikt: "Baroech haba' besheem JHWH", "Gezegend is de komende in de naam van God". Volgens dezelfde redenatie zou de persoon die deze uitspraak doet ook de naam van God moeten uitspreken, maar wederom gaat dat hier niet op. "In de naam van God komen" heeft hier natuurlijk weinig met Gods naam te maken. Het drukt Gods wil uit.
      dinsdag 31 juli 2007 @ 19:59:13 #164
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_51998044
    quote:
    Op dinsdag 31 juli 2007 19:56 schreef Haushofer het volgende:

    [..]

    Een ander voorbeeldje is de Hebreeuwse uitdrukking die bv in Psalm 118 wordt gebruikt: "Baroech haba' besheem JHWH", "Gezegend is de komende in de naam van God". Volgens dezelfde redenatie zou de persoon die deze uitspraak doet ook de naam van God moeten uitspreken, maar wederom gaat dat hier niet op. "In de naam van God komen" heeft hier natuurlijk weinig met Gods naam te maken. Het drukt Gods wil uit.
    Autoriteit inderdaad.
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
    pi_51998332
    quote:
    Op dinsdag 31 juli 2007 19:43 schreef Viperen het volgende:
    ...
    Ik vond bij je link ook een link naar een andere pagina, die ik zelf heel interessant vind:

    The Names of God. Their Pronunciation and Their Translation

    Je zou er zo een heel topic aan kunnen wijden
      dinsdag 31 juli 2007 @ 20:16:53 #166
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_51998656
    quote:
    Op dinsdag 31 juli 2007 20:07 schreef Haushofer het volgende:

    [..]

    Ik vond bij je link ook een link naar een andere pagina, die ik zelf heel interessant vind:

    The Names of God. Their Pronunciation and Their Translation

    Je zou er zo een heel topic aan kunnen wijden
    quote:
    There is no explanation as to why the Tetragrammaton was no longer pronounced. Moreover, all hypotheses regarding the origins of the Ketib/Qere phenomenon are speculative.
    quote:
    From a difference between the Masoretic text of the Hebrew Bible and its Greek (Septuagint) translation, Martin Rosel deduces that only by the time of the Greek translation of the Book of Leviticus the Tetragrammaton was no longer pronounced. According to most scholars this was somewhere at the end of the third century BCE. The Septuagint of Leviticus reads: "And he that names the name of God, let him die the death", whereas the Hebrew text can be read as "he who uses the name of God in vain, ....."
    Inderdaad
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
    pi_52003415
    quote:
    Op zondag 29 juli 2007 14:27 schreef STORMSEEKER het volgende:
    [Kol 15, Openbaring 3:14, Spreuken 8:22]
    Het begin, de eerstgeborene, het vroegste van De God Zijn werken het begin van God Zijn schepping. Degene die de Schepping startte en door wiens wil alles werd gemaakt.
    Alleen De God is De Oorsprong van alles, niet Jezus en Jezus is niet het actieve begin zoals in de Griekse filosofie, maar het passieve begin, het allereerste geschapene.


    Het is derhalve duidelijk dat Christus niet God is, en dat God superieur is aan Christus. Merk op dat dit ca. 55 G.T. werd geschreven, zo’n 22 jaar na Jezus’ hemelvaart. De hier gestelde waarheid is dus van toepassing op de verhouding die in de hemel tussen God en Christus bestaat.
    Niet na een uitgebreide studie, maar toch een reactie. Je noemt een aantal teksten mbt de schepping en Jezus. Jezus is vleesgeworden God. Geworden! Toen er geen schepping was, kon Jezus niet vleselijk zijn. Pas met een schepping aanwezig (of gelijktijdig met) het scheppen kon de Goddelijke persoon Jezus deel van de schepping worden.
    quote:
    Jezus noemt zijn Vader, mijn God. Dit geeft duidelijk te kennen dat De God verhevener is en dat God ook De God is voor Jezus en niet dat Jezus zelf een deel van De God is.
    Het begrip God is inderdaad meer dan Jezus. Hier vallen ook God, de vader en God, de Heilige Geest, onder.
    quote:
    1 God uit wie ALLE dingen zijn en 1 Heer door middel van wie alle dingen tot stand zijn gekomen. Twee duidelijk te onderscheiden, aparte personen.
    De God, Jehovah, is wederom de bron en enige initiator van de schepping.
    'Aparte personen' is onderdeel van de definitie van de drie-eenheid als ik het goed heb. 3 personen maar 1 substantie. Persona schijnt zoiets als masker te betekenen (wat gebruikt werd door acteurs op Romeins toneel), waar de drie personen van God dus een 'aparte rol' spelen.

    Zo zou je dus ook naar de teksten kunnen kijken.
    ...men begint immers altijd te moraliseren als de zaken mislopen en men ergert zich over de moraal zolang men haar comfortabel tegenover het recht van meningsuiting en op pluralisme kan stellen. (Benedictus XVI)
      woensdag 1 augustus 2007 @ 00:38:33 #168
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_52006963
    quote:
    Op dinsdag 31 juli 2007 22:44 schreef Dwerfion het volgende:

    [..]

    Niet na een uitgebreide studie, maar toch een reactie. Je noemt een aantal teksten mbt de schepping en Jezus. Jezus is vleesgeworden God. Geworden! Toen er geen schepping was, kon Jezus niet vleselijk zijn. Pas met een schepping aanwezig (of gelijktijdig met) het scheppen kon de Goddelijke persoon Jezus deel van de schepping worden.
    Dat is ook geen punt van discussie; Storm gelooft dat Jezus in de hemel een aartsengel was en is (geestelijk schepsel).
    quote:
    [..]

    Het begrip God is inderdaad meer dan Jezus. Hier vallen ook God, de vader en God, de Heilige Geest, onder.
    Storms punt is dat God (Jezus) geen God kan hebben.
    quote:
    [..]

    'Aparte personen' is onderdeel van de definitie van de drie-eenheid als ik het goed heb. 3 personen maar 1 substantie. Persona schijnt zoiets als masker te betekenen (wat gebruikt werd door acteurs op Romeins toneel), waar de drie personen van God dus een 'aparte rol' spelen.

    Zo zou je dus ook naar de teksten kunnen kijken.
    Storms argument is afgeleid van 1 Korintiers 8:6, die tekst zul je moeten weerleggen.
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
    pi_52015245
    Hier een geschiedenis van de Westcott en Hort vertaling:

    Over Origen door met name Albert Pike:
    Vanaf de geboorte van Jezus tot 400 n.C. werden Gnostische evangeliën en andere texten geschreven. Paulus merkt dit op: 2 kor 2:17 Wij zijn niet zoals velen, welke het woord van God corrumperen. In de tijd van Paulus werd de bijbel dus al vervuild met gnostische ideeën welke propageren dat alle religies in principe hetzelfde zijn en 1 religie dus niet boven de anderen verheven mag worden.
    De Textus Receptus is de oude Byzantijnse text met honderden overeenstemmende kopieën. Zij is geschreven in 'koine Grieks' waarvan honderden woorden niet vertaald kunnen worden naar klassiek Grieks. The vroege Kerk gebruikte de koine Griekse manuscripts en wees de Alexandrische versie, welke gebaseerd waren op de gecorrumpeerde versie met Origen en andere Gnostische herzieningen, af. Origen leerde dat Jezus een gecreëerd wezen was die geen eeuwig bestaan had als God.

    Volgens Porphyry werd de doctrine van transmigratie van zielen verkregen van de Perzen en de Magiërs. Zij werd aangehangen in het ooosten en westen en Herodotus vond haar zelfs bij de Egyptenaren, welke de term 'de cirkel van migraties van het menselijk lichaam door dieren, vissen, en vogels, naar een ander menselijk lichaam in 3000 jaar. The Koerden, Chinezen, Kabbalisten hielden allemaal dezelfde doctrine, evenals Origen en Bisschop Synesisu, welke geïnitieerd was en dus als volgt tot God bidde: 'O Vader, garandeer dat mijn ziel, herenigd met het licht, niet opnieuw in het verdorvene der aarde zal neerstorten!'.

    Origen geeft veel informatie wat betreft the mysteriën van de Ophieten, en er is geen twijfel dat al de gnostische secten mysteriën en een initiatie hadden. Zij claimden allemaal een geheime leer te bezitten (esoterisch), welke direct van Jezus Christus kwam, en verschilde van de evangeliën, en superieur aan die boodschappen, welke in hun ogen slechts exoterisch waren.

