de_priester | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:06 |
Een vraagje wat me al een tijdje nutteloos bezighoudt is dit: Je zegt : Dat is een hele mooie tafel Dat is een heel mooi huis Dat is een hele mooie babe Dat is een heel mooi wijf Wat bepaald waneer het hele mooie of heel mooi is in de nederlandsche taal? Wie het weet mag het zeggen | |
Tamaartje | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:09 |
quote:Volgens mij staat het hier wel een beetje duidelijk in ![]() | |
m021 | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:10 |
Simpel: Hele zegt iets over het zelfstandig naamwoord (is dus een bijvoeglijk naamwoord) Heel zegt iets voer het bijvoeglijk naamwoord (is dus een bijwoord) Dus een heel mooi huis is erg mooi. Een hele mooie babe is een vrouw die mooi is, en geen benen mist. | |
de_priester | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:18 |
quote:waar vis je dat nu weer vandaan? Damn! IS dat echt een officieel stuk tekst, of ... ? | |
Lienekien | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:19 |
quote:http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/366/ | |
boem-dikkie | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:19 |
quote:der staat erge lekkere wijn. dat is fout toch? t is toch erg lekkere wijn | |
Lienekien | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:20 |
quote:Daarom staat er informeel achter. | |
SHE | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:20 |
quote:volgens mij ook, erge lekkere wijn lees ik als een erge wijn die toch lekker is maar ik ben dan ook niet bepaald een taal virtuoos, dat scheelt | |
Tamaartje | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:24 |
quote:Ja dat haal ik gewoon van google ![]() | |
HeatWave | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:29 |
---> TTK | |
Schorpioen | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:35 |
quote:Informeel is iets anders dan grammaticaal fout. Ik vind ook de andere voorbeelden, zoals "een verdomde spannend boek" erg lelijk en gewoon fout. Dat is bijna marokkanentaal. | |
Tamaartje | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:38 |
quote:Maar het toch gewoon goed nederlands hoor ![]() Zo hoor je het eigenlijk te zeggen, maar (bijna) niemand doet het ![]() | |
Lienekien | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:43 |
quote:Nee, hoe het hoort is 'een verdomd spannend boek'. Je moet nou geen dingen door elkaar gaan halen. ![]() | |
SHE | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:44 |
Waarom kan een erge lekkere wijn dan wel? Daar dit bij mij toch echt de suggestie wekt dat die wijn erg is, aangezien de nadruk op erg lijkt te worden gelegd en niet zoals bij erg lekker, op lekker | |
Lienekien | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:48 |
Er is hier sprake van goed, fout en ertussenin. Dat laatste wordt in de geciteerde bron informeel genoemd. Kennelijk is die nuance voor sommigen wat lastig, die willen liever of goed of fout zien. ![]() | |
Tamaartje | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:49 |
quote:Ik zie het nu ja.. ![]() ![]() | |
SHE | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:52 |
Ok, maar informeel suggereert weer dat het correcte, maar informele spelling betreft...terwijl ik toch echt vind dat het taaltechnisch niet klopt want een erge lekkere wijn is een tegenstrijdigheid...niet als in ongelofelijke stomme...want dan is het ongelofelijke en stomme nog steeds correct. | |
Lienekien | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:53 |
quote:Het is informeel, dus in spreektaal is het gangbaar (dus geaccepteerd), in formele (schrijf-) is het fout. | |
Schorpioen | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:54 |
Een bijwoord kan niet vervoegd worden, want dan wordt het een bijvoeglijk naamwoord. Een bijvoeglijk naamwoord zegt altijd iets over een zelfstandig naamwoord, terwijl een bijwoord, zoals in het geval van "erg lekkere wijn" iets zegt over het bijvoeglijk naamwoord. Ergo, "erge lekkere wijn" is gewoon FOUT. Als je het als "informeel" en dus ook goed gaat zien dan is zeker "groter als jou" opeens ook goed... en "hun hebben het gedaan" is ook informeel, tuurlijk mag ook joh... iedereen schrijft ook "hij werdt en jij loopd" dus dat rekenen we ook goed hoor.... ![]() | |
