abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_44325862
Ik heb morgen dus een Duits overhoring waarvoor ik een krantenartikel mee moet nemen en in het duits kunnen vertellen waar deze overgaat, alleen is Duits een van mijn mindere vakken en mijn grammatica stelt niet veel voor, daarom wil ik vragen of dit een beetje klopt:

Die titel von der Zeitungsbericht ist: Lotteriesieger

In dieser Artikel steht das dreizig Belgen aus Moeskroen sich bei die Directie von der Euromillions Lotterie haben Gemeld. Die dreizig Belgen gedanke Freitag das sie die Preise von 27 millionen Euro haben gewinnen. Weil ihre viele malen häufig gewählte Reihe war gezogen. Aber die eigenaar von der Zeitung geschaft , die selb ein von der dreizig spieler was, hat vor ein mal von der gewählte Reihe abgeweichen und hat den Compter eine eigen Reihe gemacht. Wegen dieses scheinen die Moeskroeners nur kein 27 Millionen zu kreigen. Der Gruppe hat einen Rechtsanwaltsburo intregriert.

Thijs
google is your friend
  maandag 11 december 2006 @ 14:30:41 #2
75592 GlowMouse
l'état, c'est moi
pi_44325984
Die titel von der Zeitungsbericht -> gebruik 2de naamval
haben Gemeld -> gemeld zonder hoofdletter; woordvolgorde lijkt me ook fout (gemeld haben)
die selb ein von der dreizig spieler was -> gebruik 2de naamval, en misschien 'selbst'
eigenaar is geen Duits
Moeskroeners lijkt me fout meervoud
kein ... Millionen -> keine
Der Grouppe -> Die

En waarschijnlijk nog veel meer die ik niet zie. Het lijkt me ook beter om gewoon in het Duits te beginnen in plaats van Nederlandse zinnen naar het Duits te vertalen.
eee7a201261dfdad9fdfe74277d27e68890cf0a220f41425870f2ca26e0521b0
pi_44326047
Die dreizig Belgen gedanke Freitag das sie die Preise von 27 millionen Euro haben gewinnen.
Hier schnapp ik helemaal niets van.

En inderdaad een hoogstaande vertaling is het niet.
And everything under the sun is in tune
But the sun is eclipsed by the moon.
And Prince is still here!
pi_44326111
quote:
Op maandag 11 december 2006 14:19 schreef ThijsThijs het volgende:
Ik heb morgen dus een Duits overhoring waarvoor ik een krantenartikel mee moet nemen en in het duits kunnen vertellen waar deze overgaat, alleen is Duits een van mijn mindere vakken en mijn grammatica stelt niet veel voor, daarom wil ik vragen of dit een beetje klopt:

Die titel von der Zeitungsbericht ist: Lotteriesieger

In dieser Artikel steht das dreizig Belgen aus Moeskroen sich bei die Directie von der Euromillions Lotterie haben Gemeld. Die dreizig Belgen gedanke Freitag das sie die Preise von 27 millionen Euro haben gewinnen. Weil ihre viele malen häufig gewählte Reihe war gezogen. Aber die eigenaar von der Zeitung geschaft , die selb ein von der dreizig spieler was, hat vor ein mal von der gewählte Reihe abgeweichen und hat den Compter eine eigen Reihe gemacht. Wegen dieses scheinen die Moeskroeners nur kein 27 Millionen zu kreigen. Der Gruppe hat einen Rechtsanwaltsburo intregriert.

Thijs
Hier klopt echt geen jotem van. De zinnen zijn letterlijk vertaald van het Nederlands in het Duits. Dit is bijna te hillarisch voor woorden.
Zet hier het originele artikel in het Nederlands, want van deze tekst kan ik nog geen soep van koken.
Women fart just as much as men. It's just that most men take more pride in it than most women.
FART FAQ:
http://www.heptune.com/farts.html
  Redactie Frontpage / Spellchecker maandag 11 december 2006 @ 14:42:41 #5
13151 crew  Rewimo
Nederduitse/Mevrouw qltel
pi_44326131
Wat voor cijfer heb je voor Duits?
Most people don't listen with the intention to understand, they listen with the intention to reply.
<a href="http://bijenzonderzorgen.nl/" target="_blank" rel="nofollow">http://bijenzonderzorgen.nl/</a> beslist geen BIJ-zaak!
pi_44326143
Is dit beter?