    In 331 n.C. beval Constantijn dat er een oecumenische bijbel geschreven moest worden. Dit omdat er een conflict was tussen christendom, welke Jezus Christus als de weg, waarheid, leven bestempeld, wat rechstreeks indruist tegen heidense geloofsopvattingen. Constantijn wilde beide verenigen, dus hij stelde een man genaamd Eusebius, een volger van Origen aan, voor deze taak. Op die manier kwam er een bijbel met gnostische invloeden welke zowel voor christenen als heidenen acceptabel zou zijn. De vroege christenen verwierpen echter deze texten, waarna ze in geheime bibliotheken terechtkwamen en bleven liggen (om later gevonden te worden en als '
    oude manuscripten' bestempeld te worden). Er waren ongeveer 50 kopiën gemaakt door Eusebius, welke na distributie voornamelijk in Rome en Alexandrië terecht kwamen, waar e esoterische studies hoogtij vierden. Eusebius verwierp echter Jezus Christus als God en claimde dat hij een gecreëerd wezen was zoals ieder ander. Dit wordt de 'Arian heresy' genoemd waarbij God een soort pantheistische god wordt.
    Rooms katholicisme claimt dat het anti-Arisch is en oorlogen voerde tegen Arische volken. Er is echter geen bewijs dat de volken die de kerk vernietigd heeft, zoals de Ostrogoten en de Vandalen, Arisch waren, omdat we geen bronnen van henzelf hebben (die zijn vernietigd) behalve vanuit de bronnen van Rome zelf. Bij nadere bestudering blijkt de Arische heresy echter volop aanwezig binnen de katholieke kerk, omdat de paus de Vulgaat als onfeilbare bijbel bestempeld heeft en de Vulgaat wel Arisch is.

    In 1481 n.C., gelijktijdig met de hervorming, werd het Vaticaanse manuscript ontdekt in de Vaticaanse Bibliotheek. Dit manuscript verwijdert Jezus Christus als God, geeft de Arische doctrine van Origen weer en sommigen geloven dat dit 1 van de manuscripten van Eusebius is, omdat de tijd wanneer hij geschreven is overeenkomt met de tijd waarin Constantijn beviel een oecumenische bijbel te schrijven.

    In 1844 wordt het Sinaitische manuscript ontdekt bij de berg Sinaï in het klooster van St. Catherine, welke eveneens volledig Arisch is.

    In 1881 wordt de Westcott en Hort text geïntroduceerd, welke afwijkt van de Textus Receptus en hevig leunt op de Vaticaanse maar voornamelijk de Sinaïtische geschriften. Op basis hiervan werd de Nieuwe Wereldvertaling geschreven, welke de Getuigen van Jehova inruilden voor de King James.

    Er is dus geen conflict tussen een 'oeroud geschrift' en een 'recent geschrift' maar tussen twee oude vormen van de geschriften waarvan de ene verworpen werd en de ander aangenomen en door de Kerk in zijn geheel behouden en voor meer dan 15 eeuwen gebruikt.

    Kritiek van Dean Burgon op Westcott & Hort:
    We oppose facts to their speculation. They exalt B and D8 because in their own opinions those copies are the best. They weave ingenious webs and invent subtle theories, because their paradox of a few against the many requires ingenuity and subtlety for its support. Dr. hort reveled in finespun theories and technical terms, such as 'Intrinsic Propability', , 'Transcritpional Propability', 'Internal evidence of Readings', 'Internal evidence of Document's', which of course connote a certain amaount of evidence, but are weak pillars of a heavy structure.
    Even conjectural emendation and inconsistent decrees aare not rejected. They are infected with the theorizing which spoils some of the best German work, and with the idealism which is the bane of many academic minds especially at Oxford and Cambridge.

    'In contrast with this sojourn in cloudland, we are essentially of the earth though not earthy. We are nothing if we ware not grounded in faccts: Our appeal is to facts, our test lies in facts, so far as we can we build testimonies upon testimonies and pile facts on facts. We imitate the procedure of the courts of justice in decisions resulting from the converging product of all evidence., when it has been cross examined and sifted.'

    In the balances of these seven Tests of Truth te speculations of the Westcott and Hort school, which have bewitched millions are 'Tekel,' weighed in the balancese and found wanting. 'Iam utterly disincinlined to believe', continues Dean Burgon, 'so grossly impropable does it seem - that at the end of 1800 years 995 copies out of every thousand, suppose, will prove untrustworthy, and that the one, two, three, four or five which remain, whose contents were till yesterday as good as unknown, will be found to have retained the sedcret of what the Holy Spirit orgiginally inspired.'
    'What, in the meantime, is to be thought of those blind guides - those deluded ones- who would now, if they could, persuade us to go back to those same codicees of which the Church hath already purged herself?'.

    'Who but those with Roman Catholic sympathies could ever be pleased with the notion that God preserved the true New Testament text in secret for almost one thousand years and then finally handed it over to the Roman pontiff for safekeeping?'

    Burgon utterly rejected the claims of Tischendorf, Tregelles, Westcott, Hort, and other contemporary scholars, who insisted that as a result of their labours the true New Testament had at last been discovered after having been lost for well-nigh fifteen centuries.

    'Naturally Hort regarded those manuscripts as most trustworthy whicih give the readings recognized by Origen, and these no doubt were the readings which in the third century were most preferred at Alexandria. Thus Hort's method inevitably led to the conclusive adoption of the Alexandrian text. Dr Salmon in 'Some thoughts on the textual criticism of the new testament'.

    Toch wel iets om even bij stil te staan!!


    [ Bericht 2% gewijzigd door Ali_Kannibali op 01-08-2007 18:09:46 ]
    pi_52015874
    Ik heb nog meer gevonden over Westcott & Hort, bijv. dat zij spiritisten en Darwinisten waren, de 'society of ghosts' oprichtten welke de basis vormde voor de 'society of psychical research' welke tegenwoordig een bolwerk van new age troep is. Een bijbel gebaseerd op texten van zulke lui zou ik dus NOOIT serieus nemen.
    quote:
    "1851 - B.F. Westcott and F.J.A. Hort founded the Cambridge University Ghost Society, one of the early pioneers of modern Spiritualist inquiry as recorded by Alan Gould in The Founders of Psychical Research:

    "In 1851 was founded at Cambridge a Society to 'conduct a serious and earnest inquiry into the nature of the phenomena vaguely called supernatural,' and a number of distinguished persons became members." [Alan Gauld, The Founders of Psychical Research, NY:Schocken Books, 1968, p. 66]

    NOTE: The Cambridge Ghost Society was the parent of the Society For Psychical Research, [http://moebius.psy.ed.ac.uk/spr.html] according to The Society for Psychical Research: An Outline of its History:

    "Among the numerous persons and groups who in the middle of the nineteenth century were making enquiries into psychical occurrences may be mentioned a society from which our own can claim direct descent. In the Life of Edward White Benson, Archbishop of Canterbury, by his son, A. C. Benson, will be found, under the year 1851-2, the following paragraph:

    'Among my father's diversions at Cambridge was the foundation of a 'Ghost Society,' the forerunner of the Psychical Society [meaning the S.P.R.] for the investigation of the supernatural. Lightfoot, Westcott and Hort were among the members. He was then, as always, more interested in psychical phenomena than he cared to admit.'

    "Lightfoot and Westcott both became bishops, and Hort Professor of Divinity. The S.P.R. has hardly lived up to the standard of ecclesiastical eminence set by the parent society." [brackets in original] [W.H. Salter, The Society For Psychical Research: An Outline of its History, London, 1948, pp. 5,6]

    1853 - B.F.Westcott and F.J.A. Hort begin New Greek Testament in England....

    1858-9 - In England, Dr. Trench calls for a "better" revision that would "set aside the so-called Baptists" as revisers.

    "The 'Edinburgh Review' and many similar periodicals took strong ground for its revision, and, in 1858, Dr. Trench, then Dean of Westminster, issued an elaborate treatise showing the imperfect state of the commonly received version, and the urgent need of its revision,... [Armitage, pp. 909-10]"

    "...'The meeting of the New Testament Revisers was intensely interesting. Lightfoot, Westcott, Hort, Scrivener, Angus, Merivale, Eadie, David Brown, the Bishop of Gloucester...the Bishop of Salisbury and others were all there. No outsider is admitted except the Archbishop of Canterbury.'."

    The Cambridge Ghost Society has included such members as: B.F. Westcott, A. Barry; E.W. Benson, H. Bradshaw, Hon. A. Gordon, F.J.A. Hort, H. Luard, C.B. Scott, Gordon Gorham, Henry Sedgwick, Frederic Meyers, Edmund Gurney and Edward White Benson, the Archbishop of Canterbury, Lord Raleigh.