Lienekien | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:56 |
quote:Maar informeel wil helemaal niet zeggen dat het 'dus ook goed' is. Wat ik al zei, sommigen hebben moeite met zo'n tussenvorm als informeel. Die willen louter strenge normen. | |
SHE | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:57 |
quote:En precies dat vind ik niet kunnen..het is omslachtig. Ik vind het bijzonder vreemd dat iets volgens zekere regels, in spreektaal wel kan, maar in schrijftaal niet. Maar goed, dat is een andere discussie | |
Lienekien | woensdag 9 augustus 2006 @ 12:57 |
quote:En ik denk dat dat de discussie is over het verschil tussen normatief en descriptief. | |
m021 | woensdag 9 augustus 2006 @ 14:06 |
Ik vind het dom van Taaladvies dat ze de foute vormen hebben opgenomen onder de noemer "informeel". Informeel of niet, het is gewoon fout. In Amsterdam hoor je op straat ("informeel") ook vaak het woord eigenlijks maar dat wil niet zeggen dat het daarom correct is. | |
booo | woensdag 9 augustus 2006 @ 14:09 |
quote:Sorry als ik het nu fout zeg, maar het is toch ook 'een heel mooie tafel' ? Volgens mij moet daar ook geen hele staan, aangezien je het toch niet over een halve tafel hebt. Toch, zoiets? ![]() ![]() | |
m021 | woensdag 9 augustus 2006 @ 14:15 |
quote:Klopt. TS doet de valse aanname dat als het "mooie" is (bij tafel, babe), er ook automatisch hele voor moet. | |
Lienekien | woensdag 9 augustus 2006 @ 14:25 |
quote:Dat sommig taalgebruik als informeel wordt bestempeld, betekent natuurlijk niet dat alles wat je op straat hoort ook in die zin informeel is. Dan haal je twee betekenissen door elkaar. ![]() | |
Ringo | woensdag 9 augustus 2006 @ 14:27 |
Het is allang gemeengoed geworden dat het bijwoord 'heel' als bijvoeglijk naamwoord wordt verbogen: een heel mooi meisje een hele mooie film In spreektaal is dat gewoon correct. Ik hecht er waarde aan om in geschreven taal formeel de regels te hanteren, maar ik weet zeker dat deze formele regel heel rap aan waarde inboet. | |
m021 | woensdag 9 augustus 2006 @ 14:28 |
quote:Nou OK, een woord als eigenste is dan misschien niet informeel. Maar het is inmiddels wél opgenomen in de Woordenlijst der Nederlandse Taal. ![]() Terwijl het een onzinwoord is natuurlijk, eigen heeft geen overtreffende trap. | |
Angel_of_Dth | woensdag 9 augustus 2006 @ 14:31 |
quote:Maar dat zou ook fout zijn, omdat er dan een komma zou staan tussen erge en lekkere. | |
Lienekien | woensdag 9 augustus 2006 @ 14:37 |
quote:In mijn Van Dale krijgt het 't predikaat 'volkstaal'. Lijkt me wel duidelijk, dan: als je correct wilt spreken of schrijven, mijd je dit woord. ![]() | |
Sjummie | woensdag 9 augustus 2006 @ 14:39 |
quote:Het wordt trouwens nog een stuk leuker als je beseft dat het "heel mooi" of "hele mooie" ook nog afhangt van het lidwoord Het hele mooie huis -> Een heel mooi huis De hele mooie babe -> Een hele mooie babe Het hele mooie wijf -> Een heel mooi wijf | |
Lienekien | woensdag 9 augustus 2006 @ 14:47 |
quote:Alleen moet het volgens mij in alle voorbeelden 'heel mooie' zijn. ![]() | |
Ringo | woensdag 9 augustus 2006 @ 14:57 |
quote:Zo zie je hoe flexibel taalregels zijn. QED. ![]() | |
m021 | woensdag 9 augustus 2006 @ 15:52 |
quote:Maar mijn punt is: waarom het überhaupt opnemen in de woordenboeken? Dat moedigt het foute gebruik toch juist aan? Natuurlijk mogen van mij échte neologismen best worden opgenomen in de woordenlijsten, maar er is geen reden om woorden die gewoon fout zijn op te nemen. | |
Lienekien | woensdag 9 augustus 2006 @ 17:27 |
quote:Ja, dan kom je weer op dat normatieve en descriptieve uit. Het woordenboek schrijft voor maar beschrijft ook. Ik geloof er trouwens niks van dat het fout gebruik aan zou moedigen. Iemand die al zo ver gaat dat hij een woordenboek inkijkt, die snapt de toevoeging 'volkstaal' ook wel. |