Die titel von der Zeitungsbericht ist: Die Lotteriesieger

In dieser Artikel steht das dreizig Belgen aus Moeskroen sich bei die Directie von der Euromillions Lotterie gemeld haben. Die dreizig Belgen gedanke Freitag das sie die Preise von 27 millionen Euro haben gewinnen. Weil ihre viele malen häufig gewählte Reihe war gezogen. Aber die eigenaar von der Zeitung geschaft , die selbst ein von der dreizig spieler was, hat vor ein mal von der gewählte Reihe abgeweichen und hat den Computer eine eigen Reihe gemacht. Wegen dieses scheinen die Moeskroeners nur keine 27 Millionen zu kreigen. Die Grouppe hat einen Rechtsanwaltsburo intregriert.
google is your friend
pi_44326155
quote:
Op maandag 11 december 2006 14:35 schreef ondeugend het volgende:
Die dreizig Belgen gedanke Freitag das sie die Preise von 27 millionen Euro haben gewinnen.
Hier schnapp ik helemaal niets van.

En inderdaad een hoogstaande vertaling is het niet.
Ik denk dat 'ie wil zeggen dat de dertig Belgen vrijdag dachten dat ze de prijs van 27 miljoen gewonnen hadden.
Bestiality sure is a fun thing to do. But I have to say this as a warning to you:
With almost all animals you can have a ball, but the hedgehog can never be buggered at all.
pi_44326195
quote:
Op maandag 11 december 2006 14:19 schreef ThijsThijs het volgende:
Ik heb morgen dus een Duits overhoring waarvoor ik een krantenartikel mee moet nemen en in het duits kunnen vertellen waar deze overgaat, alleen is Duits een van mijn mindere vakken en mijn grammatica stelt niet veel voor, daarom wil ik vragen of dit een beetje klopt:

Die titel von der Zeitungsbericht ist: Lotteriesieger

In dieser Artikel steht das dreizig Belgen aus Moeskroen sich bei die Directie von der Euromillions Lotterie haben Gemeld. Die dreizig Belgen gedanke Freitag das sie die Preise von 27 millionen Euro haben gewinnen. Weil ihre viele malen häufig gewählte Reihe war gezogen. Aber die eigenaar von der Zeitung geschaft , die selb ein von der dreizig spieler was, hat vor ein mal von der gewählte Reihe abgeweichen und hat den Compter eine eigen Reihe gemacht. Wegen dieses scheinen die Moeskroeners nur kein 27 Millionen zu kreigen. Der Gruppe hat einen Rechtsanwaltsburo intregriert.

Thijs
1. Dude! Dat is geen duits!
2. Doe wat meer je best op school!
3. Dude! Dat is geen duits!

Der Titel dieser Zeitungsnachricht ist: Lotteriesieger

Laut dieser Nachricht haben dreizig Belgier aus Moeskroen sich gemeldet bei der Direktion des Euromillions Lotteries. Am Freitag haben diese dreizig Belgier gedacht daß sie einen Preis im Wert von 27 Millionen Euro gewonnen hätten, weil der Reihe den sie gewählt hatten, gezogen wurde. Aber der Besitzer des Zeitungs, der selber einen von dieser dreizig Leute war, hatte dieses einen Mal den Computer eine Reihe ziehen lassen. Deshalb bekommen die Moeskroener die 27 Millionen Euro nicht. Die Gruppe hat sich einen Rechtsanwalt im Arm genommen.
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_44326196
quote:
Op maandag 11 december 2006 14:44 schreef Jordy-B het volgende:

[..]

Ik denk dat 'ie wil zeggen dat de dertig Belgen vrijdag dachten dat ze de prijs van 27 miljoen gewonnen hadden.
Ja dat denk ik ook, de vraag is alleen of den Duitschers het wel zouden schnappen.