    Two years after founding the Ghost Society, which was the precursor to the Society for Psychical Research, F.J.A. Hort and B. F. Westcott embarked on the "New Testament Scheme." Throughout their entire years involved in this Bible revision, they were immersed in various secret societies and political initiatives including the Hermes Club, Ghost Society, Company of Apostles, and Eranus, the Society for Psychical Research and the socialist Fabian Society, which founded the globalist London School of Economics and Political Science. 46. London School of Economics
    Nog meer om van te 'smullen' (huilen):
    quote:
    1860 Oct. 15th - Hort to Westcott:
    I entirely agree - correcting one word - with what you there say on the Atonement, having for many years believed that 'the absolute union of the Christian (or rather, of man) with Christ Himself' is the spiritual truth of which the popular doctrine of substitution is an immoral and material counterfeit... Certainly nothing can be more unscriptured that the modern limiting of Christs's bearing our sins and sufferings to His death; but indeed that is only one aspect of an almost universal heresy'. (Life, Vol1, p430.
    Dus Jezus die stierf voor onze zonden is immoreel, wat werkelijk bedoeld wordt is dat de mens een christus moet worden, goddelijk. Dit is occulte/gnostische leer.
    quote:
    1860 Aug. 14th Hort to Westcott:
    It is of course true that we can only know God through human forms, but then I think the whole bible echoes the language of Genesis 1:27 and so assures us that human forms are divine forms.
    Dit is precies 1 van de leugens van de slang!

    Nog een vleugje catholicisme van Westcott:
    quote:
    1865 Sept. 27th - Westcott:
    I have been trying to recall my impression of La Salette (a marian shrine). I wish I could see to what forgotten truth Mariolatry bears witness; and how we can practically set forth the teaching of the miracles.
    Nov 17th - Westcott to Rev. Benson:
    As far as I could judge, the 'idea' of La Salette was that of God revealing Himself now, and not in one form but in many. Life, Vol.1. pp251,252).
    1 Johannes 5:7 Want Drie zijn er, Die getuigen in den hemel, de Vader, het Woord en de Heilige Geest; en deze Drie zijn Een.

    Voor mij is het zo klaar als een klontje. Ik kan nog wel even doorgaan met brieven van deze 2 heren maar waar het op neerkomt is dat ze beetje bij beetje de bijbel veranderen, eerst zetten ze de verklaringen van de veranderingen er nog bij, in een latere editie niet meer. Ze pretenderen protestanten te zijn maar in werkelijkheid zijn het katholieken en zelfs spiritisten/occultisten/vrijmetselaars? Uiteindelijk hou je een bijbel over waarin Jezus God niet meer is, want dat is waar het deze mensen werkelijk om te doen is. Laat je niet misleiden!!!!

    [ Bericht 30% gewijzigd door Ali_Kannibali op 01-08-2007 14:23:32 ]
    pi_52022207
    Hier dan wat verschillen tussen de nieuwe wereldvertaling en de statenvertaling. Ik kon geen nederlandse versie van de NWV vertaling vinden dus die is in t engels:

    NWT: Johannes 1:1 In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god.
    SV:1 In den beginne was het Woord, en het Woord was bij God, en het Woord was God.


    NWT: Johannes 8 1-11 is verdwenen.

    Handelingen 8:37 is verdwenen en luidt als volgt: 37 En Filippus zeide: Indien gij van ganser harte gelooft, zo is het geoorloofd. En hij, antwoordende, zeide: Ik geloof, dat Jezus Christus de Zoon van God is.

    NWT: 1 Johannes 5:7 For there are three witness bearers, 8 the spirit and the water and the blood, and the three are in agreement.

    SV: 7 Want Drie zijn er, Die getuigen in den hemel, de Vader, het Woord en de Heilige Geest; en deze Drie zijn Een. 8 En drie zijn er, die getuigen op de aarde, de Geest, en het water, en het bloed; en die drie zijn tot een.

    Jezus wordt dus systematisch verwijderd uit de drie-eenheid door figuren die aangesloten zijn bij geheime genootschappen en occulte principes propageren, zoals de goddelijkheid van het menselijk wezen. Nou vraag ik je STORMSEEKER, acht jij deze mensen nog betrouwbaar?
      woensdag 1 augustus 2007 @ 18:37:40 #172
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_52023715
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 17:24 schreef Ali_Kannibali het volgende:
    Hier dan wat verschillen tussen de nieuwe wereldvertaling en de statenvertaling. Ik kon geen nederlandse versie van de NWV vertaling vinden dus die is in t engels:

    NWT: Johannes 1:1 In [the] beginning the Word was, and the Word was with God, and the Word was a god.
    SV:1 In den beginne was het Woord, en het Woord was bij God, en het Woord was God.
    Storms punt is dat in vergelijkbare zinsconstructies wel een lidwoord wordt gebruikt.
    quote:
    NWT: Johannes 8 1-11 is verdwenen.

    Handelingen 8:37 is verdwenen en luidt als volgt: 37 En Filippus zeide: Indien gij van ganser harte gelooft, zo is het geoorloofd. En hij, antwoordende, zeide: Ik geloof, dat Jezus Christus de Zoon van God is.

    NWT: 1 Johannes 5:7 For there are three witness bearers, 8 the spirit and the water and the blood, and the three are in agreement.

    Die teksten zeggen inhoudelijk niets over de Drie-eenheid.
    De NBV meldt dat het gedeelte uit Johannes 8 in sommige geschriften ontbreekt, evenzo voor Handelingen 8.
    quote:
    SV: 7 Want Drie zijn er, Die getuigen in den hemel, de Vader, het Woord en de Heilige Geest; en deze Drie zijn Een. 8 En drie zijn er, die getuigen op de aarde, de Geest, en het water, en het bloed; en die drie zijn tot een.
    Vergeet deze vervalste tekst maar.
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
    pi_52024006
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 18:37 schreef Viperen het volgende:

    [..]

    Storms punt is dat in vergelijkbare zinsconstructies wel een lidwoord wordt gebruikt.
    Welke dan?
    quote:
    Die teksten zeggen inhoudelijk niets over de Drie-eenheid.
    Hoeft ook niet, het ging me er meer om dat er zaken veranderd zijn.
    quote:
    De NBV meldt dat het gedeelte uit Johannes 8 in sommige geschriften ontbreekt, evenzo voor Handelingen 8.
    Welke dan?
    quote:
    Vergeet deze vervalste tekst maar.
    ?

    Dit is ook een smerige:

    SV: Johannes9:4 Ik moet werken de werken Desgenen, Die Mij gezonden heeft, zolang het dag is; de nacht komt, wanneer niemand werken kan.

    NWV: We must work the works of him that sent me while it is day; the night is coming when no man can work.

    Bij de SV kan alléén Jezus dit werk doen, bij de NWV kan iedereen het. Deze verandering zien we ook bij de NBV. Waarom toch?

    [ Bericht 20% gewijzigd door Ali_Kannibali op 01-08-2007 19:25:39 ]
    pi_52025132
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 00:38 schreef Viperen het volgende:

    [..]

    Dat is ook geen punt van discussie; Storm gelooft dat Jezus in de hemel een aartsengel was en is (geestelijk schepsel).
    Wat valt er in te brengen tegen dat mens Jezus inderdaad deel van de schepping is, maar dat de God Jezus altijd heeft bestaan? Waarom zouden de aangehaalde verzen slaan op de aartsengel Jezus?
    quote:
    Storms punt is dat God (Jezus) geen God kan hebben.
    Misschien te makkelijk, maar het gaat hier toch ook om de MENS Jezus?
    quote:
    Storms argument is afgeleid van 1 Korintiers 8:6, die tekst zul je moeten weerleggen.
    quote:
    1 Kor 8:6
    Ook al zijn er zogenaamde goden in de hemel of op aarde – en zo zijn er immers heel wat goden en heren –, 6 wij weten: er is één God, de Vader, uit wie alles is ontstaan en voor wie wij zijn bestemd, en één Heer, Jezus Christus, door wie alles bestaat en door wie wij leven.
    Deze woorden (God en Heer) lijken me niet tegengesteld te zijn. God wordt toch zelf ook Heer genoemd?
    quote:
    Luk 1:32: Hij zal een groot man worden en Zoon van de Allerhoogste worden genoemd, en God, de Heer, zal hem de troon van zijn vader David geven.
    en in
    quote:
    Hand 1: 24: 24 Toen de leerlingen dat hoorden, riepen ze God eensgezind aan met de woorden: ‘Heer, u hebt de hemel en de aarde en de zee geschapen en alles wat daar leeft,
    ...men begint immers altijd te moraliseren als de zaken mislopen en men ergert zich over de moraal zolang men haar comfortabel tegenover het recht van meningsuiting en op pluralisme kan stellen. (Benedictus XVI)
    pi_52025683
    Spreuken 8:22:
    SV: De HEERE bezat Mij in het beginsel Zijns wegs, voor Zijn werken, van toen aan.
    KJV: The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.

