FOK!forum / Onzin voor je leven! / Oh milagro toch
dutchmagezaterdag 14 januari 2006 @ 17:57
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 17:55 schreef milagro het volgende:
Va fa'n culo,brutto stronzo

slotto!
Ik wist niet dat je zo italiaans kon schelden..

( doe nog es )
NJzaterdag 14 januari 2006 @ 17:58
Als je deze TS ook even wil uitschelden voor het openen van bagger, dan hoef ik het niet te doen.
dutchmagezaterdag 14 januari 2006 @ 17:59
het is geen bagger.. frans dat is pas bagger.. italiaans is de taal der liefde
Bupatihzaterdag 14 januari 2006 @ 17:59
Mamma mia, die milagro toch!
Keramiekplaatserzaterdag 14 januari 2006 @ 18:00
Italiaans zuigt, oostbloktalen DAT zijn mooie talen.
dutchmagezaterdag 14 januari 2006 @ 18:02
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:00 schreef Keramiekplaatser het volgende:
Italiaans zuigt, oostbloktalen DAT zijn mooie talen.
yeah right dat gegorgel zeker.. italiaans
Keramiekplaatserzaterdag 14 januari 2006 @ 18:03
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:02 schreef dutchmage het volgende:

[..]

yeah right dat gegorgel zeker.. italiaans
Italiaans, Spaans, Frans en Portugees zijn kut talen.
B_BOYzaterdag 14 januari 2006 @ 18:04
idd
dutchmagezaterdag 14 januari 2006 @ 18:04
dit:

guardando le stelle ricordimi di voi

klinkt beter als :

смотрящ звезды препятствуйте мне думать я вас

dit
dutchmagezaterdag 14 januari 2006 @ 18:07
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:03 schreef Keramiekplaatser het volgende:

[..]

Italiaans, Spaans, Frans en Portugees zijn kut talen.
helemaal niet

El español es también una lengua hermosa
Keramiekplaatserzaterdag 14 januari 2006 @ 18:08
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:04 schreef dutchmage het volgende:
dit:

guardando le stelle ricordimi di voi

klinkt beter als :

смотрящ звезды препятствуйте мне думать я вас

dit [afbeelding]
Dat Russische klinkt natuurlijk beter als je het goed uitspreekt.
Maikuuulzaterdag 14 januari 2006 @ 18:09
Alsof dat uitschelden is, als ik iemand uitscheld zeg ik meestal: klootzak.

Waarom zou ik zoeen gare woordjes als milargo zeggen ?
dutchmagezaterdag 14 januari 2006 @ 18:09
echt niet...
Maikuuulzaterdag 14 januari 2006 @ 18:10
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:09 schreef dutchmage het volgende:
echt niet...
milagrozaterdag 14 januari 2006 @ 18:10
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 17:59 schreef dutchmage het volgende:
het is geen bagger.. frans dat is pas bagger.. italiaans is de taal der liefde
Scopare ooooooooooohohhhhhhhhhh

Nel blu, di pinto di blu
dutchmagezaterdag 14 januari 2006 @ 18:12
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:10 schreef milagro het volgende:

[..]

Scopare ooooooooooohohhhhhhhhhh

Nel blu, di pinto di blu
il mio italiano è buono. ma non quello buon.
DeGroteGoeroezaterdag 14 januari 2006 @ 18:17
Duits is mooi
dutchmagezaterdag 14 januari 2006 @ 18:18
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:17 schreef DeGroteGoeroe het volgende:
Duits is mooi
bier! jah....
Dirktatorzaterdag 14 januari 2006 @ 18:25
Solo per loro che parlanno italiano ...il mio topique, che cazzo fai??? (mijn topique, wtf doe je??)

Trouwens, het is "vaffanculo", mag gewoon aan elkaar. Letterlijke betekenis: ga van achter.

Speciaal voor Milagro: "Che cazzo pensi d'essere, testa di merda? Ti rompero le palle quando ti vedo sulla strada, coglione!"
dutchmagezaterdag 14 januari 2006 @ 18:27
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:25 schreef Dirktator het volgende:
Solo per loro che parlanno italiano ...il mio topique, che cazzo fai??? (mijn topique, wtf doe je??)

Trouwens, het is "vaffanculo", mag gewoon aan elkaar. Letterlijke betekenis: ga van achter.

Speciaal voor Milagro: "Che cazzo pensi d'essere, testa di merda? Ti rompero le palle quando ti vedo sulla strada, coglione!"
italiaans bash topic..

*popcorn pakt*
milagrozaterdag 14 januari 2006 @ 18:30
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:25 schreef Dirktator het volgende:
Solo per loro che parlanno italiano ...il mio topique, che cazzo fai??? (mijn topique, wtf doe je??)

Trouwens, het is "vaffanculo", mag gewoon aan elkaar. Letterlijke betekenis: ga van achter.

Speciaal voor Milagro: "Che cazzo pensi d'essere, testa di merda? Ti rompero le palle quando ti vedo sulla strada, coglione!"
kom maar op dan, gaan we zien wiens ballen eraf gaan, ik denk toch de jouwe, ik heb ze namelijk niet

althans, niet die palle
Rekkiezaterdag 14 januari 2006 @ 18:33
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:09 schreef Maikuuul het volgende:
Alsof dat uitschelden is, als ik iemand uitscheld zeg ik meestal: klootzak.