Ik zou het prima kunnen vertalen maar ik ga zijn huiswerk natuurlijk niet maken.
And everything under the sun is in tune
But the sun is eclipsed by the moon.
And Prince is still here!
pi_44326214
-edit-
Women fart just as much as men. It's just that most men take more pride in it than most women.
FART FAQ:
http://www.heptune.com/farts.html
pi_44326252
quote:
Op maandag 11 december 2006 14:48 schreef spijkerbroek het volgende:
Der Titel dieser Zeitungsnachricht ist: Lotteriesieger

Laut dieser Nachricht haben dreizig Belgier aus Moeskroen sich gemeldet bei der Direktion des Euromillions Lotteries. Am Freitag haben diese dreizig Belgier gedacht daß sie einen Preis im Wert von 27 Millionen Euro gewonnen hätten, weil der Reihe den sie gewählt hatten, gezogen wurde. Aber der Besitzer der Zeitung, der selber einen von dieser dreizig Leute war, hatte dieses einen Mal den Computer eine Reihe ziehen lassen. Deshalb bekommen die Moeskroener die 27 Millionen Euro nicht. Die Gruppe hat sich einen Rechtsanwalt im Arm genommen.
Toch nog een foutje ontdekt. Het is "die Zeitung", dus tweede naamval is "der Zeitung"

[ Bericht 6% gewijzigd door Votz op 11-12-2006 14:56:53 ]
Women fart just as much as men. It's just that most men take more pride in it than most women.
FART FAQ:
http://www.heptune.com/farts.html
pi_44326363
quote:
Op maandag 11 december 2006 14:51 schreef Votz het volgende:
Toch nog een foutje ontdekt. Het is "die Zeitung", dus tweede naamval is "der Zeitung"
Er staan nog wel wat foutjes in, maar voor de gemiddelde Duitser is het nu tenminste begrijpbaar, in tegenstelling tot wat TS in de OP schreef
('t Is dat ik het orignele bericht gelezen heb, anders had ik van zijn verhaal geen snars gesnapt)
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_44326396
Bedankt Spijkerbroek !, echt bedankt
google is your friend
pi_44326425
quote:
Op maandag 11 december 2006 15:02 schreef ThijsThijs het volgende:
Bedankt Spijkerbroek !, echt bedankt
Ik heb het vertaald, zodat je dit jaar niet hoeft over te doen. In dat geval zouden we volgend jaar hetzelfde gezeik krijgen. En nu: LERNEN, DU!
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
  maandag 11 december 2006 @ 15:16:55 #15
154193 TheYoung1
Lief zijn loont nog steeds!!
pi_44326572
quote:
Op maandag 11 december 2006 14:48 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

1. Dude! Dat is geen duits!
2. Doe wat meer je best op school!
3. Dude! Dat is geen duits!

Der Titel dieser Zeitungsnachricht ist: Lotteriesieger

Laut dieser Nachricht haben dreizig Belgier aus Moeskroen sich gemeldet bei der Direktion des Euromillions Lotteries. Am Freitag haben diese dreizig Belgier gedacht daß sie einen Preis im Wert von 27 Millionen Euro gewonnen hätten, weil der Reihe den sie gewählt hatten, gezogen wurde. Aber der Besitzer des Zeitungs, der selber einen von dieser dreizig Leute war, hatte dieses einen Mal den Computer eine Reihe ziehen lassen. Deshalb bekommen die Moeskroener die 27 Millionen Euro nicht. Die Gruppe hat sich einen Rechtsanwalt im Arm genommen.
Dat lijkt er wel op ja
Wat TS daar bij elkaar gekrabbelt heeft is behoorlijk lachwekkend
ik zeg maar zoo, dierentuin is me te lang.
Patat, dat is het!!
pi_44326579
In diesem Artikel steht, dass dreissig Belgier aus Moeskroen sich bei der Direktion von der Euromillions Lotterie gemeldet haben. Am Freitag haben diese dreissig Belgier gedacht dass sie einen Preis im Wert von 27 Millionen Euro gewonnen hätten, weil die Reihe den sie gewählt hatten, gezogen wurde. Aber der Besitzer der Zeitung, der selber einer von diesen dreissig Leuten war, hatte dieses einen Mal den Computer eine Reihe ziehen lassen. Deshalb bekommen die Moeskroener die 27 Millionen Euro nicht. Die Gruppe hat sich einen Rechtsanwalt in den Arm genommen.