    Dat lijkt me duidelijk, God en Jezus zijn één., Jezus is deel van de Vader, het is 1 godheid.

    Maar dan ineens deze rare vertalingen:
    NWV Jehovah himself produced me as the beginning of his way, the earliest of his achievements of long ago.
    NBV: 22 De HEER heeft mij vóór al het andere verworven,
    toen hij zijn scheppingswerk begon, schiep hij eerst mij.

    Jezus wordt hier ineens veranderd van deel van de Godheid naar een gecreëerd wezen. Die nieuwe bijbelvertaling stinkt ook aan alle kanten.

    Mattheüs 13:51
    SV En Jezus zeide tot hen: Hebt gij dit alles verstaan? Zij zeiden tot Hem: Ja, Heere!
    KJV Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.

    NWV “Did YOU get the sense of all these things?” They said to him: “Yes.”
    NBV Hebben jullie dit alles begrepen?’ ‘Ja,’ antwoordden ze.

    1 Johannes 4:3
    SV En alle geest, die niet belijdt, dat Jezus Christus in het vlees gekomen is, die is uit God niet; maar dit is [de] [geest] van den antichrist, welken [geest] gij gehoord hebt, dat komen zal, en is nu alrede in de wereld.
    KJV And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that [spirit] of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.

    NWV but every inspired expression that does not confess Jesus does not originate with God. Furthermore, this is the antichrist’s [inspired expression] which YOU have heard was coming, and now it is already in the world.
    NBV Iedere geest die dit niet belijdt, (4:3) Iedere geest die dit niet belijdt – Andere handschriften lezen: ‘Iedere geest die niet belijdt dat Jezus Christus als mens gekomen is’.komt niet van God; dat is de geest van de antichrist, waarvan u hebt gehoord dat hij zal komen – nu al is hij in de wereld

    Bij de NBV in ieder geval een voetnoot, maar toch slecht.

    [ Bericht 27% gewijzigd door Ali_Kannibali op 01-08-2007 20:48:22 ]
    pi_52028149
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 20:03 schreef Ali_Kannibali het volgende:
    Die nieuwe bijbelvertaling stinkt ook aan alle kanten.

    [..]
    Bij de NBV in ieder geval een voetnoot, maar toch slecht.
    Ik weet niet of je zo snel de NBV moet afschrijven. Voor de vertaling van de NBV waren meer geschriften bekend dan in de tijd dat de Statenvertaling werd gemaakt. Zodoende kunnen ze nu wel eens stellen dat bepaalde teksten (mogelijk) niet authentiek zijn. Zoals Johannes 8 bijvoorbeeld.
    ...men begint immers altijd te moraliseren als de zaken mislopen en men ergert zich over de moraal zolang men haar comfortabel tegenover het recht van meningsuiting en op pluralisme kan stellen. (Benedictus XVI)
    pi_52029648
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 21:26 schreef Dwerfion het volgende:

    [..]

    Ik weet niet of je zo snel de NBV moet afschrijven. Voor de vertaling van de NBV waren meer geschriften bekend dan in de tijd dat de Statenvertaling werd gemaakt. Zodoende kunnen ze nu wel eens stellen dat bepaalde teksten (mogelijk) niet authentiek zijn. Zoals Johannes 8 bijvoorbeeld.
    Een enkele keer zal daar wel sprake van zijn ja, maar veel van die typische veranderingen bestaan al veel langer, zoals dat 'ik moet de werken doen' naar 'wij moeten de werken doen'. Daarmee wordt de hele doctrine veranderd. Ik vertrouw dat niet.

    Nog een voorbeeldje, een heel basic vers over Jezus, mattheus 18:11

    KJV For the Son of man is come to save that which was lost
    SV Want de Zoon des mensen is gekomen om zalig te maken, dat verloren was.

    In de nieuwe wereldvertaling issie weg en in de nieuwe bijbelvertaling ook (hier wel wederom een voetnoot).

    Het typische is dat het soort verzen dat verwijderd wordt altijd verwijzen naar het feit dat Jezus deel van de godheid is, de drieëenheid dus, dat de andere goden valse afgoden zijn, dat niet alle religies gelijk zijn, en meer ideeën die erg populair zijn bij gnosten en 'esoterics'. In bovenstaande posts heb ik uitgelegd waar die gnostische ideeën vandaan komen en hoe ze in de bijbel gekomen zijn, terwijl men ze bij het samenstellen van de textus receptus al als vals herkende. Als ze toen al vals waren zijn ze dat nu toch nog steeds? Ik geloof dat dit allemaal deel uitmaakt van de grote misleiding, het heeft niets met meer kennis of betere vertalingen te maken.

    [ Bericht 12% gewijzigd door Ali_Kannibali op 01-08-2007 22:54:25 ]
      woensdag 1 augustus 2007 @ 22:38:46 #178
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_52030524
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 21:26 schreef Dwerfion het volgende:

    [..]

    Ik weet niet of je zo snel de NBV moet afschrijven. Voor de vertaling van de NBV waren meer geschriften bekend dan in de tijd dat de Statenvertaling werd gemaakt. Zodoende kunnen ze nu wel eens stellen dat bepaalde teksten (mogelijk) niet authentiek zijn. Zoals Johannes 8 bijvoorbeeld.
    De NBV is op veel punten beter dan de SV.
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
      woensdag 1 augustus 2007 @ 22:49:20 #179
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_52030854
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 19:38 schreef Dwerfion het volgende:

    [..]

    Wat valt er in te brengen tegen dat mens Jezus inderdaad deel van de schepping is, maar dat de God Jezus altijd heeft bestaan? Waarom zouden de aangehaalde verzen slaan op de aartsengel Jezus?
    Jezus is gelijk geworden aan de schepping door mens te worden, maar toen hij mens werd, is er niets geschapen, alleen veranderd.
    quote:
    [..]

    Misschien te makkelijk, maar het gaat hier toch ook om de MENS Jezus?

    Dat argument is alleen geldig als Jezus zo'n uitspraak doet op aarde, lijkt me. In Openbaring spreekt Jezus in zijn 'toestand' voordat hij mens werd. Corrigeer me als ik het fout heb.
    quote:
    [..]

    Deze woorden (God en Heer) lijken me niet tegengesteld te zijn. God wordt toch zelf ook Heer genoemd?
    Aardig in de richting Als je aan de hand van deze tekst Jezus uitsluit van 'God zijn', sluit je God uit van het 'Heer zijn'. Vergelijkbaar met:
    quote:
    Johannes 1
    9 Het waarachtige licht, dat ieder mens verlicht, was komende in de wereld.
    quote:
    Judas
    4 Want er zijn zekere mensen binnengeslopen - reeds lang tevoren tot dit oordeel opgeschreven - goddelozen, die de genade van onze God in losbandigheid veranderen en onze enige Heerser en Here, Jezus Christus, verloochenen.
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
      woensdag 1 augustus 2007 @ 23:18:43 #180
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_52031780
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 18:51 schreef Ali_Kannibali het volgende:

    [..]

    Welke dan?
    'A definite predicate nominative has the article when it follows the verb; it does not have the article when it precedes the verb.'
    quote:
    [..]

    Hoeft ook niet, het ging me er meer om dat er zaken veranderd zijn.
    Er zijn nu eenmaal verschillende handschriften gevonden. De manier waarop de NBV met voetnoten werkt, vind ik heel goed.
    quote:
    [..]

    Welke dan?
    Moet je zelf maar even uitzoeken
    quote:
    [..]

    ?
    Die tekst is later toegevoegd (zoals je kunt herleiden uit de gevonden manuscripten) om de Drie-eenheid meer kracht bij te zetten. Er zijn dus inderdaad dingen veranderd, ook in jouw voordeel.
    quote:
    Dit is ook een smerige:

    SV: Johannes9:4 Ik moet werken de werken Desgenen, Die Mij gezonden heeft, zolang het dag is; de nacht komt, wanneer niemand werken kan.

    NWV: We must work the works of him that sent me while it is day; the night is coming when no man can work.

    Bij de SV kan alleen Jezus dit werk doen, bij de NWV kan iedereen het. Deze verandering zien we ook bij de NBV. Waarom toch?
    NBG vertaalt ook met 'wij'. Jezus spreekt hier niet over het verlossingswerk. Hij stuurt ons toch ook uit om zijn werk voort te zetten?
    Je reageert een beetje oververhit, lijkt het
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
    pi_52032494
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 23:18 schreef Viperen het volgende:

    [..]

