Ik snap niet dat Nederlanders hier nog lopen te klagen over het niveau van het 'Nederlandse' Engels.
Ik zit nu ongeveer een jaar (waarvan een half jaar zonder NL-ers om me heen) in GB, eerst een maand of 5 in Wales, en nu bezig met een MSc aan een uni in Engeland.
Iedereen die ik hier hoor over Nederlanders is dat ze allemaal uitstekend Engels spreken. Men is zelfs jaloers op de voetbalspeler (ja echt!!
![]()
), die hun talen zo goed kennen.
Het meeste Engels wat Nederlanders zullen gebruiken is het lezen. Praten komt niet zo vaak voor, en perfecte beheersing van een taal is dan nodeloos, je punt duidelijk maken met een accent lukt ook prima. Een taal zo goed beheersen dat Engelsen denken dat je Engels bent is leuk, maar effectief nergens voor nodig, en zeker niet te verwachten van iedereen. Ik heb een aantal keer gehad dat buitenlanders hier dachten dat ik Engels was, wat ik een groot genoeg compliment vond... De meeste Engelsen vinden het echter wel lastig mijn accent te plaatsen (ik laat ze altijd eerst raden waar ik vandaan kom), het varieert van Spaans tot Zweeds...
Qua Engels zijn de Nederlanders misschien wel de beste, maar qua andere talen niet. De Luxemburgers zijn daar een heel eind verder mee. Die leren: Luxemburgs, Duits, Frans (allen als eerste taal) en daarnaast Engels.
Verder, om even terug te komen op de discussie of Frans en Duits niet beter moeten - misschien voor mensen die de handel in gaan, maar laat beta mensen zich alsjeblieft bij het Engels houden.
Ik studeer plantenbiotechnologie, en ben nog geen enkel atikel/boek/journal tegengekomen (in mijn vakgebied) wat in het Duits/Frans is, en ik lees regelmatig artikelen van Duits/Franse auteurs.
Engels blijft voor de meeste exacte wetenschappen toch de belangrijkste voertaal, alle PhD thesis' in Nederland worden in het Engels geschreven, en zelfs in Duitsland is dat nu het geval op sommige universiteiten. Bovendien is een taal op de middelbare school leren leuk, maar als je het niet bijhoudt heb je er ook niets meer aan - kijk naar mijn Frans
Ik had ook Duits en Frans, Frans veel langer maar dat spreek ik nooit meer, dus dat is ook niet meer zo goed. Half mijn familie komt uit Luxemburg, dus Duits is nodig om met de aangetrouwde kant te kunnen communiceren, dus dat spreek ik dan weer wel.
Mijn Engels is altijd 'crap' geweest, nooit hoger dan een 6- gehaald voor proefwerken etc. Ik heb het moeten leren door middel van het spreken. Helaas heb ik echter te lang in Nederland met nederlanders gewerkt die daar Engels spraken, dus mijn accent is verpest... Niet dat me dat veel uitmaakt, maar ik had het leuk gevonden een echt 'Brits' accent te krijgen - iets wat helaas niet gaat gebeuren. Ik probeer wel zoveel mogelijk uitdrukkingen te leren, en ook iedere dag wat nieuwe woorden op te pakken.
Als ik lang genoeg hier zit, dan denk/droom/leef ik helemaal in het Engels, en heb ik moeite met het maken van fatsoenlijke zinnen in het Nederlands als m'n ouders of vrienden bellen. Met Kerst, toen ik thuis was, was het de eerste dagen ook erg gek om dromend/denkend in het engels wakker te worden.
Ik denk dat we in Nederland niet zo kritisch moeten zijn over ons Engels. Het is echt goed genoeg... spreken hoeft (behalve misschien in de handel) zeker niet 100% foutloos te zijn - zeker, hoe beter hoe beter, maar je hoeft niet van iedereen te eisen dat ze engels als Tony Blair praten.
Lezen en schrijven is IMHO veel belangrijker...