abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_43650907
Waarom zegt iedereen altijd dat je een film gaat zien of dat je een film moet zien of iets dergelijks. Het is toch film kijken? Bijvoorbeeld: "ik ga een film kijken."

Ik word er een beetje geirriteerd door, dat ik dat "film zien" overal tegenkom. Op dit forum, maar ook IRL .
  Redactie Sport zaterdag 18 november 2006 @ 10:12:25 #2
102433 crew  dennistd
FOK!sport *O*
pi_43650924
een film zien..... zal wel uit het engels komen
PM mij!
Disclaimer: Mijn posts worden geschreven als user, en niet als crew, tenzij dit duidelijk wordt aangegeven
pi_43650928
Dat zeggen ze iig in België ook.
pi_43650984
Je ziet een film, en je kijkt hoe ze hem afspelen.
  zaterdag 18 november 2006 @ 10:17:55 #5
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_43651011
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:11 schreef FuifDuif het volgende:
Waarom zegt iedereen altijd dat je een film gaat zien of dat je een film moet zien of iets dergelijks. Het is toch film kijken? Bijvoorbeeld: "ik ga een film kijken."

Ik word er een beetje geirriteerd door, dat ik dat "film zien" overal tegenkom. Op dit forum, maar ook IRL .
Leg eens uit waarom 'een film zien' fout zou zijn.
The love you take is equal to the love you make.
pi_43651013
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:16 schreef Beelzebub85 het volgende:
Je ziet een film, en je kijkt hoe ze hem afspelen.
Maar sinds wanneer is dit veranderd? Ik heb het voorheen werkelijk nog nooit gehoord. Het lijkt wel alsof het een bewuste spellingswijziging is, waar iedereen zich nu als hongerige wolven aan heeft overgegeven. Ik weiger om het in ieder geval zo te zeggen.
pi_43651021
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:17 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Leg eens uit waarom een film zien fout zou zijn.
Ik zeg niet dat het fout is. Alles wat klopt volgens de spelling en grammatica, klopt lijkt mij, dus het zal wel kloppen, alleen heb ik het nog nooit op zo'n grote schaal zo gehoord. Alsof het iets recents is.
  zaterdag 18 november 2006 @ 10:19:11 #8
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_43651023
't Is helemaal niet veranderd.
The love you take is equal to the love you make.
  zaterdag 18 november 2006 @ 10:19:46 #9
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_43651032
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:18 schreef FuifDuif het volgende:

[..]

Ik zeg niet dat het fout is. Alles wat klopt volgens de spelling en grammatica, klopt lijkt mij, dus het zal wel kloppen, alleen heb ik het nog nooit op zo'n grote schaal zo gehoord. Alsof het iets recents is.
Alsof, ja. Dat is maar een illusie.
The love you take is equal to the love you make.
pi_43651043
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:19 schreef Lienekien het volgende:
't Is helemaal niet veranderd.
Maar wel iritant.
  zaterdag 18 november 2006 @ 10:20:44 #11
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_43651046
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:20 schreef Dark_Killah het volgende:

[..]

Maar wel iritant.
Ik zou niet weten waarom.
The love you take is equal to the love you make.
pi_43651047
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:17 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Leg eens uit waarom 'een film zien' fout zou zijn.
Wat denk je zelf?
  zaterdag 18 november 2006 @ 10:21:08 #13
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_43651048
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:20 schreef HeaRt_woRm het volgende:

[..]

Wat denk je zelf?
Ik vind er niks mis mee. Dus leg jij het maar uit.
The love you take is equal to the love you make.
pi_43651058
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:21 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Ik vind er niks mis mee. Dus leg jij het maar uit.
Het is niet Nederlands Film kijken dus
pi_43651060
Volgens mij kan het allebei, maar klinkt "een film kijken" gewoon beter.
  zaterdag 18 november 2006 @ 10:22:15 #16
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_43651063
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:21 schreef HeaRt_woRm het volgende:

[..]