    'A definite predicate nominative has the article when it follows the verb; it does not have the article when it precedes the verb.'
    Vind je het verschil niet ontzettend groot in dit geval?
    quote:
    Die tekst is later toegevoegd (zoals je kunt herleiden uit de gevonden manuscripten) om de Drie-eenheid meer kracht bij te zetten. Er zijn dus inderdaad dingen veranderd, ook in jouw voordeel.
    Men gebruikt brieven om dergelijke zaken kracht bij te zetten. Het kan best zijn dat men ze vond in brieven en daardoor af kon leiden dat een dergelijk vers er origineel wel bij hoorde.
    quote:
    NBG vertaalt ook met 'wij'. Jezus spreekt hier niet over het verlossingswerk. Hij stuurt ons toch ook uit om zijn werk voort te zetten?
    Je reageert een beetje oververhit, lijkt het
    Als dat vers sloeg op het voortzetten van Jezus' werk, had er in de andere versies geen 'ik' gestaan aangezien dat niet kan.

    Nou weetje, het barst echt van de veranderingen, hele fundamentele, en sommige zijn heel erg sneaky. Daarbij blijken westcott en hort, waar veel van die veranderingen op gebaseerd zijn, een stel pipo's te zijn geweest. Alles bij elkaar vertrouw ik het zaakje dus niet. Wat mij betreft is de nieuwe wereldvertaling van stormseeker dan ook onbetrouwbaar en niet geschikt om te bepalen of de drieëenheid een bijbelse leerstelling is of niet.
      donderdag 2 augustus 2007 @ 00:03:17 #182
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_52032982
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 23:44 schreef Ali_Kannibali het volgende:

    [..]

    Vind je het verschil niet ontzettend groot in dit geval?
    Tuurlijk, doorslaggevend zelfs. Begrijp me goed, ik sta aan jouw kant, maar je moet wel de zaken op een nette manier aanpakken.
    Bij Johannes 1:1 kan je kijken naar hoe deze vertaald is uit het Grieks en of deze manier van vertalen consistent is met andere teksten met dezelfde contructie van woordsoorten.
    quote:
    [..]

    Men gebruikt brieven om dergelijke zaken kracht bij te zetten. Het kan best zijn dat men ze vond in brieven en daardoor af kon leiden dat een dergelijk vers er origineel wel bij hoorde.
    Ik ga er verder niet meer op in, de tekst telt zeker niet mee in deze discussie. Zoek er maar wat over op
    quote:
    [..]

    Als dat vers sloeg op het voortzetten van Jezus' werk, had er in de andere versies geen 'ik' gestaan aangezien dat niet kan.
    Het gaat hier om het werk wat Jezus deed en wat wij moeten doen. Of er nu 'ik' of 'wij' staat, dat maakt niet uit.
    quote:
    Nou weetje, het barst echt van de veranderingen, hele fundamentele, en sommige zijn heel erg sneaky. Daarbij blijken westcott en hort, waar veel van die veranderingen op gebaseerd zijn, een stel pipo's te zijn geweest. Alles bij elkaar vertrouw ik het zaakje dus niet. Wat mij betreft is de nieuwe wereldvertaling van stormseeker dan ook onbetrouwbaar en niet geschikt om te bepalen of de drieëenheid een bijbelse leerstelling is of niet.
    Ik zou graag nog een reactie van Storm zien op m'n post over het plaatsen van Gods naam in het NT door de NWT.
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
    pi_52033457
    quote:
    Op donderdag 2 augustus 2007 00:03 schreef Viperen het volgende:


    Het gaat hier om het werk wat Jezus deed en wat wij moeten doen. Of er nu 'ik' of 'wij' staat, dat maakt niet uit.
    Slaat dit niet op wat Jezus in de tijd die Hij 'gekregen' heeft moet doen? Wij kunnen lang niet hetzelfde als Jezus, zoals in dit geval het wonder van de blinde man weer laten zien. In wezen staat er dit:

    Wie heeft er gezondigd, deze, of zijn ouders, dat hij blind zou geboren worden?
    Zij hebben niet gezondigd, maar dit is geschied, opdat de werken Gods in hem zouden geopenbaard worden.
    Ik moet voltrekken de werken van degene die mij gezonden heeft.

    De man is dus blind zodat de werken die de Vader wil laten voltrekken kunnen gebeuren. Jezus is degenen die gezonden is, niet wij, dus wij kunnen dergelijk werk van Jezus in deze context helemaal niet doen. De text slaat dus helemaal nergens meer op als je 'ik' in 'we' verandert, aangezien we niet allemaal door God gezonden zijn en dus ook niet de werken kunnen voltrekken waar Jezus het hier over heeft.
    pi_52033963
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 20:03 schreef Ali_Kannibali het volgende:
    Spreuken 8:22:
    SV: De HEERE bezat Mij in het beginsel Zijns wegs, voor Zijn werken, van toen aan.
    KJV: The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.

    Dat lijkt me duidelijk, God en Jezus zijn één., Jezus is deel van de Vader, het is 1 godheid.

    Maar dan ineens deze rare vertalingen:
    NWV Jehovah himself produced me as the beginning of his way, the earliest of his achievements of long ago.
    NBV: 22 De HEER heeft mij vóór al het andere verworven,
    toen hij zijn scheppingswerk begon, schiep hij eerst mij.

    Jezus wordt hier ineens veranderd van deel van de Godheid naar een gecreëerd wezen. Die nieuwe bijbelvertaling stinkt ook aan alle kanten.
    Heb een boel bier op, dus ik reageer alleen ff op deze vers. Deze vertaling "stinkt" niet. Da's een nogal ongenuancerde uitspraak. De vers is

    "JHWH kananie reeshiet darko". "Kananie" kun je hier inderdaad ook vertalen als "creeëren, maken". Dit stukje Hebreeuws is lastig te vertalen, en er is een boel discussie over. Eerst even dit:

  • reeshiet = begin
  • darko komt van derech, wat "weg" betekent. "Darko" betekent dus "zijn weg, weg aan hem".

    Sommigen stellen dat het op geen enkele manier gerelateerd is aan "bara' ", wat in voornamelijk Genesis is gerelateerd aan het Goddelijke scheppen. Het werkwoord "kana" zou gewoon verkrijgen, kopen, etc betekenen. In Spreuken 1:5 wordt het gebruikt als verkrijgen. "wenavon tachboelot jikneh". In spreuken 4:5 lees je "kneeh chochmah. kneeh vienah", "verkrijg wijsheid, verkrijg begrip". Spreuken 16:16 is ook een mooie:

    "Knoh chochmah, ma tov meecharoets, oeknot binah nivchar mikasef": Hoeveel beter is het om wijsheid te verkrijgen dan goud. Begrip verkrijgen is te verkiezen boven geld/zilver.

    In Spreuken heeft het werkwoord dus vooral een vertaling als "verkrijgen", maar gek genoeg kan ik in mijn Brown-Driver-Briggs woordenboek er geen fatsoenlijke vertaling uit krijgen. Ik wil alleen wel even de boel hier nuanceren: van een vertaling die "aan alle kanten stinkt" is hier zeker geen zake. Natuurlijk worden dingen vertaald op de manier die de persoon het beste uitkomt. Dat zie je overal, en heeft ook tot Christelijke dogma's geleid die niet met de Joodse religie overeenkomen. Daar maakt denk ik elke vertaling zich schuldig aan. Je kunt wel domweg claimen dat "die ene vertaling wel goed is", maar je hebt altijd een bepaalde bias.

    Als je gefundeerd naar vertalingen wilt kijken, zit er maar één ding op: je moet de talen leren. Sowieso begrijp ik niet zo goed waarom veel meer Christenen dat niet doen. Het laat denk ik ook zien dat veel gelovigen hun religie vooral als zucht naar bevestiging zien, en veel minder als "de weg naar de waarheid" ( wat zoiets ook mag betekenen ). Een beetje begrip van de gebruikte taal geeft je al veel meer inzicht in gebruiken en uitdrukkingen in de schriften. Als je toch je hele leven op die paar boeken baseert, lijkt het me uiterst triviaal om de oorspronkelijke talen te leren, toch?

    [ Bericht 3% gewijzigd door Haushofer op 02-08-2007 01:02:14 ]
  • pi_52034171
    Ik moet zeggen dat dit topic, naast een boel informatie over de teksten die de 3-eenheid bevestigen/tegenspreken, me dit heeft geleerd: je kunt eigenlijk beide standpunten met exact dezelfde tekst verdedigen. Zoals zoveel standpunten. Het hangt af van interpretatie, vertaling ed.