Zo hoort dit dus. Ik heb Duits gestudeert en 15 jaar in Deutschland gewoond.

[ Bericht 0% gewijzigd door orion76 op 11-12-2006 15:23:25 ]
pi_44326613
...nach der neuen Rechtschreibung trouwens!
pi_44326697
hmm. ik heb alleen nog wat moeite met Direktion. kan wel, maar Betriebsführung of Geschäftsführung klinkt wat beter. Als je al Direktion gebruikt, moet dat wel die zijn.
Having too much is no better than having sufficient.
pi_44327073
Even inhoudelijk: moet het niet "Dreizehn" zijn ?
het waren er toch 13 ?


Hmm, blijkbaar toch niet
  maandag 11 december 2006 @ 15:42:42 #20
50623 Matty___
Konichiwa Bitches
pi_44327208
Die Gruppe hat sich einen Rechtsanwalt in den Arm genommen.

Dat zeg je niet in het Duits.
Die Gruppe Tippgemeinschaft / Spielegemeinschaft hat einen Rechtsanwalt engagiert.
Deze muziek smaakt naar bier :)
Es bedarf keiner Psychoanalyse, um festzustellen, dass das Leben ein einziger Friedhof gescheiterter Pläne ist!
  maandag 11 december 2006 @ 15:42:42 #21
705 Kiegie
Nu niet meer gehackt
pi_44327209
Besitzer der Zeitung?
Hij bedoelt de eigenaar van de tabakswinkel, niet de directeur van de krant.
Dat verandert alles
  maandag 11 december 2006 @ 15:43:21 #22
50623 Matty___
Konichiwa Bitches
pi_44327233
Tabakswinkel = Trafik
Deze muziek smaakt naar bier :)
Es bedarf keiner Psychoanalyse, um festzustellen, dass das Leben ein einziger Friedhof gescheiterter Pläne ist!
  maandag 11 december 2006 @ 16:28:59 #23
123184 Stuiter_en_Co
In silence we service
pi_44328990
Titel von dem Zeitungsartikel: Lottosieger

In diesem Artikel steht das dreissig Belgen aus Moeskroen sich bei der Direktion von Euromillion Lotto gemeldet haben. Diese dreissig Belgen denken dass Sie 27 Millionen Euro gewonnen haben. Weil ihre viele malen häufig gewählte Reihe war gezogen. Der Besitzer der Zeitung, der selbst einer der dreissig Spieler ist, ist einmal von seiner gewohnten Reihe abgewichen und hat eine eigene Reihe mit seinem Computer erstellt.
Deswegen werden die Moeskroeners jetzt leider keine 27 Millionen bekommen, sie haben mittlerweile ein Rechtsanwaltburo eingeschalten.

This was translate by a german.

[ Bericht 5% gewijzigd door Stuiter_en_Co op 11-12-2006 16:44:01 ]
The truth will set you free
In god we trust all others we monitor...
trust no one....
  Redactie Frontpage / Spellchecker maandag 11 december 2006 @ 17:24:36 #24
13151 crew  Rewimo
Nederduitse/Mevrouw qltel
pi_44331031
quote:
Op maandag 11 december 2006 16:28 schreef Stuiter_en_Co het volgende:
This was translate by a german.
Eentje die dan weer geen Engels kent
Most people don't listen with the intention to understand, they listen with the intention to reply.
<a href="http://bijenzonderzorgen.nl/" target="_blank" rel="nofollow">http://bijenzonderzorgen.nl/</a> beslist geen BIJ-zaak!
pi_44332295
Waar is de Nederlandse tekst trouwens? Laat die ook maar ff zien dan! 'T is nu net "stille post":
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')