Het is niet Nederlands Film kijken dus
Waarom is het geen Nederlands?
The love you take is equal to the love you make.
pi_43651073
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:19 schreef Lienekien het volgende:
't Is helemaal niet veranderd.
Dan is het pas sinds kort hip geworden om het op deze manier te zeggen. Ik erger mij er kapot aan. Laatst ook, ik keek 's ochtends Goedemorgen Nederland me Mirella van Markus. Doorgaans kijk en luister ik graag naar haar in dat programma, maar oh oh oh, totdat ze zei tegen die filmkenner die er wel eens is: "dus we moeten die film absoluut gaan zien!" Ik begon de dag al weer vol ergenis.
pi_43651075
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:22 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Waarom is het geen Nederlands?
Het is niet netjes Nederlands! Het is gewoon een film kijken, punt
  zaterdag 18 november 2006 @ 10:23:36 #19
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_43651080
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:23 schreef HeaRt_woRm het volgende:

[..]

Het is niet netjes Nederlands! Het is gewoon een film kijken, punt
Je kletst dus maar wat.
The love you take is equal to the love you make.
  zaterdag 18 november 2006 @ 10:24:09 #20
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_43651085
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:23 schreef FuifDuif het volgende:

[..]

Dan is het pas sinds kort hip geworden om het op deze manier te zeggen. Ik erger mij er kapot aan. Laatst ook, ik keek 's ochtends Goedemorgen Nederland me Mirella van Markus. Doorgaans kijk en luister ik graag naar haar in dat programma, maar oh oh oh, totdat ze zei tegen die filmkenner die er wel eens is: "dus we moeten die film absoluut gaan zien!" Ik begon de dag al weer vol ergenis.
Jongen, dat is jouw eigen beleving. Maak je toch niet zo druk om niks.
The love you take is equal to the love you make.
pi_43651106
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:24 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Jongen, dat is jouw eigen beleving. Maak je toch niet zo druk om niks.
Ik maak me er wel druk om? Om niks zeg je? Het gaat nota bene over de taal. De taal die ons allen bindt en doormiddel van welke we met elkander kunnen communiceren. Daar mag best kritisch over nagedacht worden. Vanaf nu zal iedereen die het heeft over "film zien" daarop aanspreken.
  zaterdag 18 november 2006 @ 10:27:11 #22
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_43651126
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:25 schreef FuifDuif het volgende:

[..]

Ik maak me er wel druk om? Om niks zeg je? Het gaat nota bene over de taal. De taal die ons allen bindt en doormiddel van welke we met elkander kunnen communiceren. Daar mag best kritisch over nagedacht worden. Vanaf nu zal iedereen die het heeft over "film zien" daarop aanspreken.
Voordat je mensen ergens kritisch op gaat aanspreken, zou ik eerst maar eens kritisch onderzoeken of je kritiek wel terecht is, want een zinnig woord heb ik er nog niet over gehoord.
The love you take is equal to the love you make.
  zaterdag 18 november 2006 @ 10:28:11 #23
85235 Tha_Erik
Erik Jezus Klaas.
pi_43651138
Ik gebruik het al heel lang door elkaar. "Die film wil ik graag zien!" en "Ik ga nu een film kijken" Maar ik zeg nooit "Ik ga nu een film zien".

Het is meer dat "een film zien" voor mij meer een soort wens of iets dergelijk is, en "een film kijken" ook echt als ik het van plan ben of op het punt sta om het te gaan doen.
Al die willen te kaap'ren varen, moeten mannen met baarden zijn.
Hoogachtend,
Erik.
  zaterdag 18 november 2006 @ 10:32:02 #24
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_43651179
Hè, hè, eindelijk iemand die verder komt dan 'het is gewoon zo'.

Die film moet je zien: die film raad ik je aan.
Ik ga een film kijken: ik ga op televisie naar een film kijken.
Ik ga naar de film: ik ga naar de bioscoop om een film te zien (niet: om een film te kijken).
The love you take is equal to the love you make.
pi_43651203
quote:
Op zaterdag 18 november 2006 10:32 schreef Lienekien het volgende:
Die film moet je zien: die film raad ik je aan.
Beter is het om te zeggen: "die film moet je gaan kijken."
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')