    En het idee dat dit soort teksten mij naar 1 "ultieme waarheid" moeten gaan leiden, is voor mij nog nooit zo onwaarschijnlijk geweest als de laatste paar weken Ik hoop alleen wel op een beetje nuance in dit topic, want het is denk ik lang niet zo eenvoudig als sommige mensen willen doen laten geloven. Elk standpunt heeft z'n goeie en zwakke punten. Het idee dat ik ooit nog "Christen" wordt ( om maar es een hokje te gebruiken ) , is nu wel zo'n beetje vervlogen, helaasch
    pi_52036315
    quote:
    Op donderdag 2 augustus 2007 00:53 schreef Haushofer het volgende:

    [..]

    Heb een boel bier op, dus ik reageer alleen ff op deze vers. Deze vertaling "stinkt" niet. Da's een nogal ongenuancerde uitspraak. De vers is

    "JHWH kananie reeshiet darko". "Kananie" kun je hier inderdaad ook vertalen als "creeëren, maken". Dit stukje Hebreeuws is lastig te vertalen, en er is een boel discussie over. Eerst even dit:

  • reeshiet = begin
  • darko komt van derech, wat "weg" betekent. "Darko" betekent dus "zijn weg, weg aan hem".

    Sommigen stellen dat het op geen enkele manier gerelateerd is aan "bara' ", wat in voornamelijk Genesis is gerelateerd aan het Goddelijke scheppen. Het werkwoord "kana" zou gewoon verkrijgen, kopen, etc betekenen. In Spreuken 1:5 wordt het gebruikt als verkrijgen. "wenavon tachboelot jikneh". In spreuken 4:5 lees je "kneeh chochmah. kneeh vienah", "verkrijg wijsheid, verkrijg begrip". Spreuken 16:16 is ook een mooie:

    "Knoh chochmah, ma tov meecharoets, oeknot binah nivchar mikasef": Hoeveel beter is het om wijsheid te verkrijgen dan goud. Begrip verkrijgen is te verkiezen boven geld/zilver.

    In Spreuken heeft het werkwoord dus vooral een vertaling als "verkrijgen", maar gek genoeg kan ik in mijn Brown-Driver-Briggs woordenboek er geen fatsoenlijke vertaling uit krijgen. Ik wil alleen wel even de boel hier nuanceren: van een vertaling die "aan alle kanten stinkt" is hier zeker geen zake. Natuurlijk worden dingen vertaald op de manier die de persoon het beste uitkomt. Dat zie je overal, en heeft ook tot Christelijke dogma's geleid die niet met de Joodse religie overeenkomen. Daar maakt denk ik elke vertaling zich schuldig aan. Je kunt wel domweg claimen dat "die ene vertaling wel goed is", maar je hebt altijd een bepaalde bias.

    Als je gefundeerd naar vertalingen wilt kijken, zit er maar één ding op: je moet de talen leren. Sowieso begrijp ik niet zo goed waarom veel meer Christenen dat niet doen. Het laat denk ik ook zien dat veel gelovigen hun religie vooral als zucht naar bevestiging zien, en veel minder als "de weg naar de waarheid" ( wat zoiets ook mag betekenen ). Een beetje begrip van de gebruikte taal geeft je al veel meer inzicht in gebruiken en uitdrukkingen in de schriften. Als je toch je hele leven op die paar boeken baseert, lijkt het me uiterst triviaal om de oorspronkelijke talen te leren, toch?
  • Haha goed punt, maarreh, is dat niet net zoiets als Grieks of Latijn leren? Dat is ook slechts aan een paar mensen besteed, en aangezien ik beide gehad heb, en weet wat een ramp het voor mij was om vooral Grieks onder de knie te krijgen, zie ik Hebreeuws niet echt als een leuke zomercursus
    pi_52037441
    quote:
    Op donderdag 2 augustus 2007 08:05 schreef Ali_Kannibali het volgende:

    [..]

    Haha goed punt, maarreh, is dat niet net zoiets als Grieks of Latijn leren? Dat is ook slechts aan een paar mensen besteed, en aangezien ik beide gehad heb, en weet wat een ramp het voor mij was om vooral Grieks onder de knie te krijgen, zie ik Hebreeuws niet echt als een leuke zomercursus
    Als je al Grieks kent, ben je al een endje, toch? Kun je in ieder geval iets zeggen over het nieuwe testament. Tenminste, ik neem aan dat dat Koine-Grieks waar het NT in is geschreven hetzelfde is als het klassieke Grieks wat je op het Gymnasium leert. Ik heb zelf erg veel plezier beleefd, en doe dat nog steeds, door een taal te leren, en hoop er over een tijdje weer een andere taal tegenaan te gooien Ik denk niet dat het "aan een paar mensen is besteed". Je hebt tegenwoordig tekstboeken die je heel basic een taal leren. Zolang je niet al te grammaticale boeken neemt, is het prima te doen voor de meeste mensen.

    Moet ik er wel bij zeggen dat ik een talenmens ben

    Maar wat ik dus wou benadrukken, is dat vertalen vaak op die manier gaat; met een bepaalde gedachte in het achterhoofd. Als de vertalers een bepaald Godsbeeld hebben, en ze vinden een werkwoord wat op 5 verschillende manieren kan worden vertaald, dan kiezen ze al gauw die vertaling die het dichtste bij hun Godsbeeld ligt. Iedereen maakt zich schuldig aan dergelijke fratsen. Een voorbeeldje is Psalm 22:17, wat eindigt met "ka'arie jadaj weraglaj". "Als een leeuw zijn ze bij mijn handen en voeten". "Ke" betekent "zoals", en "arie" betekent "leeuw". Wat lezen we in veel vertalingen? "Ik ben doorboord, mijn handen en voeten". Tsja, dat kwam even mooi uit, dat die combinatie van een prefix en een zelfstandig naamwoord veel overeenkomst vertoont met een werkwoord wat vaak wordt vertaald met "graven...", als je een messias hebt die gekruisigd is.
    pi_52037842
    quote:
    Op donderdag 2 augustus 2007 09:33 schreef Haushofer het volgende:

    [..]

    Als je al Grieks kent, ben je al een endje, toch? Kun je in ieder geval iets zeggen over het nieuwe testament. Tenminste, ik neem aan dat dat Koine-Grieks waar het NT in is geschreven hetzelfde is als het klassieke Grieks wat je op het Gymnasium leert. Ik heb zelf erg veel plezier beleefd, en doe dat nog steeds, door een taal te leren, en hoop er over een tijdje weer een andere taal tegenaan te gooien Ik denk niet dat het "aan een paar mensen is besteed". Je hebt tegenwoordig tekstboeken die je heel basic een taal leren. Zolang je niet al te grammaticale boeken neemt, is het prima te doen voor de meeste mensen.

    Moet ik er wel bij zeggen dat ik een talenmens ben

    Maar wat ik dus wou benadrukken, is dat vertalen vaak op die manier gaat; met een bepaalde gedachte in het achterhoofd. Als de vertalers een bepaald Godsbeeld hebben, en ze vinden een werkwoord wat op 5 verschillende manieren kan worden vertaald, dan kiezen ze al gauw die vertaling die het dichtste bij hun Godsbeeld ligt. Iedereen maakt zich schuldig aan dergelijke fratsen. Een voorbeeldje is Psalm 22:17, wat eindigt met "ka'arie jadaj weraglaj". "Als een leeuw zijn ze bij mijn handen en voeten". "Ke" betekent "zoals", en "arie" betekent "leeuw". Wat lezen we in veel vertalingen? "Ik ben doorboord, mijn handen en voeten". Tsja, dat kwam even mooi uit, dat die combinatie van een prefix en een zelfstandig naamwoord veel overeenkomst vertoont met een werkwoord wat vaak wordt vertaald met "graven...", als je een messias hebt die gekruisigd is.
    Ik kan dus helemaal geen Grieks haha, ben er in de 3e of 4e mee gekapt omdat ik geen punten meer kreeg voor mijn toetsen zo slecht waren ze. Latijn heb ik wel afgemaakt. En klassiek en koine Grieks zijn niet hetzelfde, ze kunnen soms niet eens naar elkaar vertaald worden. En ja men zal vast wel eens dergelijke 'fratsen' uit hebben gehaald, al kun je je afvragen of die vertalingen niet simpelweg het meest logisch zijn.
    pi_52038350
    quote:
    Op donderdag 2 augustus 2007 00:53 schreef Haushofer het volgende:

    [..]
    Als je gefundeerd naar vertalingen wilt kijken, zit er maar één ding op: je moet de talen leren. Sowieso begrijp ik niet zo goed waarom veel meer Christenen dat niet doen. Het laat denk ik ook zien dat veel gelovigen hun religie vooral als zucht naar bevestiging zien, en veel minder als "de weg naar de waarheid" ( wat zoiets ook mag betekenen ). Een beetje begrip van de gebruikte taal geeft je al veel meer inzicht in gebruiken en uitdrukkingen in de schriften. Als je toch je hele leven op die paar boeken baseert, lijkt het me uiterst triviaal om de oorspronkelijke talen te leren, toch?
    Inderdaad. Als je een boek hebt waarvan je beweert dat het door de alwetende stichter van het universum geïnspireerd is, zou je dan niet willen weten wat 'ie nou werkelijk te zeggen heeft - in plaats van vertalingen van vertalingen van kopieën van kopieën van kopieën (die eeuwen van het origineel verwijderd zijn)...? Dan lijkt schriftkritiek onvermijdelijk.
      donderdag 2 augustus 2007 @ 10:29:24 #190
    147503 Iblis
    aequat omnis cinis
    pi_52038817
    quote:
    Op donderdag 2 augustus 2007 09:49 schreef Ali_Kannibali het volgende:

    [..]