Waarom zou ik zoeen gare woordjes als milargo zeggen ?
Jij praat ook geen nederlands heb ik gehoord.... dat is helemaal een bagger-taaltje
Dirktatorzaterdag 14 januari 2006 @ 18:33
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:30 schreef milagro het volgende:

[..]

kom maar op dan, gaan we zien wiens ballen eraf gaan, ik denk toch de jouwe, ik heb ze namelijk niet

althans, niet die palle
Misschien kunnen we dan iets moois verzinnen voor jouw "figa"?
Dirktatorzaterdag 14 januari 2006 @ 18:47
Sto aspettando per la risposta, Milagro!
dutchmagezaterdag 14 januari 2006 @ 18:51
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:47 schreef Dirktator het volgende:
Sto aspettando per la risposta, Milagro!
ja reageer dan!
milagrozaterdag 14 januari 2006 @ 18:55
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:47 schreef Dirktator het volgende:
Sto aspettando per la risposta, Milagro!
ja ik zit in een uitermate boeiende conversatie elders , dus even geen tijd
milagrozaterdag 14 januari 2006 @ 20:25
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:08 schreef Keramiekplaatser het volgende:

[..]

Dat Russische klinkt natuurlijk beter als je het goed uitspreekt.
Russisch is een prachtige taal, idd
remlofzaterdag 14 januari 2006 @ 20:26
schelden in het italiaans is tof!
* remlof vaak in het italiaans uitgescholden is
Ghostbusterzaterdag 14 januari 2006 @ 20:28
Slotto
milagrozaterdag 14 januari 2006 @ 20:30
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:28 schreef Ghostbuster het volgende:
Slotto
in je culotto
Ghostbusterzaterdag 14 januari 2006 @ 20:31
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:30 schreef milagro het volgende:

[..]

in je culotto
Dat is kont he'
donnahvhzaterdag 14 januari 2006 @ 20:32
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:31 schreef Ghostbuster het volgende:

[..]

Dat is kont he'
das konto
jaja hier is je shadow weer
Ghostbusterzaterdag 14 januari 2006 @ 20:32
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:32 schreef donnahvh het volgende:

[..]

das konto
jaja hier is je shadow weer
milagrozaterdag 14 januari 2006 @ 20:34
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:31 schreef Ghostbuster het volgende:

[..]

Dat is kont he'
nou, doe maar gewoon dikke reet, hoor

mascarpone culone
m-kayzaterdag 14 januari 2006 @ 20:34
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 18:10 schreef milagro het volgende:

[..]

un tiempo en summercamp, yo atasqué una flauta en el coño
.
Ghostbusterzaterdag 14 januari 2006 @ 20:35
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:32 schreef donnahvh het volgende:

[..]

das konto
jaja hier is je shadow weer
Jij hebt ook een aardige konto hoor
Dirktatorzaterdag 14 januari 2006 @ 20:36
Oke mensen...dan nu voor de heren die naar Spanje gaan:

"Si fueras mi hija, tu madre dormiria en el balcón."
milagrozaterdag 14 januari 2006 @ 20:36
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:34 schreef m-kay het volgende:

[..]

.
Oi, maricon, summercamp is voor ... ja, maricones, dus
Vivizaterdag 14 januari 2006 @ 20:38
Meld
Ghostbusterzaterdag 14 januari 2006 @ 20:39
Meld waarvoor?
Ik snap geen konto van dit topic
m-kayzaterdag 14 januari 2006 @ 20:39
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:36 schreef milagro het volgende:

[..]

Oi, maricon, summercamp is voor ... ja, maricones, dus
Maricón es un adjetivo y sustantivo insultante, originalmente aumentativo de Marica (diminutivo de María). Se usa como insulto grosero con los significados de hombre afeminado u homosexual o sin ellos. También significa hombre de poco ánimo y esfuerzo.
milagrozaterdag 14 januari 2006 @ 20:40
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:39 schreef m-kay het volgende:

[..]

Maricón es un adjetivo y sustantivo insultante, originalmente aumentativo de Marica (diminutivo de María). Se usa como insulto grosero con los significados de hombre afeminado u homosexual o sin ellos. También significa hombre de poco ánimo y esfuerzo.
dat je het weet, die flauto kan dus in je eigen hollo , makker
Dirktatorzaterdag 14 januari 2006 @ 20:41
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:39 schreef m-kay het volgende:

Maricón es un adjetivo y sustantivo insultante, originalmente aumentativo de Marica (diminutivo de María). Se usa como insulto grosero con los significados de hombre afeminado u homosexual o sin ellos. También significa hombre de poco ánimo y esfuerzo.
In questo topique si parla soltanto italiano. E' vietato parlare un'altra lingua. L'ultima cosa che volevo dire e questo: "Hostia, hijo de puta, tu puta madre."
swopfilezaterdag 14 januari 2006 @ 20:43
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:41 schreef Dirktator het volgende:

[..]

In questo topique si parla soltanto italiano. E' vietato parlare un'altra lingua. L'ultima cosa che volevo dire e questo: "Hostia, hijo de puta, tu puta madre."
No me digas!
m-kayzaterdag 14 januari 2006 @ 20:48
quote:
Op zaterdag 14 januari 2006 20:43 schreef swopfile het volgende:

[..]

No me digas!
Zullen we vanavond American Pie kijken swop!

Met los cervesas!
Hyperdudezondag 15 januari 2006 @ 09:36
e pedata
no1uknowzondag 15 januari 2006 @ 10:54
Walla.