    Ik kan dus helemaal geen Grieks haha, ben er in de 3e of 4e mee gekapt omdat ik geen punten meer kreeg voor mijn toetsen zo slecht waren ze. Latijn heb ik wel afgemaakt. En klassiek en koine Grieks zijn niet hetzelfde, ze kunnen soms niet eens naar elkaar vertaald worden. En ja men zal vast wel eens dergelijke 'fratsen' uit hebben gehaald, al kun je je afvragen of die vertalingen niet simpelweg het meest logisch zijn.
    Koine is 'eenvoudiger' Grieks dan het klassieke Grieks, het was een lingua franca, een omgangstaal voor veel mensen, en derhalve eenvoudiger van aard -- zoals je vaak bij zulk soort talen ziet -- dan het Grieks van bijvoorbeeld Aristoteles.

    Ilja Leonard Pfeijffer kenschetst het NT in zijn literatuurgeschiedenis van de Antieken ook als een -- ik parafraseer -- samenraapseltje verhalen die stilistisch en literair onbeduidend waren, en ware het niet voor de grote navolging die deze Joodse sekte had gekregen, eigenlijk geen plaats verdienden in een literatuurgeschiedenis. Ik meen dat Nietzsche eenzelfde soort opmerkingen heeft gemaakt.

    'Het meest logisch' bij vertalingen is overigens een argument dat louter de vooroordelen van de vertaler formaliseert. Het is voor hem of haar het meest logisch.
    Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
    pi_52049937
    quote:
    Op donderdag 2 augustus 2007 09:49 schreef Ali_Kannibali het volgende:

    [..]

    Ik kan dus helemaal geen Grieks haha, ben er in de 3e of 4e mee gekapt omdat ik geen punten meer kreeg voor mijn toetsen zo slecht waren ze. Latijn heb ik wel afgemaakt. En klassiek en koine Grieks zijn niet hetzelfde, ze kunnen soms niet eens naar elkaar vertaald worden. En ja men zal vast wel eens dergelijke 'fratsen' uit hebben gehaald, al kun je je afvragen of die vertalingen niet simpelweg het meest logisch zijn.
    Ja, voor dat specifieke Godsbeeld is die vertaling het meest logisch. Dat zie je wel bij bovenstaande voorbeelden. Een Jood zegt dat "ke'arie" niks meer betekent dan "zoals een leeuw". Die ziet er geen reden in om daar iets anders van te maken. Een Christen zegt dat het om een 1e persoon voltooide vorm van een werkwoord voor "graven, doorboren" of iets dergelijks gaat. En dan lees je zelfs wel es redeneringen van Christenen in de trend van "ja, maar die Joden zijn bang dat dit stukje tekst Jezus als de Messias aanwijst, natuurlijk houden die het op die vertaling met de leeuw". Er kwam hier laatst ook zo'n vertaling van een profetie uit Daniël voorbij, dat was ook zo'n geval.

    In het geval van Spreuken 8:22 is de exacte betekenis ook niet helemaal duidelijk. Je kunt verschillende conclusies trekken uit verschillende vertalingen.

    En een erg mooi voorbeeldje is natuurlijk de steevaste vertaling in Jesaja 7:14, waarin er over "maagd" zou worden gesproken. Een bepaald deel van de Christenen meent nog steeds dat hier zonneklaar wordt beweerd dat hierin wordt beschreven dat Maria sexueel onbevangen was bij de geboorte van Christus. Dit wordt nu pas, in de nieuwste vertalingen, genuanceerd.

    Je vraagt je bijna af waarom God niet een ietwat eenduidigere taal heeft uitgekozen om zijn boodschap mee te verpakken, zou een hoop "foute" denominaties schelen
    pi_52065717
    quote:
    Op donderdag 2 augustus 2007 01:07 schreef Haushofer het volgende:
    Ik moet zeggen dat dit topic, naast een boel informatie over de teksten die de 3-eenheid bevestigen/tegenspreken, me dit heeft geleerd: je kunt eigenlijk beide standpunten met exact dezelfde tekst verdedigen. Zoals zoveel standpunten. Het hangt af van interpretatie, vertaling ed.

    En het idee dat dit soort teksten mij naar 1 "ultieme waarheid" moeten gaan leiden, is voor mij nog nooit zo onwaarschijnlijk geweest als de laatste paar weken Ik hoop alleen wel op een beetje nuance in dit topic, want het is denk ik lang niet zo eenvoudig als sommige mensen willen doen laten geloven. Elk standpunt heeft z'n goeie en zwakke punten. Het idee dat ik ooit nog "Christen" wordt ( om maar es een hokje te gebruiken ) , is nu wel zo'n beetje vervlogen, helaasch
    Hehe, zeg nooit nooit.

    Maar inderdaad, ik ben al een aantal jaar geleden tot dezelfde conclusie gekomen, dwz, de conclusie dat er meerdere ogenschijnlijk tegenstrijdige conclusies kunnen wordne getrokken uit dezelfde tekst, en dat de keuze tussen deze conclusies niet simpel ligt. Maar gelukkig hebben we nog een 'tool' naast te lap tekst zelf: andere lappen tekst die we de 'historische context' kunnen noemen. Deze is ook niet eenzijdig maar als je mij om mijn mening vraagt dan spreekt deze het geloof in een drie-enige God tegen. Met deze context bedoel ik dan vooral de manier hoe geloof in een drie-eenheid is ontstaan (er bestonden vele drie-eenheden voor de christelijke variant, en de christelijke variant zelf is niet volledig aan de bijbel ontleent), hoe ze is ingeburgerd (zie een vorig topic van mij), etc.
      vrijdag 3 augustus 2007 @ 11:28:04 #193
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_52068536
    Ik vind dat er voorbarig conclusies worden getrokken. Hebben we alle teksten al behandeld ofzo?
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
    pi_52087378
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 22:49 schreef Viperen het volgende:

    Jezus is gelijk geworden aan de schepping door mens te worden, maar toen hij mens werd, is er niets geschapen, alleen veranderd.
    Hoe bedoel je dat? Als iets wat geen deel is van de schepping, daar deel van wordt, dan is dat toch een stukje geschapen?
    quote:
    Dat argument is alleen geldig als Jezus zo'n uitspraak doet op aarde, lijkt me. In Openbaring spreekt Jezus in zijn 'toestand' voordat hij mens werd. Corrigeer me als ik het fout heb.
    Het ontbreekt me een beetje aan tijd/prioriteit om dit nu goed uit te zoeken. Help me
    quote:
    Aardig in de richting Als je aan de hand van deze tekst Jezus uitsluit van 'God zijn', sluit je God uit van het 'Heer zijn'. Vergelijkbaar met:
    Ik had ook stiekum wat zitten Googlen

    Vanavond las ik nog wat in Christian Theology (van Alister McGrath). Hij meldt dat in de griekse vertaling van het OT het woord 'kurios' wordt gebruikt voor het tetragrammaton. Ditzelfde kurios wordt in het NT gebruikt in Fil 2: 10-11:
    quote:
    opdat in de naam van Jezus elke knie zich zal buigen, in de hemel, op de aarde en onder de aarde,11 en elke tong zal belijden: ‘Jezus Christus is Heer,’ tot eer van God, de Vader..
    Dat elke knie zich zal buigen voor Jezus slaat terug op het OT waar in Jesaja 45:23 staat:
    quote:
    Ik heb bij mijzelf gezworen:
    Uit mijn mond komt gerechtigheid voort,
    een woord dat ik spreek wordt niet herroepen.
    Voor mij zal elke knie zich buigen
    en elke tong zal bij mij zweren.
    Ook Joh 20:28 laat zien dat Heer en God beiden op Jezus slaan: "28 Tomas antwoordde: ‘Mijn Heer, mijn God!’". Verder wordt Hebreeen 1:8-9 aangehaald waar God tegen Jezus spreekt met de titel God:
    quote:
    Maar tegen de Zoon zegt hij:
    ‘God, uw troon houdt stand tot in alle eeuwigheid,
    en de scepter van het recht is de scepter van uw koningschap.
    Dat hele hoofdstuk zou je eigenlijk moeten lezen.

    Verder wordt genoemd dat waar in het OT het YHWH is die redt, dat in het NT de redding aan Jezus wordt toegeschreven (Mat 1:21, Hand 4:12, Heb 2:10, Luc 2:11)

    Iets te veel teksten op een kort stukje, maar ik noem ze maar even. Het zijn teksten waarvan ik wel benieuwd ben hoe iemand ze uitlegt als hij niet in de drie-eenheid gelooft.
    ...men begint immers altijd te moraliseren als de zaken mislopen en men ergert zich over de moraal zolang men haar comfortabel tegenover het recht van meningsuiting en op pluralisme kan stellen. (Benedictus XVI)
      vrijdag 3 augustus 2007 @ 23:22:14 #195
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_52087698
    quote:
    Op vrijdag 3 augustus 2007 23:12 schreef Dwerfion het volgende:

    [..]

    Hoe bedoel je dat? Als iets wat geen deel is van de schepping, daar deel van wordt, dan is dat toch een stukje geschapen?
    Jezus werd geen deel van de schepping, hij werd er gelijk aan. Wat is er volgens jou dan precies geschapen toen God vlees werd?
    quote:
    [..]

    Het ontbreekt me een beetje aan tijd/prioriteit om dit nu goed uit te zoeken. Help me
    Zien we later wel, we hebben sowieso nog heel wat te behandelen
    quote:
    [..]

    Ik had ook stiekum wat zitten Googlen
    Goeie teksten!
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
      maandag 6 augustus 2007 @ 19:22:54 #196
    150518 Viperen
    Wordt vervolgd
    pi_52147243
    1 Petrus 2:3 versus Psalm 34:9 vind ik nog steeds een punt.
    Verder nog even een blik op het volgende:
    quote:
    Johannes 20
    28 Thomas antwoordde en zeide tot Hem: Mijn Here en mijn God!
    APEKRITHE THOMAS KAI EIPEN AUTWi hO KURIOS MOU KAI hO THEOS MOU
    Hij die is afgedaald is dezelfde als hij die opsteeg, tot boven de hemelsferen, om alles met zijn aanwezigheid te vullen.
    pi_52330074
    quote:
    Op woensdag 1 augustus 2007 20:03 schreef Ali_Kannibali het volgende:
    Spreuken 8:22:
    SV: De HEERE bezat Mij in het beginsel Zijns wegs, voor Zijn werken, van toen aan.
    KJV: The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.

    Dat lijkt me duidelijk, God en Jezus zijn één., Jezus is deel van de Vader, het is 1 godheid.

    Maar dan ineens deze rare vertalingen:
    NWV Jehovah himself produced me as the beginning of his way, the earliest of his achievements of long ago.
    NBV: 22 De HEER heeft mij vóór al het andere verworven,
    toen hij zijn scheppingswerk begon, schiep hij eerst mij.

    Jezus wordt hier ineens veranderd van deel van de Godheid naar een gecreëerd wezen.
    Ik kwam vandaag een andere passage tegen waarin hetzelfde werkwoord wordt gebruikt. We hadden het over Spreuken 8:22:

    "Adonai kananie reeshiet darko", wat volgens mijn Joodse tekst wordt vertaald als "God maakte mij als het begin van zijn weg". Letterlijk zou je het woordje "als" weg laten, want er staat niet zoiets als "kereeshiet". Daarin is het Hebreeuws niet altijd even correct in. Vergelijk nu eens Genesis 14:22, waarin hetzelfde werkwoord wordt gebruikt:

    Wajomer Avram el melech Sedom: harimotie jadie el adonai, eel eljon, koneeh shamajim wa'arets.

    "En Abram sprak tegen de koning van Sedom: ik rees mijn hand naar de heer, de allerhoogste, de maker van hemel en aarde".

    In het Engels noem je zo'n vorm een "participle". In het modern Hebreeuws worden ze gebruikt voor de tegenwoordige tijd, in het klassiek Hebreeuws worden ze hier onder andere ook voor gebruikt. "Hakoneeh" is "de maker". "Hashomeer" is bijvoorbeeld "de verdediger, de behouder, hij die houdt". Voorbeelden:

  • Ha'iesh koneeh: de man maakt
  • Ha'iesh hakoneeh: letterlijk "de man, de maker", maar dit wordt zoiets als "de man die maakt".

    Ik denk dat die vertaling dus juist is in Spreuken, tenzij er een context is die er een andere vertaling aan geeft. Als iemand die weet, ben ik erg benieuwd Je zou kunnen stellen dat er hier wellicht wordt bedoelt "bezitter van hemel en aarde", maar daar heeft het Hebreeuws andere uitdrukkingen voor, en ik weet niet of dit woord "koneeh" ook in deze context wordt gebruikt op andere plaatsen. Ik denk zelf dat deze vertaling van "koneeh" als "maker" correct is, omdat dat meer overeenkomt met het Joodse idee over de Messias.

    Ik kan Stormseeker dus hierin alleen maar gelijk geven
  • pi_52478851
    Nog een mooi stukje over de Messias, dit keer uit Psalm 2, regel 7:

    Adonai 'amar 'eelai, bnie 'atah, anie' hajom jeliedtiecha.

    Het gaat hier om het laatste werkwoord. Het komt in verschillende binjaniem voor. "Jeliedtiecha" is een verbuiging van "jeliedtie", wat wordt vertaald als "ik verwekte". De uitgang "echa" slaat op "jou", dus "Jeliedtiecha" betekent "ik verwekte je, ik heb je verwekt...". Het stuk kan worden vertaald als

    "de Heer sprak tot me, tegenwoordig/deze dag/vandaag heb ik je verwekt"

    Dat spreekt het idee van een eeuwig bestaande Messias ook al tegen, lijkt me Het idee van "verwekken" geeft ook een bepaalde hiërarchie aan, en toont denk ik aan dat onder andere hier wordt gezegd dat de Messias onder God staat. Onverenigbaar met een 3-eenheid, dus.
    pi_52482797
    quote:
    Op zaterdag 18 augustus 2007 15:57 schreef Haushofer het volgende:
    Nog een mooi stukje over de Messias, dit keer uit Psalm 2, regel 7:

    Adonai 'amar 'eelai, bnie 'atah, anie' hajom jeliedtiecha.

    Het gaat hier om het laatste werkwoord. Het komt in verschillende binjaniem voor. "Jeliedtiecha" is een verbuiging van "jeliedtie", wat wordt vertaald als "ik verwekte". De uitgang "echa" slaat op "jou", dus "Jeliedtiecha" betekent "ik verwekte je, ik heb je verwekt...". Het stuk kan worden vertaald als

    "de Heer sprak tot me, tegenwoordig/deze dag/vandaag heb ik je verwekt"

    Dat spreekt het idee van een eeuwig bestaande Messias ook al tegen, lijkt me Het idee van "verwekken" geeft ook een bepaalde hiërarchie aan, en toont denk ik aan dat onder andere hier wordt gezegd dat de Messias onder God staat. Onverenigbaar met een 3-eenheid, dus.
    Jezus was toch ook nog nooit verwekt in de menselijke vorm op aarde? Beetje vergezocht.
    pi_52497977
    quote:
    Op zaterdag 18 augustus 2007 19:12 schreef Ali_Kannibali het volgende:

    [..]

    Jezus was toch ook nog nooit verwekt in de menselijke vorm op aarde? Beetje vergezocht.
    Ik zal es wat meer opzoeken over dit soort uitdrukkingen, maar het is zeker niet vergezocht Er wordt hier naar mijn mening een duidelijke hierarchie aangelegd.

    Daarbij, sowieso begrijp ik niet hoe Christenen denken een 3 eenheid willen baseren op teksten uit het OT. Het Joodse messiasbeeld was puur menselijk, en dat lees je simpelweg terug in dit soort teksten. Da's in mijn ogen alleen maar logisch, toch?
    abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
    Forum Opties
    Forumhop:
    Hop naar:
    (afkorting, bv 'KLB')